mirror of
https://github.com/godotengine/godot.git
synced 2024-11-24 21:22:48 +00:00
i18n: Sync classref translations with Weblate (3.5 branch)
This commit is contained in:
parent
b06d93aec6
commit
c9ae52f32e
@ -30107,7 +30107,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -30023,7 +30023,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# LANGUAGE translation of the Godot Engine class reference.
|
||||
# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
||||
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors (see AUTHORS.md).
|
||||
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
@ -29900,7 +29900,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -30498,7 +30498,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -33701,7 +33701,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29951,7 +29951,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -39,12 +39,13 @@
|
||||
# Keyla Arroyos <keylaarroyos@protonmail.com>, 2022.
|
||||
# Victor Stancioiu <victorstancioiu@gmail.com>, 2022.
|
||||
# yohanger <yohangerariel@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Mateo <mfdez920@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 20:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yohanger <yohangerariel@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 06:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateo <mfdez920@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-class-reference/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "Description"
|
||||
@ -751,7 +752,6 @@ msgstr ""
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an array of dictionaries representing the current call stack. See "
|
||||
"also [method print_stack].\n"
|
||||
@ -776,7 +776,7 @@ msgid ""
|
||||
"projects exported in debug mode if not connected to a debugging server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve un conjunto de diccionarios que representan la pila de llamadas "
|
||||
"actual.\n"
|
||||
"actual. Véase también [method print_stack].\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"func _ready():\n"
|
||||
" foo()\n"
|
||||
@ -39560,6 +39560,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets a custom mouse cursor image, which is only visible inside the game "
|
||||
"window. The hotspot can also be specified. Passing [code]null[/code] to the "
|
||||
@ -39571,7 +39572,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establece una imagen personalizada del cursor del ratón, que sólo es visible "
|
||||
"dentro de la ventana del juego. También se puede especificar el punto de "
|
||||
|
@ -29913,7 +29913,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -30352,7 +30352,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -30034,7 +30034,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29919,7 +29919,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -60,13 +60,14 @@
|
||||
# Augustin Ambiehl <ambiehlaugustin@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Landry Simo <landrysimo99@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Alexis Coudert <coudert.alex@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Callim Ethee <callimethee@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 00:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexis Coudert <coudert.alex@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 02:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Callim Ethee <callimethee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-class-reference/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "Description"
|
||||
@ -137,9 +138,8 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "Défaut"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setter"
|
||||
msgstr "Setter"
|
||||
msgstr "Donneur"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "value"
|
||||
@ -39456,7 +39456,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29908,7 +29908,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29907,7 +29907,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29927,7 +29927,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -30324,7 +30324,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29907,7 +29907,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -31127,7 +31127,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -33191,7 +33191,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -19,12 +19,13 @@
|
||||
# 이지민 <jiminaleejung@gmail.com>, 2022.
|
||||
# nulltable <un5450@naver.com>, 2022.
|
||||
# Godoto <aicompose@gmail.com>, 2022.
|
||||
# 오지훈 <jule1130@naver.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Godoto <aicompose@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 14:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 오지훈 <jule1130@naver.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-class-reference/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -32,11 +33,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "서술"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "Tutorials"
|
||||
@ -30234,7 +30235,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29917,7 +29917,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29925,7 +29925,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29905,7 +29905,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29917,7 +29917,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29905,7 +29905,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29978,7 +29978,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -30529,7 +30529,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Reubens Sanders <reubensst@protonmail.com>, 2021.
