i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2020-03-09 10:00:28 +01:00
parent 708aab7920
commit 18e021b7cd
63 changed files with 1379 additions and 1208 deletions

View File

@ -1551,6 +1551,10 @@ msgstr "Naam"
msgid "Singleton"
msgstr "EnkelHouer"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Toneel word Opgedateer"
@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr "Open 'n Lêer"
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Verfris"
@ -4071,10 +4075,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6042,7 +6042,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Skep Intekening"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12344,6 +12344,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1515,6 +1515,10 @@ msgstr "الأسم"
msgid "Singleton"
msgstr "الفردية"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "لصق المُعامل"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "يُحدث المشهد"
@ -1824,7 +1828,7 @@ msgstr "أظهر في مدير الملفات"
msgid "New Folder..."
msgstr "مجلد جديد..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
@ -4131,10 +4135,6 @@ msgstr "حفظ باسم..."
msgid "Copy Params"
msgstr "إنسخ المُعامل"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "لصق المُعامل"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6174,7 +6174,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "إنشاء متصادم محدب قريب"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12606,6 +12606,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1583,6 +1583,10 @@ msgstr "নাম"
msgid "Singleton"
msgstr "একক-বস্তু/সিঙ্গেলটোন"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "দৃশ্য হাল নাগাদ হচ্ছে"
@ -1899,7 +1903,7 @@ msgstr "ফাইল-ম্যানেজারে দেখুন"
msgid "New Folder..."
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "রিফ্রেস করুন"
@ -4322,10 +4326,6 @@ msgstr "এইরূপে সংরক্ষণ করুন..."
msgid "Copy Params"
msgstr "মানসমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "কনভেক্স কলিশ়ন সহোদর তৈরি করুন"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -13163,6 +13163,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1497,6 +1497,10 @@ msgstr "Nom"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Enganxa els Paràmetres"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Actualitzant l'Escena"
@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr "Mostrar en el Gestor de Fitxers"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nou Directori..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
@ -4059,10 +4063,6 @@ msgstr "Anomena i Desa..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Copia els Paràmetres"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Enganxa els Paràmetres"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Edita el Porta-retalls de Recursos"
@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Crea col·lisions convexes entre nodes germans"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12763,6 +12763,11 @@ msgstr ""
"Les formes de tipus pla no funcionen bé i se suprimiran en futures versions. "
"Si us plau, no els utilitzeu."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Res és visible perquè no s'ha assignat cap malla."

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -702,9 +702,8 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Číslo řádku:"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "%d replaced."
msgstr "Nahradit..."
msgstr "%d nahrazeno."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@ -1501,6 +1500,10 @@ msgstr "Název"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Vložit parametry"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Aktualizuji scénu"
@ -1788,7 +1791,7 @@ msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nová složka..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
@ -2297,7 +2300,6 @@ msgstr ""
"pochopili tento proces."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
@ -2314,7 +2316,6 @@ msgstr ""
"panelu Import a znovu ho importujte."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
@ -2327,7 +2328,6 @@ msgstr ""
"pochopili tento proces."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
@ -2733,17 +2733,16 @@ msgid "Project Settings..."
msgstr "Nastavení projektu..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Version Control"
msgstr "Verze:"
msgstr "Správa verzí"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
msgstr ""
msgstr "Nastavit správu verzí"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
msgstr ""
msgstr "Vypnout správu verzí"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
@ -2873,9 +2872,8 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Rozložení editoru"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Dává smysl!"
msgstr "Vytvořit snímek obrazovky"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@ -2932,7 +2930,7 @@ msgstr "Online dokumentace"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
msgstr "Q&A"
msgstr "Otázky a odpovědi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
@ -2996,19 +2994,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Točí se, když se okno editoru překresluje."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
msgstr "Spojité"
msgstr "Aktualizovat průběžně"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
msgstr "Akualizovat změny"
msgstr "Akualizovat při změně"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Vypnout aktualizační kolečko"
msgstr "Schovat aktualizační kolečko"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@ -3118,9 +3113,8 @@ msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"
#: editor/editor_path.cpp
#, fuzzy
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Dílčí zdroje"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné dílčí zdroje."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@ -3372,7 +3366,6 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Import z uzlu:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Redownload"
msgstr "Stáhnout znovu"
@ -3434,9 +3427,8 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Importování:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Chyba při vytváření podpisového objektu."
msgstr "Chyba při získávání seznamu zrcadel."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
@ -3483,22 +3475,20 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Stahování dokončeno."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "Nelze uložit motiv do souboru:"
msgstr "Nelze odstranit dočasný soubor:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"Instalace šablon selhala. Problémové archivy šablon lze nalézt na '%s'."
"Instalace šablon selhala.\n"
"Problémové archivy šablon lze nalézt na '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Chyba požadavku o url: "
msgstr "Chyba žádosti o URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@ -3568,14 +3558,12 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Odstranit šablonu"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Template File"
msgstr "Vybrat soubor šablony"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Godot Export Templates"
msgstr "Spravovat exportní šablony"
msgstr "Exportní šablony Godotu"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
@ -3624,9 +3612,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "Poskytnuté jméno obsahuje neplatné znaky"
msgstr "Poskytnuté jméno obsahuje neplatné znaky."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
@ -3653,31 +3640,26 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Duplikace složky:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nová odvozená scéna..."
msgstr "Nová odvozená scéna"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
msgstr "Hlavní scéna"
msgstr "Nastavit jako hlavní scénu"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
msgstr "Otevřít scénu"
msgstr "Otevřít scény"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
@ -3702,9 +3684,8 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Přesunout do..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "Nová scéna"
msgstr "Nová scéna..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
@ -3732,21 +3713,18 @@ msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "Předchozí složka"
msgstr "Předchozí složka/soubor"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
msgstr "Další složka"
msgstr "Další složka/soubor"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Znovu skenovat souborový systém"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Přepnout režim rozdělení"
@ -3775,9 +3753,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Scene"
msgstr "Vytvořit ze scény"
msgstr "Vytvořit scénu"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@ -3855,14 +3832,12 @@ msgid "Invalid group name."
msgstr "Neplatný název skupiny."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Group"
msgstr "Spravovat skupiny"
msgstr "Přejmenovat skupinu"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Group"
msgstr "Odstranit rozložení"
msgstr "Odstranit skupinu"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -3887,9 +3862,8 @@ msgid "Empty groups will be automatically removed."
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Editor"
msgstr "Otevřít editor skriptů"
msgstr "Editor skupin"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
@ -3973,9 +3947,8 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Ukládání..."
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " Soubory"
msgstr "%d souborů"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@ -4033,10 +4006,6 @@ msgstr "Uložit jako..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Kopírovat parametry"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Vložit parametry"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -4099,9 +4068,8 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr ""
#: editor/node_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "Zvolit uzel pro editaci signálů a skupin."
msgstr "Zvolte vybraný uzel pro editaci jeho signálů a skupin."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
@ -4378,9 +4346,8 @@ msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Odstranit uzel/uzly"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Aktivovat/Deaktivovat tuto stopu."
msgstr "Aktivovat/Deaktivovat filtr"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
@ -4998,11 +4965,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
msgstr ""
msgstr "Název (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
msgstr ""
msgstr "Název (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (A-Z)"
@ -5978,7 +5945,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Vytvořit navigační polygon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -6862,7 +6829,7 @@ msgstr "Otevřít online dokumentaci Godotu."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
msgstr ""
msgstr "Požádat o dokumentaci"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
@ -8468,9 +8435,8 @@ msgid "Make Concave"
msgstr "Přesunout polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Vytvořit navigační polygon"
msgstr "Vytvořit kolizní polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9905,9 +9871,8 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Správce projektů"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
msgstr "Projekty"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
@ -9926,9 +9891,8 @@ msgid "New Project"
msgstr "Nový projekt"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
msgstr "Odstranit bod"
msgstr "Odstranit nenalezené"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@ -10431,14 +10395,12 @@ msgid "Keep"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "CamelCase na under_scored"
msgstr "PascalCase na snake_case"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "under_scored na CamelCase"
msgstr "snake_case na PascalCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
@ -10457,14 +10419,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgstr "Regulární výrazy"
msgstr "Chyba regulárního výrazu"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "At character %s"
msgstr "Platné znaky:"
msgstr "Na znaku %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@ -10634,9 +10594,8 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Other Node"
msgstr "Smazat uzel"
msgstr "Jiný uzel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@ -11505,7 +11464,7 @@ msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr ""
msgstr "Hotovo!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
#, fuzzy
@ -11811,24 +11770,20 @@ msgid "Members:"
msgstr "Členové:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Base Type:"
msgstr "Změnit základní typ"
msgstr "Změnit základní typ:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Nodes..."
msgstr "Přidat uzel..."
msgstr "Přidat uzly..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Function..."
msgstr "Přidat funkci"
msgstr "Přidat funkci..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "function_name"
msgstr "Funkce:"
msgstr "název_funkce"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@ -11852,19 +11807,16 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Vyjmout uzly"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Function"
msgstr "Přejmenovat funkci"
msgstr "Vytvořit funkci"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Obnovit"
msgstr "Obnovit graf"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Member"
msgstr "Členové"
msgstr "Upravit členy"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@ -12420,6 +12372,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1554,6 +1554,10 @@ msgstr "Navn"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Indsæt Parametre"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Opdatere Scene"
@ -1858,7 +1862,7 @@ msgstr "Vis i Filhåndtering"
msgid "New Folder..."
msgstr "Opret mappe..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
@ -4163,10 +4167,6 @@ msgstr "Gem Som..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Kopier Parametre"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Indsæt Parametre"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Opret Poly"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12648,6 +12648,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -48,12 +48,13 @@
# David May <wasser@gmail.com>, 2019.
# Draco Drache <jan.holger.te@gmail.com>, 2019.
# Jonas <dotchucknorris@gmx.de>, 2019.
# PagDev <pag.develop@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:20+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n"
"Last-Translator: PagDev <pag.develop@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1538,6 +1539,10 @@ msgstr "Name"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Parameter einfügen"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Aktualisiere Szene"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Im Dateimanager anzeigen"
msgid "New Folder..."
msgstr "Neuer Ordner..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@ -2992,7 +2997,7 @@ msgstr "Problem-Melder"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "Internetgemeinschaft"
msgstr "Community"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@ -4083,10 +4088,6 @@ msgstr "Speichern als..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Parameter kopieren"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Parameter einfügen"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Ressourcen-Zwischenablage bearbeiten"
@ -5914,7 +5915,7 @@ msgstr "Mesh ist leer!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Konnte Trimesh-Kollisionselement nicht erzeugen."
msgstr "Trimesh-Kollisions-Shape konnte nicht erstellt werden."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@ -6028,7 +6029,8 @@ msgstr ""
"Dies ist die präziseste (aber langsamste) Methode für Kollisionsberechnungen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Ein einzelnes konvexes Kollisionsunterelement erzeugen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -10114,7 +10116,7 @@ msgstr "Ereignis hinzufügen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
msgstr "\"Button\""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
@ -12120,7 +12122,7 @@ msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Ungültiger Paketekurzname."
msgstr "Ungültiger Paket-Kurzname."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
@ -12478,6 +12480,11 @@ msgstr ""
"Plane-Shapes funktionieren nicht gut und werden in einer zukünftigen Version "
"entfernt. Von der Nutzung wird abgeraten."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nichts ist sichtbar da kein Mesh zugewiesen wurden."

