linux/Documentation/translations/zh_CN/process
Alex Shi 232d45277f doc/zh_CN: fix a translation error in management-style
'The name of the game' means the most important part of an activity, so
we should translate it by the meaning instead of the words.

Suggested-by: Xinyong Wang <wang.xy.chn@gmail.com>
Signed-off-by: Alex Shi <alexs@kernel.org>
Reviewed-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
2021-11-15 02:53:30 -07:00
..
1.Intro.rst docs/zh_CN: Improve zh_CN/process/1.Intro.rst 2021-03-08 16:01:20 -07:00
2.Process.rst docs/zh_CN: add a missing space character 2021-07-15 06:33:44 -06:00
3.Early-stage.rst docs/zh_CN: Improve zh_CN/process/3.Early-stage.rst 2021-03-08 16:01:20 -07:00
4.Coding.rst docs/zh_CN: Improve zh_CN/process/4.Coding.rst 2021-03-08 16:01:20 -07:00
5.Posting.rst docs/zh_CN: typo fix and improve translation 2021-09-27 11:26:31 -06:00
6.Followthrough.rst docs/zh_CN: Improve zh_CN/process/6.Followthrough 2021-03-08 16:01:21 -07:00
7.AdvancedTopics.rst docs/zh_CN: Improve zh_CN/process/7.AdvancedTopics 2021-03-08 16:01:21 -07:00
8.Conclusion.rst docs: translations/zh_CN: fix a typo at 8.Conclusion.rst 2021-05-20 13:44:13 -06:00
code-of-conduct-interpretation.rst docs/zh_CN: redirect CoC docs to Chinese version 2019-04-19 15:56:06 -06:00
code-of-conduct.rst docs/zh_CN: redirect CoC docs to Chinese version 2019-04-19 15:56:06 -06:00
coding-style.rst docs/zh_CN: Remove the Microsoft rhetoric 2021-07-15 06:33:44 -06:00
development-process.rst docs/zh_CN: add disclaimer and translator info in development-process 2019-04-02 09:53:51 -06:00
email-clients.rst docs/zh_CN: add Alex into translator in email-clients 2019-04-02 09:53:56 -06:00
embargoed-hardware-issues.rst Documentation/process: Swap out the ambassador for Canonical 2020-02-13 15:38:41 -08:00
howto.rst docs/zh_CN: Improve zh_CN/process/howto.rst 2021-09-27 11:26:30 -06:00
index.rst docs/zh_CN: Improve zh_CN/process/index.rst 2021-03-08 16:01:20 -07:00
kernel-driver-statement.rst docs/zh_CN: translate kernel driver statement into Chinese 2019-12-30 12:00:42 -07:00
kernel-enforcement-statement.rst docs/zh_CN: translate kernel enforcement statement 2019-12-30 12:00:46 -07:00
license-rules.rst docs/zh_CN: include Chinese translation header for license-rules 2019-04-02 09:53:53 -06:00
magic-number.rst tty: remove TTY_LDISC_MAGIC 2021-03-10 09:34:06 +01:00
management-style.rst doc/zh_CN: fix a translation error in management-style 2021-11-15 02:53:30 -07:00
programming-language.rst docs: zh_CN: avoid duplicate citation references 2019-06-08 13:42:11 -06:00
stable-api-nonsense.rst docs/zh_CN: Cleanup stable-api-nonscense in Chinese 2019-04-02 09:53:56 -06:00
stable-kernel-rules.rst docs/zh_CN: redirect the submitting-patches to Chinese doc 2019-04-02 09:53:55 -06:00
submit-checklist.rst docs: Remove make headers_check from checklist in translations 2021-03-31 13:17:24 -06:00
submitting-drivers.rst Replace HTTP links with HTTPS ones: Documentation/translations/zh_CN 2020-06-19 13:40:02 -06:00
submitting-patches.rst docs: use the lore redirector everywhere 2021-10-12 13:58:19 -06:00
volatile-considered-harmful.rst Replace HTTP links with HTTPS ones: Documentation/translations/zh_CN 2020-06-19 13:40:02 -06:00