|
||||
# ssantos <ssantos@web.de>, 2022.
|
||||
# ssantos <ssantos@web.de>, 2022, 2023.
|
||||
# Felipe SiFa <felipe@logus.digital>, 2022.
|
||||
# Renu <ifpilucas@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Diogo Gomes <dgomes@graphnode.com>, 2022.
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 16:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 16:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-class-reference/pt/>\n"
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "Description"
|
||||
@ -394,8 +394,8 @@ msgid ""
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"This is the inverse of [method ord]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retorna um caractere como uma String de um dado code point Unicode (que é "
|
||||
"compatível com ASCII code);\n"
|
||||
"Retorna um caractere como uma cadeia de caracteres de um dado code point "
|
||||
"Unicode (compatível com ASCII code);\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = char(65) # a é \"A\"\n"
|
||||
"a = char(65 + 32) # a é \"a\"\n"
|
||||
@ -517,15 +517,15 @@ msgid ""
|
||||
"want a true content-aware comparison, you have to use [code]deep_equal[/"
|
||||
"code]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compara dois valores verificando seu conteúdo real, por meio de recursão em "
|
||||
"um [Array] ou [Dictionary] em todos os seus níveis.\n"
|
||||
"Esta função se asemelha ou difere de [code]==[/code] de diversas maneiras:\n"
|
||||
"Compara dois valores verificando o conteúdo real deles, por meio de recursão "
|
||||
"em um [Array] ou [Dictionary] em todos os seus níveis.\n"
|
||||
"Esta função compara a [code]==[/code] de diversas maneiras:\n"
|
||||
"- Para [code]null[/code], [code]int[/code], [code]float[/code], "
|
||||
"[code]String[/code], [code]Object[/code] e [code] RID[/code] tanto "
|
||||
"[code]deep_equal[/code] quanto [code]==[/code] funcionam da mesma forma.\n"
|
||||
"- Para [code]Dictionary[/code], [code]==[/code] considera-se igual se, e "
|
||||
"somente se, ambas as variáveis apontarem para o mesmo [code]Dictionary[/"
|
||||
"code], sem recursão ou checagem de seu conteúdo.\n"
|
||||
"code], sem recursão ou checagem do seu conteúdo.\n"
|
||||
"- Para [code]Array[/code], [code]==[/code] considera igual se, e somente se, "
|
||||
"cada item no primeiro [code]Array[/code] for igual ao seu homólogo no "
|
||||
"segundo [ code]Array[/code], conforme informado pelo próprio [code]==[/"
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgid ""
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retorna o comprimento da Variant [code]var[/code]. Comprimento é a contagem "
|
||||
"de caracteres de uma String, contagem de elementos de uma Array, o tamanho "
|
||||
"de caracteres de uma cadeia, contagem de elementos de uma Array, o tamanho "
|
||||
"de um Dicionario, etc.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Gera um erro fatal se Variant não puder retornar um "
|
||||
"comprimento.\n"
|
||||
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid ""
|
||||
"distinguishes them from print messages used for debugging purposes, while "
|
||||
"also displaying a stack trace when an error or warning is printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Converte um ou mais argumentos de qualquer tipo para string da melhor "
|
||||
"Converte um ou mais argumentos de qualquer tipo para cadeia da melhor "
|
||||
"maneira possível e imprime no console\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = [1, 2, 3]\n"
|
||||
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
|
||||
"[b]Nota:[/b] Considere usar [method push_error] e [method push_warning] para "
|
||||
"imprimir mensagens de erro e aviso ao invés de [method print]. Isso os "
|
||||
"distinguirá de impressões com propósito de depuração e também mostrará um "
|
||||
"rastreamento de pilha quando um erro ou aviso é impresso ."
|
||||
"rastreamento de pilha quando um erro ou aviso é impresso."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid ""
|
||||
"len(b) # Returns 12\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Converte um ou mais argumentos de quaisquer tipos para string na melhor "
|
||||
"Converte um ou mais argumentos de quaisquer tipos para cadeia na melhor "
|
||||
"maneira possível.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"var a = [10, 20, 30]\n"
|
||||
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid ""
|
||||
"print(b[\"a\"]) # Prints 1\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Converte um string formatado que foi retornado por [method var2str] para o "
|
||||
"Converte uma cadeia formatada que foi retornada por [method var2str] para o "
|
||||
"valor original.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = '{ \"a\": 1, \"b\": 2 }'\n"
|
||||
@ -2025,8 +2025,8 @@ msgid ""
|
||||
" push_error(\"Invalid JSON: \" + v)\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifica se [code]json[/code] contém dados JSON válidos. Retorna um String "
|
||||
"vazio se válido, ou uma mensagem de erro caso contrário.\n"
|
||||
"Verifica se [code]json[/code] contém dados JSON válidos. Retorna uma cadeia "
|
||||
"vazia se for válida ou uma mensagem de erro caso contrário.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"j = to_json([1, 2, 3])\n"
|
||||
"v = validate_json(j)\n"
|
||||
@ -2062,8 +2062,8 @@ msgid ""
|
||||
"}\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Converte uma Variant [code]var[/code] para um string formatado que pode ser "
|
||||
"convertido de volta com [method str2var].\n"
|
||||
"Converte uma Variant [code]var[/code] para uma cadeia formatada que pode ser "
|
||||
"convertida de volta com [method str2var].\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = { \"a\": 1, \"b\": 2 }\n"
|
||||
"print(var2str(a))\n"
|
||||
@ -3555,59 +3555,59 @@ msgstr "Máscara da tecla Group Switch."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Left mouse button."