View File

@ -4,35 +4,38 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>, 2016.
# Nils <nfa106008@iet-gibb.ch>, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# PagDev <pag.develop@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Nils <nfa106008@iet-gibb.ch>\n"
"Language-Team: German (Swiss High) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
"Last-Translator: PagDev <pag.develop@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (Switzerland) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/de_CH/>\n"
"Language: de_CH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
"Ungültiger Argument-Typ in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
msgstr "Es wurde eine Zeichenfolge der Länge 1 (a character) erwartet."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
msgstr "Nicht genügend Bytes zum Decodieren von Bytes oder ungültiges Format."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@ -1501,6 +1504,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1796,7 +1803,7 @@ msgstr "Datei öffnen"
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -4019,10 +4026,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -6015,7 +6018,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Node erstellen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12412,6 +12415,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1446,6 +1446,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1722,7 +1726,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3854,10 +3858,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5739,7 +5739,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11825,6 +11825,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n"
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -693,9 +693,8 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Αρ. γραμμής:"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "%d replaced."
msgstr "Αντικατάσταση..."
msgstr "%d αντικαταστάθηκαν."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@ -1497,6 +1496,10 @@ msgstr "Όνομα"
msgid "Singleton"
msgstr "Μονοσύνολο"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Επικόλληση παραμέτρων"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Ενημέρωση σκηνής"
@ -1783,7 +1786,7 @@ msgstr "Εμφάνιση στη διαχείριση αρχείων"
msgid "New Folder..."
msgstr "Νέος φάκελος..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Αναναίωση"
@ -4044,10 +4047,6 @@ msgstr "Αποθήκευση ως..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Αντιγραφή παραμέτρων"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Επικόλληση παραμέτρων"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Επεξεργασία προχείρου πόρων"
@ -5879,9 +5878,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Το πλέγμα είναι άδειο!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Δημιουργία αδελφού σύγκρουσης πλέγατος τριγώνων"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σχήματος σύγκρουσης τριγώνων."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@ -5898,29 +5896,30 @@ msgstr "Δημιουργία Στατικού Σχήματος Πλέγματο
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr ""
"Αδυναμια δημιουργίας μοναδικού κυρτού σχήματος σύγκρουσης για την ρίζα "
"σκηνής."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr ""
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μοναδικού κυρτού σχήματος σύγκρουσης."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Δημιουργία Κυρτών Σχημάτων"
msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Σχήματος"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας πολλαπλών κυρτών σχημάτων σύγκρουσης για την ρίζα "
"σκηνής."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σχημάτων σύγκρουσης."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Δημιουργία Κυρτών Σχημάτων"
msgstr "Δημιουργία Πολλαπλών Κυρτών Σχημάτων"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@ -5976,6 +5975,9 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα StaticBody και του αναθέτει αυτόματα ένα σχήμα σύγκρουσης "
"βασισμένο σε πολύγωνα.\n"
"Είναι η πιο ακριβής (αλλά αργότερη) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
@ -5986,28 +5988,33 @@ msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα σχήμα σύγκρουσης βασισμένο σε πολύγωνα.\n"
"Είναι η πιο ακριβής (αλλά αργότερη) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgstr "Δημιουργία Κυρτού Αδελφού Σύγκρουσης"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Δημιουργία Μοναδικών Κυρτών Αδελφών Σύγκρουσης"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα μοναδικό κυρτό σχήμα σύγκρουσης.\n"
"Είναι η γρηγορότερη (αλλά πιο ανακριβής) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Δημιουργία Κυρτού Αδελφού Σύγκρουσης"
msgstr "Δημιουργία Πολλαπλών Κυρτών Αδελφών Σύγκρουσης"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα σχήμα σύγκρουσης βασισμένο σε πολύγωνα.\n"
"Είναι μια επιλογή μέσης απόδοσης σχετικά με τις παραπάνω επιλογές."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@ -6020,6 +6027,10 @@ msgid ""
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα στατικό πλέγμα περιγράμματος με αντίστροφα κανονικά "
"διανύσματα.\n"
"Είναι εναλλακτική της ιδιότητας Grow του SpatialMaterial, για όταν η "
"τελευταία δεν είναι διαθέσιμη."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@ -9613,34 +9624,29 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Εξαγωγή με αποσφαλμάτωση"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει."
msgstr "Η ορισμένη διαδρομή δεν υπάρχει."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου, δεν είναι σε μορφή ZIP."
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου (δεν είναι σε μορφή ZIP)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr "Άκυρο αρχείο έργου «.zip», δεν περιέχει αρχείο «project.godot»."
msgstr "Άκυρο αρχείο έργου «.zip»: Δεν περιέχει αρχείο «project.godot»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άδειο φάκελο."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα αρχείο «project.godot» ή «.zip»."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "Ο κατάλογος περιέχει ήδη ένα έργο της Godot."
msgstr "Ο κατάλογος αυτός περιέχει ήδη ένα έργο της Godot."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
@ -10339,9 +10345,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Επίθεμα"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Κανονικές Εκφράσεις"
msgstr "Χρήση Κανονικών Εκφράσεων"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
@ -10380,7 +10385,6 @@ msgstr ""
"Σύγκριση επιλογών μετρητή."
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Μετρητής Ανά Επίπεδο"
@ -10421,14 +10425,12 @@ msgid "Keep"
msgstr "Διατήρηση"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "CamelCase σε under_scored"
msgstr "PascalCase σε snake_case"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "under_scored σε CamelCase"
msgstr "snake_case σε PascalCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
@ -10447,14 +10449,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgstr "Κανονικές Εκφράσεις"
msgstr "Σφάλμα Κανονικής Εκφράσεως"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "At character %s"
msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"
msgstr "Στον χαρακτήρα %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@ -10925,9 +10925,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Άκυρο όνομα κληρονομημένου γονέα ή διαδρομή."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Έγκυρη δέσμη ενεργειών."
msgstr "Άκυρη διαδρομή/όνομα δέσμης ενεργειών."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@ -11018,9 +11017,8 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Αντιγραφή σφάλματος"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Βίντεο μνήμη"
msgstr "Βίντεο RAM"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
@ -12444,6 +12442,11 @@ msgstr ""
"Τα επίπεδα σχήματα δεν λειτουργούν καλά και θα αφαιρεθούν σε μελλοντικές "
"εκδόσεις. Παρακαλώ μην τα χρησιμοποιήσετε."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Τίποτα δεν είναι ορατό, επειδή δεν έχει οριστεί κανένα πλέγματα."

View File

@ -1484,6 +1484,10 @@ msgstr "Nomo"
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
#, fuzzy
msgid "Updating Scene"
@ -1767,7 +1771,7 @@ msgstr "Montri en dosiermastrumilo"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nova dosierujo..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualigi"
@ -3958,10 +3962,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5856,7 +5856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11993,6 +11993,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -730,9 +730,8 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Número de Línea:"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "%d replaced."
msgstr "Reemplazar..."
msgstr "%d reemplazado."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@ -1534,6 +1533,10 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Pegar Parámetros"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Actualizando Escena"
@ -1824,7 +1827,7 @@ msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nueva Carpeta..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"
@ -1968,7 +1971,7 @@ msgstr "(Re)Importando Assets"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "Cima"
msgstr "Superior"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
@ -2447,7 +2450,7 @@ msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exportar Librería de Meshes"
msgstr "Exportar Librería de Mallas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
@ -2867,8 +2870,8 @@ msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
"Los Collision shapes y nodos raycast (para 2D y 3D) serán visibles durante "
"la ejecución del juego cuando esta opción queda activada."
"Las formas de colisión y los nodos raycast (para 2D y 3D) serán visibles "
"durante la ejecución del juego si esta opción está activada."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
@ -2879,8 +2882,8 @@ msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
"Si activas esta opción podrás ver las mallas y polígonos de navegación "
"durante la ejecución del juego."
"Las mallas de navegación y los polígonos serán visibles durante la ejecución "
"del juego si esta opción está activada."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
@ -3184,7 +3187,7 @@ msgstr "No se encontró ningún sub-recurso."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es"
msgstr "Creando Previsualización de Mallas"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
@ -4000,7 +4003,7 @@ msgstr "Generando Lightmaps"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr "Generando para Mesh: "
msgstr "Generando para la Malla: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
@ -4083,10 +4086,6 @@ msgstr "Guardar como..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Copiar Parámetros"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Pegar Parámetros"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Editar Portapapeles de Recursos"
@ -5146,8 +5145,8 @@ msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
"No hay meshes para hacer bake. Asegúrate que contienen un canal UV2 y que el "
"flag 'Bake Light' esta activado."
"No hay mallas para hacer bake. Asegúrate que contengan un canal UV2 y que la "
"opción de 'Bake Light' está activada."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@ -5265,8 +5264,8 @@ msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
"Cuando está activo, el movimiento de los nodos de Control cambian sus "
"anclajes en lugar de sus márgenes."
"Cuando esté activo, los nodos de Control en movimiento cambian sus anclas en "
"lugar de sus márgenes."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
@ -5810,7 +5809,7 @@ msgstr "CPUParticles"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Crear Puntos de Emisión Desde Mesh"
msgstr "Crear Puntos de Emisión desde la Malla"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -5911,12 +5910,11 @@ msgstr "Crear Polígono Oclusor"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "¡El Mesh está vacío!"
msgstr "¡La malla está vacía!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Crear Collider Triangular Hermano"
msgstr "No se pudo crear una forma de colisión Triangular."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@ -5928,50 +5926,51 @@ msgstr "¡No puedes hacer esto en una escena raíz!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Crear Shape Estático Triangular"
msgstr "Crear Forma Estática Triangular"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr ""
"No se pudo crear una única forma de colisión convexa para la raíz de la "
"escena."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr ""
msgstr "No pudo crear una única forma de colisión convexa."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Crear Shape(s) Convexo(s)"
msgstr "Crear una Única Forma Convexa"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
"No se pudieron crear múltiples formas de colisión convexas para la raíz de "
"la escena."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "No se pudo crear la carpeta."
msgstr "No pudo crear ninguna forma de colisión."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Crear Shape(s) Convexo(s)"
msgstr "Crear Múltiples Formas Convexas"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "Crear Navigation Mesh"
msgstr "Crear Malla de Navegación"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr "El Mesh contenedor no es del tipo ArrayMesh."
msgstr "La Malla contenedora no es del tipo ArrayMesh."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr "Fallo el UV Unwrap ¿el mesh podría no ser manifold?"
msgstr "Fallo del UV Unwrap ¿la malla podría no ser múltiple?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
msgstr "No hay meshes para depurar."
msgstr "No hay mallas para depurar."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
@ -5979,15 +5978,15 @@ msgstr "El modelo no tiene UV en esta capa"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "¡MeshInstance le falta un Mesh!"
msgstr "¡MeshInstance carece de una Malla!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "¡El mesh no tiene una superficie de donde crear contornos!"
msgstr "¡La malla no tiene una superficie para crear contornos!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
msgstr "¡El tipo primitivo de mesh no es PRIMITIVE_TRIANGLES!"
msgstr "¡El tipo primitivo de malla no es PRIMITIVE_TRIANGLES!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
@ -5999,7 +5998,7 @@ msgstr "Crear Outline"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
msgstr "Malla"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
@ -6011,6 +6010,9 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Crea un StaticBody y le asigna automáticamente una forma de colisión basada "
"en polígonos.\n"
"Es la opción más precisa (pero la más lenta) para la detección de colisiones."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
@ -6021,32 +6023,37 @@ msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Crea una forma de colisión basada en polígonos.\n"
"Es la opción más precisa (pero la más lenta) para la detección de colisiones."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgstr "Crear Collider Convexo Hermano(s)"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Crear una Única Colisión Convexa Hermana"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Crea una única forma de colisión convexa.\n"
"Es la opción más rápida (pero menos precisa) para la detección de colisiones."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Crear Collider Convexo Hermano(s)"
msgstr "Crear Múltiples Colisiones Convexas Hermanas"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
"Crea una forma de colisión basada en polígonos.\n"
"Este es un punto medio de rendimiento entre las dos opciones anteriores."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Crear Outline Mesh..."
msgstr "Crear Malla de Contorno..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6055,6 +6062,10 @@ msgid ""
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Crea una malla de contorno estático. La malla de contorno tendrá sus "
"normales invertidas automáticamente.\n"
"Esto puede ser usado en lugar de la propiedad Grow de SpatialMaterial cuando "
"el uso de esa propiedad no sea posible."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@ -6070,7 +6081,7 @@ msgstr "Desenvuelva UV2 para Lightmap/AO"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "Crear Outline Mesh"
msgstr "Crear Malla de Contorno"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
@ -6094,7 +6105,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Librería de Meshes"
msgstr "Librería de Mallas"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -6116,23 +6127,27 @@ msgstr "Actualizar desde escena"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh establecido en el nodo)."
"No se ha especificado una malla de origen (y no se ha establecido un "
"MultiMesh en el nodo)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr "No se especificó mesh de origen (y MultiMesh no contiene ningún Mesh)."
msgstr ""
"No se ha especificado una malla de origen (y MultiMesh no contiene ninguna "
"Malla)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "Mesh de origen inválido (ruta inválida)."
msgstr "El origen de la malla es inválido (ruta inválida)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
msgstr "Mesh de origen inválido (no es un MeshInstance)."
msgstr "El origen de la malla es inválido (no es un MeshInstance)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "Mesh de origen inválido (no contiene ningún recurso Mesh)."
msgstr ""
"El origen de la malla es inválido (no contiene ningún recurso de Malla)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
@ -6152,7 +6167,7 @@ msgstr "El origen de la superficie no es correcto (sin caras)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Selecciona una Mesh de Origen:"
msgstr "Selecciona una Malla de Origen:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
@ -6164,7 +6179,7 @@ msgstr "Llenar superficie"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "Llenar MultiMesh"
msgstr "Rellenar MultiMesh"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
@ -6172,7 +6187,7 @@ msgstr "Superficie objetivo:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
msgstr "Mesh de Origen:"
msgstr "Malla de Origen:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
@ -6188,7 +6203,7 @@ msgstr "Eje-Z"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "Eje Superior del Mesh:"
msgstr "Eje Superior de la Malla:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
@ -7680,11 +7695,12 @@ msgstr "¡El sprite esta vacío!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr "No se puede convertir a mesh un sprite que usa frames de animación."
msgstr ""
"No se puede convertir en malla un sprite usando fotogramas de animación."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Geometría inválida, no se puede reemplazar por mesh."
msgstr "Geometría inválida, no puede ser reemplazada por una malla."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Mesh2D"
@ -9639,33 +9655,29 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Exportar Con Depuración"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "La ruta no existe."
msgstr "La ruta especificada no existe."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "Error al abrir el archivo comprimido, no está en formato ZIP."
msgstr "Error al abrir el archivo del paquete (no está en formato ZIP)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr ""
"Archivo de projecto '.zip' inválido, no contiene un archivo 'project.godot'."
"Archivo de proyecto \".zip\" inválido; no contiene un archivo \"project.godot"
"\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Por favor elija una carpeta vacía."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Por favor selecciona un archivo 'project.godot' o '.zip'."
msgstr "Por favor, elige un archivo \"project.godot\" o \".zip\"."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "El directorio ya contiene un proyecto de Godot."
@ -10366,9 +10378,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Expresiones regulares"
msgstr "Usa Expresiones Regulares"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
@ -10407,9 +10418,8 @@ msgstr ""
"Comparar opciones de contador."
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Contador por Nivel"
msgstr "Contador Por Nivel"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
@ -10448,14 +10458,12 @@ msgid "Keep"
msgstr "Conservar"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "CamelCase a under_scored"
msgstr "PascalCase a snake_case"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "under_scored a CamelCase"
msgstr "snake_case a PascalCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
@ -10474,14 +10482,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgstr "Expresiones regulares"
msgstr "Error de Expresión Regular"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "At character %s"
msgstr "Caracteres válidos:"
msgstr "En el carácter %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@ -10948,9 +10954,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Nombre o ruta del padre heredado inválido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "El script es válido."
msgstr "La ruta/nombre del script es correcta."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@ -11041,9 +11046,8 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Copiar Error"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Memoria de Vídeo"
msgstr "Vídeo RAM"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
@ -11187,31 +11191,31 @@ msgstr "Cambiar Alcance de la Sonda"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Cambiar Radio de Sphere Shape"
msgstr "Cambiar Radio de la Forma Esférica"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Cambiar Radio de Box Shape"
msgstr "Cambiar Extensión de la Forma de la Caja"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Cambiar Radio de Capsule Shape"
msgstr "Cambiar Radio de la Forma de la Cápsula"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Cambiar Altura de Capsule Shape"
msgstr "Cambiar Altura de la Forma de la Cápsula"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr "Cambiar Radio de Cylinder Shape"
msgstr "Cambiar Radio de la Forma del Cilindro"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr "Cambiar Altura de Cylinder Shape"
msgstr "Cambiar Altura de la Forma del Cilindro"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Cambiar Longitud de Ray Shape"
msgstr "Cambiar Longitud de la Forma del Rayo"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
@ -11339,15 +11343,15 @@ msgstr "Plano:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Siguiente Suelo"
msgstr "Siguiente Plano"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Anterior Suelo"
msgstr "Anterior Plano"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Suelo:"
msgstr "Plano:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
@ -11447,11 +11451,12 @@ msgstr "Seleccionar Distancia:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter meshes"
msgstr "Filtrar meshes"
msgstr "Filtrar mallas"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "Asignar un recurso MeshLibrary a este GridMap para usar sus meshes."
msgstr ""
"Proporciona un recurso MeshLibrary a este GridMap para usar sus mallas."
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@ -11467,7 +11472,7 @@ msgstr "Bake NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "Limpiar el navigation mesh."
msgstr "Limpiar la malla de navegación."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
@ -11507,11 +11512,11 @@ msgstr "Creando polymesh..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "Convertir a navigation mesh nativo..."
msgstr "Convertir a malla de navegación nativa..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "Configuración del Generador de Navigation Mesh:"
msgstr "Configuración del Generador de Mallas de Navegación:"
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
@ -12230,8 +12235,8 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"Para que CollisionShape2D funcione, se debe proporcionar un shape. Por "
"favor, ¡crea un recurso shape para ello!"
"Para que funcione CollisionShape2D se debe proporcionar una forma. Por "
"favor, ¡crea un recurso de forma para ello!"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
@ -12323,10 +12328,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Los cambios en el tamaño del RigidBody2D (en los modos \"character\" o "
"\"rigid\") serán sobre-escritos por el motor de físicas cuando éste se "
"ejecute.\n"
"En lugar de esto, cambie el tamaño en las formas de colisión hijas."
"Los cambios en el tamaño de RigidBody2D (en los modos character o rigid) "
"serán anulados por el motor de la física cuando esté ejecutándose.\n"
"En su lugar, cambia el tamaño en las formas de colisión de los hijos."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@ -12408,7 +12412,7 @@ msgstr "(Tiempo restante: %d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "Trazando Meshes: "
msgstr "Trazando Mallas: "
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Lights:"
@ -12420,7 +12424,7 @@ msgstr "Finalizar Trazado"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Lighting Meshes: "
msgstr "Iluminando Meshes: "
msgstr "Iluminación de Mallas: "
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@ -12462,8 +12466,8 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
"Se debe proporcionar un shape para que CollisionShape funcione. Por favor, "
"crea un recurso shape para ello."
"Se debe proporcionar una forma para que CollisionShape funcione. Por favor, "
"crea un recurso de forma para ello."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@ -12473,9 +12477,14 @@ msgstr ""
"Las formas tipo plano no funcionan bien y se eliminarán en futuras "
"versiones. Por favor, no las uses."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh."
msgstr "No hay nada visible porque no se ha asignado ninguna malla."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
@ -12487,7 +12496,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Trazando Meshes"
msgstr "Trazando Mallas"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
@ -12531,7 +12540,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
"Nada es visible porque las mallas no se han asignado a los pases de dibujo."
"No hay nada visible porque no se han asignado mallas para los pases de "
"dibujo."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@ -12560,9 +12570,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Los cambios en el tamaño del RigidBody (en los modos \"character\" o \"rigid"
"\") serán sobre-escritos por el motor de físicas cuando se ejecute.\n"
"En lugar de esto, cambie el tamaño en las formas de colisión hijas."
"Cualquier cambio en el tamaño de RigidBody (en modo character o rigid) será "
"anulado por el motor de la física cuando esté ejecutándose.\n"
"En su lugar, cambia el tamaño en las formas de colisión de los hijos."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
@ -12574,7 +12584,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Este cuerpo será ignorado hasta que se establezca un mesh."
msgstr "Este cuerpo será ignorado hasta que se establezca una malla."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@ -12582,9 +12592,9 @@ msgid ""
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Los cambios de tamaño a un SoftBody serán sobrescritos por el motor de "
"física al ejecutar.\n"
"En su lugar, cambia el tamaño de los collision shapes hijos."
"Los cambios de tamaño de SoftBody serán anulados por el motor de física "
"cuando esté ejecutándose.\n"
"En su lugar, cambia el tamaño en las formas de colisión de los hijos."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1502,6 +1502,10 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Pegar Parámetros"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Actualizando Escena"
@ -1791,7 +1795,7 @@ msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nueva Carpeta..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
@ -4048,10 +4052,6 @@ msgstr "Guardar Como..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Copiar Parámetros"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Pegar Parámetros"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Editar Portapapeles de Recursos"
@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "¡El Mesh está vacío!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "No se pudo crear una forma de colisión Trimersh."
msgstr "No se pudo crear una forma de colisión Trimesh."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "No se pudo crear una forma de colisión única."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Crear Forma Convexa Unica"
msgstr "Crear Forma Convexa Única"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
@ -5991,7 +5991,8 @@ msgstr ""
"Esta es la opción mas exacta (pero más lenta) de detección de colisiones."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Crear Colisión Convexa Unica como Nodo Hermano"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -10445,7 +10446,7 @@ msgstr "Error de Expresión Regular"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
msgstr "En el caracter %s"
msgstr "En el carácter %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@ -10914,7 +10915,7 @@ msgstr "Ruta o nombre del padre heredado inválido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "La ruta/nombre del script es inválida."
msgstr "La ruta/nombre del script es correcta."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@ -12430,6 +12431,11 @@ msgstr ""
"Las formas tipo plano no funcionan bien y serán removidas en versiones "
"futuras. Evitá usarlas."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh."