|
||||
msgstr "Botão esquerdo do mouse."
|
||||
msgstr "Botão esquerdo do rato."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Right mouse button."
|
||||
msgstr "Botão direito do mouse."
|
||||
msgstr "Botão direito do rato."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Middle mouse button."
|
||||
msgstr "Botão central do mouse."
|
||||
msgstr "Botão central do rato."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Extra mouse button 1 (only present on some mice)."
|
||||
msgstr "Primeiro botão extra do mouse (disponível em apenas alguns mouses)."
|
||||
msgstr "Primeiro botão extra do rato (disponível em apenas alguns ratos)."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Extra mouse button 2 (only present on some mice)."
|
||||
msgstr "Segundo botão extra do mouse (disponível em apenas alguns mouses)."
|
||||
msgstr "Segundo botão extra do rato (disponível em apenas alguns ratos)."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Mouse wheel up."
|
||||
msgstr "Roda do mouse para cima."
|
||||
msgstr "Roda do rato para cima."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Mouse wheel down."
|
||||
msgstr "Roda do mouse para baixo."
|
||||
msgstr "Roda do rato para baixo."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Mouse wheel left button (only present on some mice)."
|
||||
msgstr "Botão esquerdo da roda do mouse (disponível em apenas alguns mouses)."
|
||||
msgstr "Botão esquerdo da roda do rato (disponível em apenas alguns ratos)."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Mouse wheel right button (only present on some mice)."
|
||||
msgstr "Botão direito da roda do mouse (disponível em apenas alguns mouses)."
|
||||
msgstr "Botão direito da roda do rato (disponível em apenas alguns ratos)."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Left mouse button mask."
|
||||
msgstr "Máscara do botão esquerdo do mouse."
|
||||
msgstr "Máscara do botão esquerdo do rato."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Right mouse button mask."
|
||||
msgstr "Máscara do botão direito do mouse."
|
||||
msgstr "Máscara do botão direito do rato."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Middle mouse button mask."
|
||||
msgstr "Máscara do botão central do mouse."
|
||||
msgstr "Máscara do botão central do rato."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Extra mouse button 1 mask."
|
||||
msgstr "Máscara do primeiro botão extra do mouse."
|
||||
msgstr "Máscara do primeiro botão extra do rato."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Extra mouse button 2 mask."
|
||||
msgstr "Máscara do segundo botão extra do mouse."
|
||||
msgstr "Máscara do segundo botão extra do rato."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Invalid button or axis."
|
||||
@ -4354,7 +4354,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hints that a float property should be edited via an exponential easing "
|
||||
"function. The hint string can include [code]\"attenuation\"[/code] to flip "
|
||||
@ -4362,9 +4361,9 @@ msgid ""
|
||||
"easing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sugere que uma propriedade float deve ser editada através de uma função de "
|
||||
"suavização. A string de sugestão pode incluir [code]\"attenuation\"[/code] "
|
||||
"para virar a curva horizontalmente e/ou [code]\"inout\"[/code] para incluir "
|
||||
"também a suavização in/out."
|
||||
"flexibilização. A cadeia de sugestão pode incluir [code]\"attenuation\"[/"
|
||||
"code] para virar a curva horizontalmente e/ou [code]\"inout\"[/code] para "
|
||||
"incluir também a flexibilização in/out."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "Deprecated hint, unused."
|
||||
@ -17844,11 +17843,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Control.xml
|
||||
msgid "Sent when the mouse pointer enters the node."
|
||||
msgstr "Enviado quando o ponteiro do mouse entra no nó."
|
||||
msgstr "Enviado quando o ponteiro do rato entra no nó."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Control.xml
|
||||
msgid "Sent when the mouse pointer exits the node."
|
||||
msgstr "Enviado quando o ponteiro do mouse sai do nó."
|
||||
msgstr "Enviado quando o ponteiro do rato sai do nó."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Control.xml
|
||||
msgid "Sent when the node grabs focus."
|
||||
@ -30979,7 +30978,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
@ -37028,7 +37031,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sets the position of the agent in world space."
|
||||
msgstr "Retorna a posição global do mouse."
|
||||
msgstr "Retorna a posição global do rato."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -37256,7 +37259,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sets the global transformation for the region."
|
||||
msgstr "Retorna a posição global do mouse."
|
||||
msgstr "Retorna a posição global do rato."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -65291,11 +65294,11 @@ msgstr "Emitido quando um item é editado."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Tree.xml
|
||||
msgid "Emitted when an item is edited using the right mouse button."
|
||||
msgstr "Emitido quando um item é editado com botão direito do mouse."
|
||||
msgstr "Emitido quando um item é editado com botão direito do rato."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Tree.xml
|
||||
msgid "Emitted when an item is selected with the right mouse button."
|
||||
msgstr "Emitido quando um item é selecionado com o botão direito do mouse."
|
||||
msgstr "Emitido quando um item é selecionado com o botão direito do rato."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Tree.xml
|
||||
msgid "Emitted when an item is selected."
|
||||
@ -65310,7 +65313,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: doc/classes/Tree.xml
|
||||
msgid "Emitted when a left mouse button click does not select any item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Emitido quando um clique com o botão esquerdo do mouse não seleciona nenhum "
|
||||
"Emitido quando um clique com o botão esquerdo do rato não seleciona nenhum "
|
||||
"item."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Tree.xml
|
||||
|
@ -45,12 +45,13 @@
|
||||
# Mr.Albino <ricmorsoleto@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Zer0-Zer0 <dankmemerson@tutanota.com>, 2022.
|
||||
# Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>, 2022.
|
||||
# Andrey Gonçalves <kaptaryd@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey Gonçalves <kaptaryd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot-class-reference/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "Description"
|
||||
@ -860,7 +861,6 @@ msgstr ""
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an interpolation or extrapolation factor considering the range "
|
||||
"specified in [code]from[/code] and [code]to[/code], and the interpolated "
|
||||
@ -883,8 +883,26 @@ msgid ""
|
||||
"See also [method lerp] which performs the reverse of this operation, and "
|
||||
"[method range_lerp] to map a continuous series of values to another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retornar a interpolação ou extrapolação do fator considerando o ranger "
|
||||
"específico [code ]para[/code]"
|
||||
"Retorna o fator de interpolação ou extrapolação considerando o intervalo "
|
||||
"especificado no [code]de[/code] e [code]para[/code], e o valor interpolado "
|
||||
"especificado no [code]peso[/code]. O valor retornado irá ser entre "
|
||||
"[code]0.0[/code] e [code]1.0[/code] se [code]peso[/code] for entre [code]de[/"
|
||||
"code] e [code]para[/code] (inclusivo). Se [code]peso[/code] está fora do "
|
||||
"intervalo especificado, então um fator de extrapolação será retornado "
|
||||
"(retorna valor menor que [code]0.0[/code] ou maior que [code]1.0[/code]). "
|
||||
"Use [method clamp] no resultado do [method inverse_lerp] se isso não for o "
|
||||
"desejado.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"# A razão da interpolação no uso do `lerp()` abaixo é 0.75.\n"
|
||||
"var meio = lerp(20, 30, 0.75)\n"
|
||||
"#`meio` agora é 27.5.\n"
|
||||
"# Agora, vamos fingir que esquecemos a razão original e o queremos de "
|
||||
"volta.\n"
|
||||
"var razao = inverse_lerp(20, 30, 27.5)\n"
|
||||
"#`razao` agora é 0.75.\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"Veja também o [method lerp] que faz o inverso desta operação, e [method "
|
||||
"range_lerp] para mapear uma série contínua de valores uns aos outros."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1423,6 +1441,17 @@ msgid ""
|
||||
"print_stack] will not work in projects exported in release mode, or in "
|
||||
"projects exported in debug mode if not connected to a debugging server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imprime um rastreamento de pilha no local do código atual. Veja também "
|
||||
"[method get_stack]\n"
|
||||
"A saída no console seria mais ou menos assim:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"Frame 0 - res://test.gd:16 in function '_process'\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"[b]Nota:[/b] [method print_stack] só funciona se a instância em execução "
|
||||
"estiver conectada a um servidor de depuração (ou seja, uma instância do "
|
||||
"editor). [method print_stack] não funcionará em projetos exportados no modo "
|
||||
"de lançamento ou em projetos exportados no modo de depuração se não estiver "