View File

@ -1454,6 +1454,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1730,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3867,10 +3871,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5758,7 +5758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11856,6 +11856,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1451,6 +1451,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1727,7 +1731,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3859,10 +3863,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11830,6 +11830,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -12,12 +12,14 @@
# Mahdi <sadisticwarlock@gmail.com>, 2018.
# hpn33 <hamed.hpn332@gmail.com>, 2019.
# Focus <saeeddashticlash@gmail.com>, 2019.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Focus <saeeddashticlash@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
"Last-Translator: mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@ -25,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -37,14 +39,14 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
msgstr "یک رشته (string) در اندازه 1 (کاراکتر) انتظار می رود."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
"تعداد بایت های مورد نظر برای رمزگشایی بایت ها کافی نیست ،‌ و یا فرمت نامعتبر "
"تعداد بایت های مورد نظر برای رمزگشایی بایت ها کافی نیست،‌ و یا فرمت نامعتبر "
"است ."
#: core/math/expression.cpp
@ -127,24 +129,23 @@ msgstr "ارزش:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "کلید را وارد کن"
msgstr "کلید را اینجا وارد کن"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "کلید تکراری درست کن"
msgstr "کلیدهای انتخاب شده تکراری درست کن"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "کلید‌ها را پاک کن"
msgstr "کلید‌های انخاب شده را پاک کن"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Bezier Point را اضافه کنید"
msgstr "Bezier Point را اضافه کن"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "برداشتن نقطه"
msgstr "Bezier Points را جابجا کن"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "زمان(s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Toggle Track Enabled"
msgstr "ضامن ترک فعال است"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@ -337,8 +338,9 @@ msgid "Insert Key"
msgstr "درج کلید"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "کپی کردن (Duplicate ) کلید(key)"
msgstr "نسخه همانند (Duplicate ) کلید(key)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
@ -434,16 +436,15 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
msgstr "بدون ریشه اضافه کردن مسیر امکان پذیر نیست"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "ترک را اضافه کن"
msgstr "ترک Bezier را اضافه کن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@ -1542,6 +1543,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1849,7 +1854,7 @@ msgstr "باز شدن مدیر پروژه؟"
msgid "New Folder..."
msgstr "ساختن پوشه..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -4101,10 +4106,6 @@ msgstr "ذخیره در..."
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6104,7 +6105,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12630,6 +12631,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 23:33+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1489,6 +1489,10 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Liitä parametrit"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Päivitetään skeneä"
@ -1777,7 +1781,7 @@ msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
msgid "New Folder..."
msgstr "Uusi kansio..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@ -3948,9 +3952,8 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Tallennetaan..."
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " Tiedostot"
msgstr "%d tiedostoa"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@ -4010,10 +4013,6 @@ msgstr "Tallenna nimellä..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Kopioi parametrit"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Liitä parametrit"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Muokkaa resurssien leikepöytää"
@ -5946,7 +5945,8 @@ msgstr ""
"Tämä on tarkin (mutta hitain) vaihtoehto törmäystunnistukselle."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Luo yksittäisen konveksin törmäysmuodon sisaret"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12358,6 +12358,11 @@ msgstr ""
"Tasomuodot eivät toimi hyvin ja ne tullaan poistaamaan tulevissa versioissa. "
"Ole hyvä ja älä käytä niitä."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Mitään ei näy, koska meshiä ei ole asetettu."

View File

@ -1459,6 +1459,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1735,7 +1739,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3870,10 +3874,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5759,7 +5759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11854,6 +11854,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1563,6 +1563,10 @@ msgstr "Nom"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Coller les paramètres"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Mise à jour de la scène"
@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nouveau dossier..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
@ -4117,10 +4121,6 @@ msgstr "Enregistrer sous…"
msgid "Copy Params"
msgstr "Copier paramètres"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Coller les paramètres"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Modifier le Presse-papiers de la ressource"
@ -6071,8 +6071,8 @@ msgstr ""
"collisions."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgstr "Créer une(des) collision(s) convexe(s) unique(s) sœur(s)"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Créer une unique collision convexe sœur"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Créer une(des) collision(s) convexe(s) multiple(s) sœur(s)"
msgstr "Créer une collision convexe multiple sœur(s)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -12539,6 +12539,11 @@ msgstr ""
"Les formes planes ne fonctionnent pas bien et seront supprimées dans les "
"versions futures. S'il vous plaît, ne les utilisez pas."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Rien n'est visible car aucun maillage n'a été assigné."

View File

@ -1453,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3865,10 +3869,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5753,7 +5753,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11851,6 +11851,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -10,12 +10,13 @@
# Ido Dana <idodana01@gmail.com>, 2019.
# Daniel Dovgun <daniel.dovgun@gmail.com>, 2019.
# MordechaiHadad <Mordechai.hadad01@gmail.com>, 2019.
# Daniel <danielharush5252@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <danielharush5252@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/he/>\n"
"Language: he\n"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "משתנה סוג לא חוקי לפונקציית convert(), יש ל
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
msgstr "צופה מחרוזת באורך 1 (תו)"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@ -1534,6 +1535,10 @@ msgstr "שם"
msgid "Singleton"
msgstr "יחידני"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "הדבקת משתנים"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "הסצנה מתעדכנת"
@ -1839,7 +1844,7 @@ msgstr "הצגה במנהל הקבצים"
msgid "New Folder..."
msgstr "תיקייה חדשה…"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
@ -4095,10 +4100,6 @@ msgstr "שמירה בשם…"
msgid "Copy Params"
msgstr "העתקת משתנים"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "הדבקת משתנים"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6105,7 +6106,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "יצירת מצולע"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12508,6 +12509,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1483,6 +1483,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1765,7 +1769,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3919,10 +3923,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "एडिट रिसोर्स क्लिपबोर्ड"
@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "सदस्यता बनाएं"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12034,6 +12034,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1468,6 +1468,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1744,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3884,10 +3888,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5785,7 +5785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11910,6 +11910,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1553,6 +1553,10 @@ msgstr "Név"
msgid "Singleton"
msgstr "Egyke"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Paraméterek Beillesztése"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Scene Frissítése"
@ -1859,7 +1863,7 @@ msgstr "Mutat Fájlkezelőben"
msgid "New Folder..."
msgstr "Új Mappa..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
@ -4198,10 +4202,6 @@ msgstr "Mentés Másként..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Paraméterek Másolása"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Paraméterek Beillesztése"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Konvex Ütközési Testvér Létrehozása"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12699,6 +12699,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -708,9 +708,8 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Nomor Baris:"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "%d replaced."
msgstr "Gantikan..."
msgstr "%d telah diganti."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@ -1508,6 +1507,10 @@ msgstr "Nama"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Tempel Parameter"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Memperbarui Skena"
@ -1794,7 +1797,7 @@ msgstr "Tampilkan di Manajer Berkas"
msgid "New Folder..."
msgstr "Buat Direktori..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
@ -3973,9 +3976,8 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " Berkas"
msgstr "%d Berkas"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@ -4033,10 +4035,6 @@ msgstr "Simpan Sebagai..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Salin Parameter"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Tempel Parameter"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Sunting Papan Klip Resource"
@ -5852,9 +5850,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh kosong!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Buat Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Tidak dapat membuat bentuk collision Trimesh."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@ -5886,14 +5883,13 @@ msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr "Tidak dapat membuat beberapa convex collision shape untuk skena root."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Tidak dapat membuat folder."
msgstr "Tidak dapat membuat bentuk collision."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Buat Bentuk Cembung"
msgstr "Buat Beberapa Bentuk Cembung"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@ -5969,8 +5965,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgstr "Buat Convex Collision Sibling"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Buat Saudara Tunggal Convex Collision"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -5982,9 +5978,8 @@ msgstr ""
"deteksi collision."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Buat Convex Collision Sibling"
msgstr "Buat Beberapa Saudara Convex Collision"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6005,6 +6000,10 @@ msgid ""
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Buat outline mesh statis. Outline mesh akan memiliki garis normal yang akan "
"dibalik otomatis.\n"
"Ini dapat digunakan sebagai pengganti properti Grow dari SpatialMaterial "
"ketika tidak dapat menggunakan properti itu."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@ -9594,32 +9593,29 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Ekspor dengan Awakutu"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "Lokasi ini tidak ada."
msgstr "Lokasi yang ditentukan tidak ada."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "Gagal saat membuka paket, tidak dalam bentuk zip."
msgstr "Galat saat membuka berkas paket (tidak dalam format ZIP)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr "Berkas proyek '.zip' tidak valid, tidak berisi berkas 'project.godot'."
msgstr ""
"Berkas proyek \".zip\" tidak valid; tidak terdapat berkas \"project.godot\" "
"di dalamnya."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Silakan pilih direktori kosong."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Silakan pilih berkas 'project.godot' atau '.zip'."
msgstr "Silakan pilih berkas \"project.godot\" atau \".zip\"."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "Direktori ini sudah berisi proyek Godot."
@ -10317,9 +10313,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Ekspresi Reguler"
msgstr "Gunakan Ekspresi Reguler"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
@ -10358,7 +10353,6 @@ msgstr ""
"Bandingkan opsi penghitung."
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Penghitung per Level"
@ -10399,14 +10393,12 @@ msgid "Keep"
msgstr "Pertahankan"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "CamelCase ke under_score"
msgstr "PascalCase ke snake_case"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "under_score ke CamelCase"
msgstr "snake_case ke PascalCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
@ -10425,14 +10417,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgstr "Ekspresi Reguler"
msgstr "Kesalahan Ekspresi Reguler"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "At character %s"
msgstr "Karakter sah:"
msgstr "Pada karakter %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@ -10616,6 +10606,8 @@ msgstr "Tidak dapat bekerja pada node dari skena luar!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr ""
"Tidak dapat mengoperasikan perintah ini pada node skena saat ini yang "
"mewarisi skena lain!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
@ -10898,9 +10890,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Nama atau lokasi parent yang diwariskan tidak valid."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Skrip valid."
msgstr "Lokasi/nama skrip valid."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@ -10991,9 +10982,8 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Salin Galat"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Memori Video"
msgstr "RAM Video"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
@ -11308,8 +11298,9 @@ msgid "GridMap Paste Selection"
msgstr "Rekat(Paste) Seleksi GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
msgstr "Cat GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
@ -11655,6 +11646,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"Tidak dapat drop properti karena skrip '%s' sedang tidak digunakan dalam "
"skena ini.\n"
"Drop dengan menekan 'Shift' untuk hanya menyalin tanda tangan (signature)."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@ -11726,11 +11720,11 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr ""
msgstr "Pilih setidaknya satu node dengan port urutan."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
msgstr "Usahakan hanya memiliki satu input urutan dalam pemilihan."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create Function"
@ -11758,7 +11752,7 @@ msgstr "Mengedit Sinyal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Tool:"
msgstr ""
msgstr "Buat Alat:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
@ -11798,7 +11792,7 @@ msgstr "Salin Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr ""
msgstr "Potong Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Function"
@ -11875,15 +11869,15 @@ msgstr "Cari VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
msgstr ""
msgstr "Dapatkan %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
msgstr ""
msgstr "Setel %s"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr ""
msgstr "Nama paket tidak ada."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
@ -12361,6 +12355,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1486,6 +1486,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1765,7 +1769,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3907,10 +3911,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Breyta Viðbót"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11971,6 +11971,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1529,6 +1529,10 @@ msgstr "Nome"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Incolla Parametri"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Aggiornamento scena"
@ -1816,7 +1820,7 @@ msgstr "Mostra nel gestore file"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nuova cartella..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@ -4074,10 +4078,6 @@ msgstr "Salva Come..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Copia parametri"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Incolla Parametri"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Modifica Appunti Risorse"
@ -5924,29 +5924,30 @@ msgstr "Crea Forma Statica Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr ""
"Impossibile creare una singola forma di collisione convessa per la radice "
"della scena."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr ""
msgstr "Impossibile creare una singola forma di collisione convessa."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Crea una o più forme Convesse"
msgstr "Crea Singola Forma di Collisione Convessa"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
"Impossibile creare più forme di collisione convesse per la radice della "
"scena."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Impossibile creare la cartella."
msgstr "Impossibile creare alcuna forma di collisione."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Crea una o più forme Convesse"
msgstr "Crea Multiple Forme Covesse"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@ -6003,6 +6004,10 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Crea una StaticBody e le assegna automaticamente una forma di collisione "
"basata sui poligoni.\n"
"Questa é l'opzione piú accurata (anche se piú lenta) per il calcolo delle "
"collisioni."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
@ -6013,28 +6018,36 @@ msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Crea una forma di collisione basata sui poligoni.\n"
"Questa é l'opzione piú accurata (anche se piú lenta) per il calcolo delle "
"collisioni."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgstr "Crea Fratello(i) di Collisione Convessa"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Crea Singolo Fratello di Collisione Convessa"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Crea una singola forma di collisione convessa.\n"
"Questa é l'opzione piú veloce (anche se meno accurata) per il calcolo delle "
"collisioni."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Crea Fratello(i) di Collisione Convessa"
msgstr "Crea Multipli Fratelli di Collsione Convessa"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
"Crea una forma di collisione basata sui poligoni.\n"
"Questa opzione é, in termini di perfomance, un compromesso tra le due "
"opzioni prima di questa."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@ -6047,6 +6060,10 @@ msgid ""
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Crea intorno una mesh statica. Questa mesh avrà le suoe normali invertite "
"automaticamente.\n"
"Questo puó essere usato come sostitutivo per la proprietà Grow (ingrandisci) "
"delle SpatialMaterial quando questa non é disponibile."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@ -9636,35 +9653,31 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Esporta Con Debug"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "Percorso non esistente."
msgstr "Il percorso specificato non é esistente."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "Errore nell'apertura del file package: non è in formato ZIP."
msgstr "Errore nell'apertura del file package (non è in formato ZIP)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr ""
"File di progetto '.zip' non valido, non contiene un file 'project.godot'."
"File progetto '.zip' non valido; non contiene un file denominato 'project."
"godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Si prega di scegliere una cartella vuota."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Si prega di scegliere un file 'project.godot' o '.zip'."
msgstr "Perfavore, scegli un file 'project.godot' o '.zip'."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "La Cartella contiene già un progetto di Godot."
msgstr "Questa cartella contiene già un progetto Godot."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
@ -10363,9 +10376,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Suffisso"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Espressioni Regolari"
msgstr "Usa Espressioni Regolari"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
@ -10404,7 +10416,6 @@ msgstr ""
"Confronta le opzioni del contatore."
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Contatore per Livello"
@ -10445,14 +10456,12 @@ msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "CamelCase a under_score"
msgstr "PascalCase a snake_case"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "under_score a CamelCase"
msgstr "snake_case a PascalCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
@ -10471,14 +10480,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgstr "Espressioni Regolari"
msgstr "Errore Espressione Regolare"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "At character %s"
msgstr "Caratteri validi:"
msgstr "Al carattere %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@ -10944,9 +10951,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Nome o percorso genitore ereditato non valido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Lo script è valido."
msgstr "Il nome e la path dello script sono validi."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@ -11037,9 +11043,8 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Errore di Copia"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Mem Video"
msgstr "RAM Video"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
@ -12468,6 +12473,11 @@ msgstr ""
"Le forme planari non funzionano bene e verranno rimosse nelle versioni "
"future. Per favore, non usarle."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Niente è visibile perché non è stata assegnata alcuna mesh."