|
||||
"conectado a um servidor de depuração."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4070,74 +4099,105 @@ msgid ""
|
||||
"down on the key after it \"bottoms out\". This message is different from "
|
||||
"polyphonic after-touch as it indicates the highest pressure across all keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mensagem de pressão do canal MIDI. Esta mensagem geralmente é enviada ao "
|
||||
"pressionar a tecla após ela \"ir de dentro pra fora\". Essa mensagem é "
|
||||
"diferente do pós-toque polifônico, pois indica a pressão mais alta em todas "
|
||||
"as teclas."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
"MIDI pitch bend message. This message is sent to indicate a change in the "
|
||||
"pitch bender (wheel or lever, typically)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mensagem MIDI de dobra de tom (pitch bend). Esta mensagem é enviada para "
|
||||
"indicar uma mudança no dobrador de tom (roda ou alavanca, tipicamente)."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
"MIDI system exclusive message. This has behavior exclusive to the device "
|
||||
"you're receiving input from. Getting this data is not implemented in Godot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mensagem exclusiva do sistema MIDI. Isso tem um comportamento exclusivo do "
|
||||
"dispositivo do qual você está recebendo entrada. A obtenção desses dados não "
|
||||
"está implementada no Godot."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
"MIDI quarter frame message. Contains timing information that is used to "
|
||||
"synchronize MIDI devices. Getting this data is not implemented in Godot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mensagem MIDI de um quarto de quadro. Contém informações de tempo usadas "
|
||||
"para sincronizar dispositivos MIDI. A obtenção desses dados não está "
|
||||
"implementada no Godot."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
"MIDI song position pointer message. Gives the number of 16th notes since the "
|
||||
"start of the song. Getting this data is not implemented in Godot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mensagem de ponteiro de posição de música MIDI. Dá o número de semicolcheias "
|
||||
"(cada 16ª nota) desde o início da música. A obtenção desses dados não está "
|
||||
"implementada no Godot."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
"MIDI song select message. Specifies which sequence or song is to be played. "
|
||||
"Getting this data is not implemented in Godot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mensagem MIDI de seleção de música. Especifica qual sequência ou música será "
|
||||
"tocada. A obtenção desses dados não está implementada no Godot."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
"MIDI tune request message. Upon receiving a tune request, all analog "
|
||||
"synthesizers should tune their oscillators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mensagem de solicitação de sintonia MIDI. Ao receber uma solicitação de "
|
||||
"sintonia, todos os sintetizadores analógicos devem sintonizar seus "
|
||||
"osciladores."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
"MIDI timing clock message. Sent 24 times per quarter note when "
|
||||
"synchronization is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mensagem de relógio de tempo MIDI. Enviado 24 vezes por semínima quando a "
|
||||
"sincronização é necessária."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
"MIDI start message. Start the current sequence playing. This message will be "
|
||||
"followed with Timing Clocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mensagem de início MIDI. Inicie a reprodução da sequência atual. Esta "
|
||||
"mensagem será seguida de relógios de temporização."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "MIDI continue message. Continue at the point the sequence was stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mensagem de continuação MIDI. Continue no ponto em que a sequência foi "
|
||||
"interrompida."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid "MIDI stop message. Stop the current sequence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagem de parada MIDI. Pare a sequência atual."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
"MIDI active sensing message. This message is intended to be sent repeatedly "
|
||||
"to tell the receiver that a connection is alive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mensagem de detecção ativa de MIDI. Esta mensagem deve ser enviada "
|
||||
"repetidamente para informar ao receptor que uma conexão está ativa."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
"MIDI system reset message. Reset all receivers in the system to power-up "
|
||||
"status. It should not be sent on power-up itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mensagem de reinicialização do sistema MIDI. Redefina todos os receptores no "
|
||||
"sistema para o status de inicialização. Ele não deve ser enviado no próprio "
|
||||
"power-up."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -31205,7 +31265,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29940,7 +29940,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -57,12 +57,14 @@
|
||||
# Handsless coder <yfintktajy1@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Evgeniy Khramov <thejenjagamertjg@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Григорий <bolon667@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Artur Leonov (Depish) <depish.eskry@yandex.ru>, 2022.