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Ogoshi <technical@palsystem-game.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1513,6 +1513,10 @@ msgstr "名前"
msgid "Singleton"
msgstr "シングルトン"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "パラメーターを貼り付け"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "シーンを更新"
@ -1800,7 +1804,7 @@ msgstr "ファイルマネージャーで表示"
msgid "New Folder..."
msgstr "新規フォルダ..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "再読込"
@ -2098,7 +2102,7 @@ msgstr "プロパティ:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
msgstr "設定"
msgstr "Set"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
@ -3975,9 +3979,8 @@ msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " ファイル"
msgstr "%d ファイル"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@ -4035,10 +4038,6 @@ msgstr "名前を付けて保存..."
msgid "Copy Params"
msgstr "パラメーターをコピー"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "パラメーターを貼り付け"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "リソースのクリップボードを編集"
@ -5966,7 +5965,8 @@ msgstr ""
"これは、衝突検出の最も正確な(ただし最も遅い)オプションです。"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "単一の凸型コリジョンの兄弟を作成"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -8520,19 +8520,19 @@ msgstr "出力を追加"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
msgstr "スカラー(Scaler)"
msgstr "Scalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
msgstr "ベクトル(Vector)"
msgstr "Vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
msgstr "ブール(Boolean)"
msgstr "Boolean"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
msgstr "サンプラー(Sampler)"
msgstr "Sampler"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@ -10907,7 +10907,7 @@ msgstr "組み込みスクリプト:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "ノードスクリプトを添付する"
msgstr "ノードにスクリプトをアタッチする"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
@ -11498,7 +11498,7 @@ msgstr "変数の型を設定"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input Port"
msgstr "入力ポート追加"
msgstr "入力ポート追加"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Output Port"
@ -12368,6 +12368,11 @@ msgstr ""
"平面シェイプはうまく機能せず、将来のバージョンでは削除される予定です。使わな"
"いでください。"
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "メッシュが割り当てられていないため、何も表示されません。"

View File

@ -1541,6 +1541,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1828,7 +1832,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -4008,10 +4012,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "შექმნა"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12204,6 +12204,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Ch. <ccwpc@hanmail.net>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -696,9 +696,8 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "행 번호:"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "%d replaced."
msgstr "바꾸기..."
msgstr "%d개가 바뀌었습니다."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@ -1495,6 +1494,10 @@ msgstr "이름"
msgid "Singleton"
msgstr "싱글톤"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "매개변수 붙여넣기"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "씬 업데이트 중"
@ -1780,7 +1783,7 @@ msgstr "파일 탐색기에서 보기"
msgid "New Folder..."
msgstr "새 폴더..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
@ -3256,7 +3259,7 @@ msgstr "새 스크립트"
#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
msgstr "스크립트 펼치기"
msgstr "스크립트 상속"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
@ -3943,9 +3946,8 @@ msgid "Saving..."
msgstr "저장 중..."
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " 파일"
msgstr "파일 %d개"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@ -4003,10 +4005,6 @@ msgstr "다른 이름으로 저장..."
msgid "Copy Params"
msgstr "매개변수 복사"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "매개변수 붙여넣기"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "리소스 클립보드 편집"
@ -5814,9 +5812,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "메시가 없습니다!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Trimesh 충돌 형제 만들기"
msgstr "Trimesh 충돌 모양을 만들 수 없습니다."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@ -5832,30 +5829,28 @@ msgstr "Trimesh Static Shape 만들기"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr ""
msgstr "씬 루트에서 단일 convex 충돌 Shape를 만들 수 없습니다."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr ""
msgstr "단일 convex 충돌 모양을 만들 수 없습니다."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Convex Shape 만들기"
msgstr "Convex 모양 만들기"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
msgstr "씬 루트에 다중 convex 충돌 모양을 만들 수 없습니다."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
msgstr "충돌 모양을 만들 수 없습니다."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Convex Shape 만들기"
msgstr "다중 Convex Shape 만들기"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@ -5911,6 +5906,9 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"StaticBody를 하나 만들고 거기에 폴리곤 기반 충돌 모양을 하나 자동으로 만들어 "
"붙입니다.\n"
"이 방법은 가장 정확한 (하지만 가장 느린) 충돌 탐지 방법입니다."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
@ -5921,10 +5919,12 @@ msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"폴리곤 기반 충돌 모양을 하나 만듭니다.\n"
"이 방법은 가장 정확한 (하지만 가장 느린) 충돌 탐지 방법입니다."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Convex 충돌 형제 만들기"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -5932,17 +5932,21 @@ msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"convex 충돌 모양을 하나 만듭니다.\n"
"이 방법은 가장 빠른 (하지만 덜 정확한) 충돌 탐지 방법입니다."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Convex 충돌 형제 만들기"
msgstr "다중 Convex 충돌 형제 만들기"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
"폴리곤 기반 충돌 모양을 하나 만듭니다.\n"
"이 방법은 위 두 가지 옵션의 중간 정도 성능입니다."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@ -5955,6 +5959,8 @@ msgid ""
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"정적 외곽선 메시를 만듭니다. 외곽선 메시의 법선 벡터는 자동으로 반전됩니다.\n"
"SpatialMaterial의 Grow 속성을 사용할 수 없을 때 대신 사용할 수 있습니다."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@ -9501,30 +9507,27 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "디버그와 함께 내보내기"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "경로가 없습니다."
msgstr "지정한 경로가 없습니다."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "패키지 파일을 여는 중 오류. ZIP 형식이 아닙니다."
msgstr "패키지 파일을 여는 중 오류 (ZIP 형식이 아닙니다)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr ""
"잘못된 '.zip' 프로젝트 파일입니다. 'project.godot' 파일을 갖고 있지 않습니다."
"잘못된 \".zip\" 프로젝트 파일입니다. \"project.godot\" 파일이 들어있지 않습니"
"다."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "비어있는 폴더를 선택해주세요."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "'project.godot' 파일 또는 '.zip' 파일을 선택해주세요."
msgstr "\"project.godot\" 파일 또는 \".zip\" 파일을 선택해주세요."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@ -10220,9 +10223,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr "접미사"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "정규 표현식"
msgstr "정규 표현식 사용"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
@ -10263,7 +10265,7 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-level Counter"
msgstr "단계 별 카운터"
msgstr "단계별 카운터"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
@ -10302,14 +10304,12 @@ msgid "Keep"
msgstr "유지"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "CamelCase를 under_scored로"
msgstr "PascalCase를 snake_case로"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "under_scored를 CamelCase로"
msgstr "snake_case를 PascalCase로"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
@ -10328,14 +10328,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "되돌리기"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgstr "정규 표현식"
msgstr "정규 표현식 오류"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "At character %s"
msgstr "올바른 문자:"
msgstr "(문자 %s 위치)"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@ -10795,9 +10793,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "잘못된 상속된 부모 이름 또는 경로."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "스크립트 올바릅니다."
msgstr "스크립트의 경로/이름이 올바릅니다."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@ -10888,9 +10885,8 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "복사 오류"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "비디오 메모리"
msgstr "비디오 RAM"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
@ -12271,6 +12267,11 @@ msgstr ""
"평면 Shape는 잘 작동하지 않으며 이후 버전에서 제거될 예정입니다. 사용하지 말"
"아주세요."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "지정한 메시가 없어서 아무 것도 보이지 않습니다."

View File

@ -1503,6 +1503,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1795,7 +1799,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3982,10 +3986,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5930,7 +5930,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Keisti Poligono Skalę"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12188,6 +12188,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1512,6 +1512,10 @@ msgstr "Nosaukums"
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Atjaunina Ainu"
@ -1798,7 +1802,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3975,10 +3979,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Izveidot"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12159,6 +12159,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1444,6 +1444,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1720,7 +1724,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3852,10 +3856,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5737,7 +5737,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11823,6 +11823,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1454,6 +1454,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1730,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3864,10 +3868,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5753,7 +5753,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11840,6 +11840,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1450,6 +1450,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1726,7 +1730,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3859,10 +3863,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11830,6 +11830,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1474,6 +1474,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3887,10 +3891,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5791,7 +5791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11910,6 +11910,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1570,6 +1570,10 @@ msgstr "Navn"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Lim inn Parametre"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Oppdaterer Scene"
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr "Vis I Filutforsker"
msgid "New Folder..."
msgstr "Ny Mappe..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
@ -4259,10 +4263,6 @@ msgstr "Lagre Som..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Kopier Parametre"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Lim inn Parametre"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6332,7 +6332,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Lag Poly"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12835,6 +12835,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -721,9 +721,8 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Regelnummer:"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "%d replaced."
msgstr "Vervang..."
msgstr "%d vervangen."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@ -1526,6 +1525,10 @@ msgstr "Naam"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Plak Parameters"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Scène aan het bijwerken"
@ -1812,7 +1815,7 @@ msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nieuwe map..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
@ -2714,7 +2717,7 @@ msgstr "Scène openen..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "Recente Scenes Openen"
msgstr "Onlangs geopend"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
@ -2938,7 +2941,7 @@ msgstr "Editor-functionaliteiten Beheren..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "Export Sjablonen Beheren..."
msgstr "Exportsjablonen beheren..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@ -3771,7 +3774,7 @@ msgstr "Volgend(e) map/bestand"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Bestandssysteem Opnieuw Scannen"
msgstr "Bestandssysteem opnieuw inlezen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
@ -3786,8 +3789,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
"Bestanden Scannen,\n"
"Wacht Alstublieft..."
"Bestanden aan het doornemen,\n"
"Wacht alstublieft..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@ -4058,10 +4061,6 @@ msgstr "Opslaan Als..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Kopieer Parameters"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Plak Parameters"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Bron in klembord bewerken"
@ -5069,7 +5068,7 @@ msgstr "Plugins..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Sorteren:"
msgstr "Sorteren op:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@ -5885,9 +5884,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh is leeg!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Creëer Trimesh Botsing Broer"
msgstr "Kon geen Trimesh-botsingsvorm maken."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@ -5904,29 +5902,29 @@ msgstr "Creëer Trimesh Static Shape"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr ""
"Uit de scènewortel kan geen enkele convexe botsingsvorm gemaakt worden."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr ""
msgstr "Kon geen enkelvoudige convexe botsingsvorm maken."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Creëer Convex Shape(s)"
msgstr "Enkele convexe vorm maken"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
"Uit de scènewortel kunnen niet meerdere convexe botsingsvormen gemaakt "
"worden."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Kon map niet aanmaken."
msgstr "Kon geen enkele botsingsvormen maken."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Creëer Convex Shape(s)"
msgstr "Meerdere convexe vormen maken"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@ -5982,6 +5980,9 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Maakt een StaticBody en wijst automatisch een botsingsvorm toe op basis van "
"polygonen.\n"
"Dit is de meest preciese (maar langzaamste) optie voor botsingsberekeningen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
@ -5992,28 +5993,33 @@ msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Maakt een polygoon-gebaseerde botsingsvorm.\n"
"Dit is de meest preciese (maar langzaamste) optie voor botsingsberekeningen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgstr "Creëer Convex Collision Sibling(s)"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Een enkele convexe botsingsonderelement aanmaken"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Maakt een enkele convexe botsingsvorm.\n"
"Dit is de snelste (maar minst precieze) optie voor botsingsberekeningen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Creëer Convex Collision Sibling(s)"
msgstr "Meerdere convexe botsingsonderelementen aanmaken"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
"Maakt een polygoon-gebaseerde botsingsvorm.\n"
"Deze optie ligt qua prestaties tussen de twee opties hierboven."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@ -6026,6 +6032,10 @@ msgid ""
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Maakt een statische omlijningsmesh. De normaalvectoren van de omlijningsmesh "
"worden automatisch omgekeerd.\n"
"Dit kan gebruikt worden wanneer de Grow eigenschap van SpatialMaterial niet "
"beschikbaar is."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@ -6692,7 +6702,7 @@ msgstr "Fout bij importeren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Text File..."
msgstr "Nieuw Tekst Bestand..."
msgstr "Nieuw tekstbestand..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
@ -6757,7 +6767,7 @@ msgstr "Filter scripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Schakel het alfabetisch sorteren van de methode lijst in of uit."
msgstr "Alfabetisch sorteren van de methodelijst omschakelen."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
@ -6846,7 +6856,7 @@ msgstr "Sluit Docs"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Opstarten"
msgstr "Uitvoeren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
@ -6858,7 +6868,7 @@ msgstr "Stap Over"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Breek"
msgstr "Onderbreken"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@ -7113,11 +7123,11 @@ msgstr "Ga Naar Regel..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Breekpunt Aan- of Uitschakelen"
msgstr "Breekpunt instellen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Verwijder Alle Breekpunten"
msgstr "Alle breekpunten verwijderen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Breakpoint"
@ -9619,17 +9629,14 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Exporteer Met Debug"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "Dit pad bestaat niet."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr "Ongeldig '.zip' projectbestand, bevat geen 'project.godot' bestand."
@ -9639,14 +9646,12 @@ msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Kies alstublieft een lege map."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Kies alstublieft een 'project.godot' of '.zip' bestand."
msgstr "Kies alstublieft een \"project.godot\" of \".zip\" bestand."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "Map bevat al een Godot project."
msgstr "In deze map staat al een Godot project."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
@ -9895,8 +9900,8 @@ msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Taal veranderd. \n"
"De gebruikersinterface wordt bij het herstarten van de editor of "
"De taal is veranderd. \n"
"De gebruikersomgeving wordt bij het herstarten van de editor of "
"projectbeheer bijgewerkt."
#: editor/project_manager.cpp
@ -9921,7 +9926,7 @@ msgstr "Laatst bewerkt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Scannen"
msgstr "Inlezen"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
@ -9937,11 +9942,11 @@ msgstr "Lijst opruimen"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
msgstr "Sjablonen"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Herstart Nu"
msgstr "Nu herstarten"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
@ -10344,9 +10349,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Reguliere Expressie"
msgstr "Reguliere expressies gebruiken"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
@ -10385,9 +10389,8 @@ msgstr ""
"Vergelijk tellersopties."
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Per Niveau teller"
msgstr "Per niveau teller"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
@ -10428,14 +10431,12 @@ msgid "Keep"
msgstr "Houd"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "CamelCase naar under_scored"
msgstr "PascalCase naar onder_streep"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "under_scored naar CamelCase"
msgstr "onder_streep naar PascalCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
@ -10454,14 +10455,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetten"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgstr "Reguliere Expressie"
msgstr "Fout in reguliere expressie"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "At character %s"
msgstr "Geldige karakters:"
msgstr "Bij teken %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@ -10927,9 +10926,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Ongeldige overgenomen oudernaam of pad."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Script is geldig."
msgstr "Scriptpad/-naam is geldig."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@ -11020,7 +11018,6 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Kopieer Fout"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Videogeheugen"
@ -12434,6 +12431,11 @@ msgstr ""
"Een vlak als vorm werkt niet goed en zal verwijderd worden in toekomstige "
"versies. Gebruik wordt afgeraden."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Niets is zichtbaar want geen mesh is toegewezen."

View File

@ -1450,6 +1450,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1726,7 +1730,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3858,10 +3862,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5743,7 +5743,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11829,6 +11829,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Zmień rozmiar Tablicy"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "Zmień Typ Tablicy"
msgstr "Zmień typ wartości tablicy"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
@ -1519,6 +1519,10 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Wklej parametry"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Aktualizowanie Sceny"
@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
msgid "New Folder..."
msgstr "Utwórz katalog..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
@ -3980,9 +3984,8 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " Pliki"
msgstr "%d plików"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@ -4040,10 +4043,6 @@ msgstr "Zapisz jako..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Kopiuj parametry"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Wklej parametry"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Edytuj schowek zasobów"
@ -5965,6 +5964,9 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Tworzy węzeł StaticBody i automatycznie przypisuje mu kształt kolizji oparty "
"na wielokątach.\n"
"To jest najdokładniejsza (ale najwolniejsza) opcja do detekcji kolizji."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
@ -5975,28 +5977,33 @@ msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Tworzy kształt kolizji oparty na wielokątach.\n"
"To jest najdokładniejsza (ale najwolniejsza) opcja do detekcji kolizji."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgstr "Utwórz wypukłego sąsiada kolizji"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Utwórz pojedynczego wypukłego sąsiada kolizji"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Tworzy pojedynczy wypukły kształt kolizji.\n"
"To jest najszybsza (ale najmniej dokładna) opcja dla detekcji kolizji."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Utwórz wypukłego sąsiada kolizji"
msgstr "Utwórz wiele wypukłych sąsiadów kolizji"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
"Tworzy kształt kolizji oparty o wielokąty.\n"
"To jest złoty środek względem wydajności powyższych dwóch opcji."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@ -6009,6 +6016,10 @@ msgid ""
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Tworzy statyczną siatkę obwódki. Siatka obwódki ma automatycznie odwrócone "
"normalne.\n"
"To może zostać użyte zamiast właściwości Grow w SpatialMaterial kiedy "
"używanie tej właściwości jest niemożliwe."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@ -9585,35 +9596,30 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Eksport z debugowaniem"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "Ścieżka nie istnieje."
msgstr "Podana ścieżka nie istnieje."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "Błąd otwierania pliku pakietu, nie jest w formacie ZIP."
msgstr "Błąd otwierania pliku pakietu (nie jest w formacie ZIP)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr ""
"Niewłaściwy projekt pliku \".zip\", nie zawiera pliku \"project.godot\"."
"Niewłaściwy plik \".zip\" projektu; nie zawiera pliku \"project.godot\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Proszę wybrać pusty folder."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Proszę wybrać plik \"project.godot\" lub \".zip\"."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "Folder już zawiera projekt Godota."
msgstr "Ten folder już zawiera projekt Godota."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
@ -10311,9 +10317,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Przyrostek"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Wyrażenia regularne"
msgstr "Użyj wyrażeń regularnych"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
@ -10352,9 +10357,8 @@ msgstr ""
"Porównaj opcje licznika."
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Poziomowy licznik"
msgstr "Oddzielny licznik na poziom"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
@ -12392,6 +12396,11 @@ msgstr ""
"Kształty płaszczyzny nie działają dobrze i zostaną usunięte w przyszłych "
"wersjach. Nie używaj ich."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nie została przypisana żadna siatka, więc nic się nie pojawi."

View File

@ -1499,6 +1499,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1793,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3987,10 +3991,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12256,6 +12256,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -53,7 +53,7 @@
# Thiago Amendola <amendolathiago@gmail.com>, 2019.
# Raphael Nogueira Campos <raphaelncampos@gmail.com>, 2019.
# Dimenicius <vinicius.costa.92@gmail.com>, 2019.
# Davi <wokep.ma.wavid@gmail.com>, 2019.
# Davi <wokep.ma.wavid@gmail.com>, 2019, 2020.
# Endrick Gustavo <endrickgb@hotmail.com>, 2019.
# Hans M. Boron <hansmateusboron@gmail.com>, 2019.
# Gustavo Bolanho <jdmapas@gmail.com>, 2019.
@ -82,12 +82,14 @@
# Michael Leocádio <aeronmike@gmail.com>, 2020.
# Z <rainromes@gmail.com>, 2020.
# Leonardo Dimano <leodimano@live.com>, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <gsrmlopes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <gsrmlopes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -95,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "Entrada inválida %i (não passou) na expressão"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "self não pode ser usado porque a instancia é nula (não passou)"
msgstr "self não pode ser usado porque a instância é nula (não passou)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "Nome inválido de índice '%s' para base tipo %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "Argumento inválido do tipo '%s'"
msgstr "Argumento inválido para construir '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
@ -242,11 +244,11 @@ msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim Multi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr "Transição de Animação com Múltiplas Mudanças"
msgstr "Alterar Transição da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transform"
msgstr "Transformação de Animação com Múltiplas Mudanças"
msgstr "Alterar Transformação da Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "Duração da Animação (em segundos)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "Adicionar Trilha"
msgstr "Adicionar Faixa"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
@ -324,7 +326,7 @@ msgstr "Alterar Valor do Trajeto"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Ligar/desligar esta trilha."
msgstr "Ligar/desligar esta faixa."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "Modo Loop Enrolado (Interpolar fim com início no loop)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "Remover esta trilha."
msgstr "Remover esta faixa."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
@ -348,7 +350,7 @@ msgstr "Tempo (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Habilitar Trilha"
msgstr "Habilitar Faixa"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@ -418,11 +420,11 @@ msgstr "Remover Trilha da Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Criar NOVA trilha para %s e inserir chave?"
msgstr "Criar NOVA faixa para %s e inserir chave?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Criar %d NOVAS trilhas e inserir chaves?"
msgstr "Criar %d NOVAS faixas e inserir chaves?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "Alterar FPS da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Reordenar Trilhas"
msgstr "Reordenar Faixas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
@ -504,11 +506,11 @@ msgstr "Adicionar Trilha Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave."
msgstr "Caminho da faixa é inválido, então não pode adicionar uma chave."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Trilha não é do tipo Espacial,não pode inserir chave"
msgstr "Faixa não é do tipo Espacial, não pode inserir chave"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
@ -732,11 +734,11 @@ msgstr "Selecionar Todos/Nenhum"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Adicionar Clipe de Trilha de Áudio"
msgstr "Adicionar Amostra de uma Trilha de Áudio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr "Alterar Offset de Início do Clipe da Trilha de Áudio"
msgstr "Mudar Deslocamento de Início da Amostra da Trilha de Áudio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
@ -1441,7 +1443,7 @@ msgstr "Adicionar Canal"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Adicionar novo Canal de Áudio a este layout."
msgstr "Adicionar um novo Canal de Áudio a este layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@ -1562,6 +1564,10 @@ msgstr "Nome"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Colar Parâmetros"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Atualizando Cena"
@ -1847,7 +1853,7 @@ msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nova Pasta..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@ -4095,10 +4101,6 @@ msgstr "Salvar Como..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Copiar Parâmetros"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Colar Parâmetros"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Editar Área de Transferência de Recursos"
@ -6036,7 +6038,8 @@ msgstr ""
"Este é a opção mais precisa (mas lenta) para detecção de colisão."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Criar Simples Colisão Convexa Irmã(s)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12447,6 +12450,11 @@ msgstr ""
"Formas planas não funcionam bem e serão removidas em versões futuras. Por "
"favor não as use."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nada é visível porque nenhuma malha foi atribuída."

View File

@ -1499,6 +1499,10 @@ msgstr "Nome"
msgid "Singleton"
msgstr "Instância única"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Colar Parâmetros"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "A atualizar Cena"
@ -1785,7 +1789,7 @@ msgstr "Mostrar no Gestor de Ficheiros"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nova Diretoria..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@ -4025,10 +4029,6 @@ msgstr "Guardar Como..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Copiar Parâmetros"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Colar Parâmetros"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Editar Área de Transferência de Recursos"
@ -5958,7 +5958,8 @@ msgstr ""
"Esta é a mais precisa (mas mais lenta) opção para deteção de colisão."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Criar Irmãos Únicos de Colisão Convexa"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12358,6 +12359,11 @@ msgstr ""
"Formas planas não funcionam bem e serão removidas em futuras versões. Não as "
"use por favor."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nada é visível porque nenhuma Malha foi atribuída."

View File

@ -1482,6 +1482,10 @@ msgstr "Nume"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton (Unicat)"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Lipiţi Parametrii"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Scena se Actualizează"
@ -1758,7 +1762,7 @@ msgstr "Arătați în Administratorul de Fișiere"
msgid "New Folder..."
msgstr "Director Nou..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Reîmprospătați"
@ -4058,10 +4062,6 @@ msgstr "Salvează Ca..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Copie Parametrii"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Lipiţi Parametrii"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6112,7 +6112,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Creează un Frate de Coliziune Convex"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12530,6 +12530,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -32,7 +32,7 @@
# Vadim Vergasov <vadim.vergasov2003@gmail.com>, 2018, 2019.
# Аслан Снупов <aslan170505@gmail.com>, 2018.
# Alexandr Eremeev <ae125529@gmail.com>, 2019.
# Ruaguzov Michael <miha890r@gmail.com>, 2019.
# Ruaguzov Michael <miha890r@gmail.com>, 2019, 2020.
# Alexander Danilov <modos189@protonmail.com>, 2019.
# Sergey Nakhov <true.stalin.exe@gmail.com>, 2019.
# Bumerang <it.bumerang@gmail.com>, 2019.
@ -41,7 +41,7 @@
# Nikita <iron-nikita@yandex.ru>, 2019.
# LeLuCh B0й <alekx@alumni.nottingham.ac.uk>, 2019.
# Арсений Солодков <arsen332211@gmail.com>, 2019.
# Nikita <yakrobat@protonmail.com>, 2019.
# Nikita <yakrobat@protonmail.com>, 2019, 2020.
# LAT_Rio <AlSenya@yandex.ru>, 2019.
# devnp <dev.necropan@gmail.com>, 2019.
# Виктор <victor8632@bk.ru>, 2019.
@ -53,7 +53,7 @@
# Sergey <www.window1@mail.ru>, 2019.
# Vladislav <onion.ring@mail.ru>, 2019, 2020.
# knightpp <kotteam99@gmail.com>, 2019.
# Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019.
# Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019, 2020.
# Maxim Samburskiy <alpacones@outlook.com>, 2019.
# Dima Koshel <form.eater@gmail.com>, 2019.
# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020.
@ -64,12 +64,14 @@
# Andy <8ofproject@gmail.com>, 2020.
# Андрей Беляков <andbelandantrus@gmail.com>, 2020.
# Artur Tretiak <stikyt@protonmail.com>, 2020.
# Smadjavul <o1985af@gmail.com>, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 03:18+0000\n"
"Last-Translator: Artur Tretiak <stikyt@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Smadjavul <o1985af@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -78,7 +80,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -96,8 +98,9 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Недостаточно байтов для декодирования байтов или неверный формат."
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Неправильный ввод %i (не был передан) в выражении"
msgstr "Некорректный ввод %i (не был передан) в выражении"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@ -388,11 +391,11 @@ msgstr "Удалить ключ(и)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Изменить способ обновления анимации"
msgstr "Изменить режим обновления анимации"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Изменить метод интерполяции анимации"
msgstr "Изменить режим интерполяции анимации"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
@ -748,9 +751,8 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Номер строки:"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "%d replaced."
msgstr "Заменить..."
msgstr "%d заменено."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@ -1548,6 +1550,10 @@ msgstr "Название"
msgid "Singleton"
msgstr "Синглтон"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Вставить параметры"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Обновление сцены"
@ -1835,7 +1841,7 @@ msgstr "Просмотреть в проводнике"
msgid "New Folder..."
msgstr "Новая папка..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
@ -1929,7 +1935,7 @@ msgstr "Обновить файлы."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Добавить или удалить текущую папку из избранных."
msgstr "Добавить/убрать текущую папку в избранное."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
@ -3285,7 +3291,7 @@ msgstr "Назначается..."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
msgstr "Неверный путь"
msgstr "Неверный RID"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -3400,7 +3406,7 @@ msgstr "Уже существует отредактированная сцен
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr "Скрипт не соответствует требованиям:"
msgstr "Не удалось создать экземпляр скрипта:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
@ -3477,7 +3483,7 @@ msgstr "Неверный формат version.txt файла внутри шаб
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Не найден version.txt файл в шаблонах."
msgstr "Файл version.txt не найден в шаблонах."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:"
@ -4013,9 +4019,8 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " Файлы"
msgstr "%d файлов"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@ -4039,7 +4044,7 @@ msgstr "Переимпортировать"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save scenes, re-import and restart"
msgstr "Сохранить сцены, импортировать заново и перезапустить"
msgstr "Сохранить сцены, переимпортировать и перезапустить"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@ -4073,10 +4078,6 @@ msgstr "Сохранить как..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Копировать параметры"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Вставить параметры"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Редактировать ресурс в буфере обмена"
@ -5247,7 +5248,9 @@ msgstr "Предустановки для якорей и значения от
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr "При активном движении узлы Control меняют свои якоря вместо полей."
msgstr ""
"Когда активно, у перемещаемых узлов Control будут изменяться значения якорей "
"вместо отступов."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
@ -5897,9 +5900,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Полисетка пуста!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Создать вогнутую область столкновения"
msgstr "Невозможно создать треугольную сетку для формы столкновений."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@ -5930,6 +5932,7 @@ msgstr "Создать выпуклую форму(ы)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
"Невозможно создать несколько выпуклых форм столкновения для корня сцены."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -5995,6 +5998,9 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Создает StaticBody и автоматически присваивает ему форму столкновения на "
"основе полигона.\n"
"Это самый точный (но самый медленный) способ обнаружения столкновений."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
@ -6005,10 +6011,12 @@ msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Создает форму столкновения на основе полигона.\n"
"Это самый точный (но самый медленный) способ обнаружения столкновений."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Создать выпуклую область столкновения"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -6016,6 +6024,8 @@ msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Создаёт выпуклую форму столкновения.\n"
"Это самый быстрый (но наименее точный) способ обнаружения столкновений."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -6027,6 +6037,8 @@ msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
"Создает форму столкновения на основе полигона.\n"
"Это средний по производительности вариант между двумя предыдущими."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@ -9315,7 +9327,7 @@ msgstr "Вычитает вектор из вектора."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector constant."
msgstr "Векторную константа."
msgstr "Векторная константа."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector uniform."
@ -9755,7 +9767,7 @@ msgid ""
"Not recommended for web games"
msgstr ""
"Более высокое качество графики\n"
"Все функции доступны\n"
"Доступны все функции\n"
"Несовместимо со старым оборудованием\n"
"Не рекомендуется для веб-игр"
@ -10467,7 +10479,7 @@ msgstr "Регулярное выражение"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "At character %s"
msgstr "Допустимые символы:"
msgstr "На символе %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@ -11745,7 +11757,7 @@ msgstr "Изменить размер комментария"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Не удаётся скопировать узел функцию."
msgstr "Не удаётся копировать узел функции."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
@ -12437,6 +12449,11 @@ msgstr ""
"Формы плоскостей не очень хорошо работают и будут удалены в последующих "
"версиях. Пожалуйста, не используйте их."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Ничто не видно, потому что не назначена сетка."

View File

@ -1473,6 +1473,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1749,7 +1753,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3885,10 +3889,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5794,7 +5794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11921,6 +11921,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1511,6 +1511,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1801,7 +1805,7 @@ msgstr "Otvoriť súbor"
msgid "New Folder..."
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -4002,10 +4006,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5964,7 +5964,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12297,6 +12297,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1561,6 +1561,10 @@ msgstr "Ime"
msgid "Singleton"
msgstr "Posameznik"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Prilepi Parametre"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Posodabljanje Scene"
@ -1867,7 +1871,7 @@ msgstr "Pokaži V Upravitelju Datotek"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nova Mapa..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@ -4186,10 +4190,6 @@ msgstr "Shrani Kot..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Kopiraj Parametre"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Prilepi Parametre"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Ustvarite Poligon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12668,6 +12668,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1498,6 +1498,10 @@ msgstr "Emri"
msgid "Singleton"
msgstr "Vetmitar"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Ngjit Parametrat"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Duke Përditësuar Skenën"
@ -1805,7 +1809,7 @@ msgstr "Shfaq në Menaxherin e Skedarëve"
msgid "New Folder..."
msgstr "Folder i Ri..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Rifresko"
@ -4099,10 +4103,6 @@ msgstr "Ruaje Si…"
msgid "Copy Params"
msgstr "Kopjo Parametrat"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Ngjit Parametrat"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Modifiko Resursin 'Clipboard'"
@ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Krijo një Poligon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12237,6 +12237,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1562,6 +1562,10 @@ msgstr "Име"
msgid "Singleton"
msgstr "Синглетон"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Налепи параметре"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Ажурирање сцене"
@ -1871,7 +1875,7 @@ msgstr "Покажи у менаџеру датотека"
msgid "New Folder..."
msgstr "Нови директоријум..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
@ -4212,10 +4216,6 @@ msgstr "Сачувај као..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Копирај параметре"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Налепи параметре"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Направи конвексног сударног брата"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12782,6 +12782,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1482,6 +1482,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1759,7 +1763,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3902,10 +3906,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Napravi"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12009,6 +12009,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1553,6 +1553,10 @@ msgstr "Namn"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Klistra in Params"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Uppdaterar Scen"
@ -1859,7 +1863,7 @@ msgstr "Visa I Filhanteraren"
msgid "New Folder..."
msgstr "Ny Mapp..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
@ -4170,10 +4174,6 @@ msgstr "Spara Som..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Kopiera Params"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Klistra in Params"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6180,7 +6180,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Skapa Prenumeration"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12618,6 +12618,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1474,6 +1474,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3889,10 +3893,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5793,7 +5793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11916,6 +11916,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1452,6 +1452,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1728,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3860,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5745,7 +5745,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -11832,6 +11832,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1557,6 +1557,10 @@ msgstr "ชื่อ"
msgid "Singleton"
msgstr "ซิงเกิลตัน"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "วางตัวแปร"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "อัพเดทฉาก"
@ -1869,7 +1873,7 @@ msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์"
msgid "New Folder..."
msgstr "สร้างโฟลเดอร์..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"
@ -4141,10 +4145,6 @@ msgstr "บันทึกเป็น..."
msgid "Copy Params"
msgstr "คัดลอกตัวแปร"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "วางตัวแปร"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "สร้างรูปทรงตันกายภาพเป็นโหนดญาติ"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12761,6 +12761,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."

View File

@ -1526,6 +1526,10 @@ msgstr "İsim"
msgid "Singleton"
msgstr "Tekil"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Parametreleri Yapıştır"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Sahne Güncelleniyor"
@ -1811,7 +1815,7 @@ msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster"
msgid "New Folder..."
msgstr "Yeni Klasör..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@ -4047,10 +4051,6 @@ msgstr "Farklı Kaydet..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Değişkenleri Tıpkıla"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Parametreleri Yapıştır"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Kaynak Panosunu Düzenle"
@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Dışbükey Çarpışma Komşusu Oluştur"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12381,6 +12381,11 @@ msgstr ""
"Düzlem şekli iyi çalışmıyor ve gelecek versiyonlarda çıkarılacak. Lütfen "
"kullanmayın."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Hiçbirşey görünebilir değil çünkü hiçbir model atanmış değil."

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1503,6 +1503,10 @@ msgstr "Назва"
msgid "Singleton"
msgstr "Одинак (шаблон проєктування)"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Вставити параметри"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Оновлення сцени"
@ -1790,7 +1794,7 @@ msgstr "Показати у менеджері файлів"
msgid "New Folder..."
msgstr "Створити теку..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
@ -3973,9 +3977,8 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Збереження..."
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " Файли"
msgstr "%d файлів"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@ -4033,10 +4036,6 @@ msgstr "Зберегти як..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Копіювати параметри"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Вставити параметри"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Редагувати буфер ресурсів"
@ -5975,7 +5974,8 @@ msgstr ""
"Цей найточніший (але найповільніший) варіант для виявлення зіткнень."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Створити єдині опуклі області зіткнення"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12411,6 +12411,11 @@ msgstr ""
"Форми площин не працюють як слід, їх буде вилучено у наступних версіях. Будь "
"ласка, не використовуйте їх."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Нічого не видно, оскільки не призначено сітки."

View File

@ -1475,6 +1475,10 @@ msgstr ""
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
@ -1761,7 +1765,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3936,10 +3940,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12126,6 +12126,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -1501,6 +1501,10 @@ msgstr "Tên"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Dán các đối số"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Cập nhật Cảnh"
@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr "Xem trong trình quản lý tệp"
msgid "New Folder..."
msgstr "Thư mục mới ..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Làm mới"
@ -4003,10 +4007,6 @@ msgstr "Lưu thành ..."
msgid "Copy Params"
msgstr "Sao chép các đối số"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Dán các đối số"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Chỉnh sửa Tài nguyên trên Clipboard"
@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Tạo"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12271,6 +12271,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1526,6 +1526,10 @@ msgstr "名称"
msgid "Singleton"
msgstr "单例"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "粘贴参数"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "更新场景"
@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr "在文件管理器中显示"
msgid "New Folder..."
msgstr "新建文件夹..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@ -3929,9 +3933,8 @@ msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " 文件"
msgstr "%d个文件"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@ -3987,10 +3990,6 @@ msgstr "另存为..."
msgid "Copy Params"
msgstr "复制参数"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "粘贴参数"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "编辑资源剪贴板"
@ -4527,7 +4526,7 @@ msgstr "未来"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
msgstr "深度"
msgstr "Depth(深度)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
@ -5898,7 +5897,8 @@ msgstr ""
"这是最准确(但是最慢)的碰撞检测手段。"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "创建单一凸碰撞同级"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12149,6 +12149,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr "平面形状无法正常工作,未来版本将被删除。请勿使用。"
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "无物可见,因为没有指定网格。"

View File

@ -1583,6 +1583,11 @@ msgstr "名稱"
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Params"
msgstr "貼上參數"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "更新場景"
@ -1891,7 +1896,7 @@ msgstr "開啟 Project Manager?"
msgid "New Folder..."
msgstr "新增資料夾"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
@ -4212,11 +4217,6 @@ msgstr "另存為..."
msgid "Copy Params"
msgstr "複製參數"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Params"
msgstr "貼上參數"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6231,7 +6231,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "縮放selection"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -12698,6 +12698,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""

View File

@ -19,12 +19,13 @@
# Kenneth Lo <closer.tw@gmail.com>, 2019.
# SIYU FU <1002492607@qq.com>, 2019.
# 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>, 2020.
# Alexander Wang <zxcvb22217@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 03:56+0000\n"
"Last-Translator: 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wang <zxcvb22217@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1568,6 +1569,10 @@ msgstr "名稱"
msgid "Singleton"
msgstr "單例"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "貼上參數"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "更新場景"
@ -1885,7 +1890,7 @@ msgstr "在檔案管理員內顯示"
msgid "New Folder..."
msgstr "新增資料夾..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
@ -4185,10 +4190,6 @@ msgstr "另存為..。"
msgid "Copy Params"
msgstr "複製參數"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "貼上參數"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
@ -6214,7 +6215,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "創建碰撞多邊形"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@ -10178,15 +10179,15 @@ msgstr "專案"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr ""
msgstr "最後修改時間"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr ""
msgstr "掃描"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr ""
msgstr "選擇一個資料夾來掃描"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
@ -10199,7 +10200,7 @@ msgstr "刪除點"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr ""
msgstr "模板"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
@ -12701,6 +12702,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""