|
||||
# Patrik <avdmur@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-06 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Григорий <bolon667@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrik <avdmur@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-class-reference/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -71,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "Description"
|
||||
@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "Унаследовано:"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "(overrides %s)"
|
||||
msgstr "(переназначает %s)"
|
||||
msgstr "(переопределяет %s)"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -461,9 +463,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Ограничивает [code]value[/code], возвращая значение не меньше [code]min[/"
|
||||
"code] и не больше [code]max[/code].\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = clamp(1000, 1, 20) # a будет 20\n"
|
||||
"a = clamp(-10, 1, 20) # a будет 1\n"
|
||||
"a = clamp(15, 1, 20) # a будет 15\n"
|
||||
"a = clamp(1000, 1, 20) # вернёт 20\n"
|
||||
"a = clamp(-10, 1, 20) # вернёт 1\n"
|
||||
"a = clamp(15, 1, 20) # вернёт 15\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
@ -534,12 +536,12 @@ msgid ""
|
||||
"a = dectime(60, 10, 0.1)) # a is 59.0\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[b]Примечание:[/b] [code]dectime[/code] был устаревшим и будет удален в "
|
||||
"Godot 4.0, пожалуйста, используйте [метод move_toward] вместо него.\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] [code]dectime[/code] устарел и будет удален в Godot 4.0, "
|
||||
"пожалуйста, используйте [method move_toward] вместо него.\n"
|
||||
"Возвращает результат [code]value[/code], уменьшенный на [code]step[/code] * "
|
||||
"[code]amount[/code].\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = dectime(60, 10, 0.1)) # a равно 59.0\n"
|
||||
"a = dectime(60, 10, 0.1)) # вернёт59.0\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
@ -635,7 +637,7 @@ msgstr ""
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/3.4/img/"
|
||||
"ease_cheatsheet.png]ease() шпаргалка значений кривой[/url]\n"
|
||||
"См. также [метод smoothstep]. Если вам нужно выполнить более сложные "
|
||||
"См. также [method smoothstep]. Если вам нужно выполнить более сложные "
|
||||
"переходы, используйте [Tween] или [AnimationPlayer]."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
@ -766,7 +768,6 @@ msgstr ""
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an array of dictionaries representing the current call stack. See "
|
||||
"also [method print_stack].\n"
|
||||
@ -790,22 +791,27 @@ msgid ""
|
||||
"get_stack] will not work in projects exported in release mode, or in "
|
||||
"projects exported in debug mode if not connected to a debugging server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возвращает массив словарей, представляющий текущий стек вызовов.\n"
|
||||
"Возвращает массив словарей, представляющий текущий стек вызовов. См. также "
|
||||
"[method print_stack].\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"func _ready():\n"
|
||||
" foo()\n"
|
||||
"\tfoo()\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"func foo():\n"
|
||||
" bar()\n"
|
||||
"\tbar()\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"func bar():\n"
|
||||
" print(get_stack())\n"
|
||||
"\tprint(get_stack())\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"выведет\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"[{function:bar, line:12, source:res://script.gd}, {function:foo, line:9, "
|
||||
"source:res://script.gd}, {function:_ready, line:6, source:res://script.gd}]\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] [method get_stack] работает только при подключенном "
|
||||
"сервере отладки (например в редакторе). [method get_stack] не будет работать "
|
||||
"в проектах, экспортированных в режиме release или в проектах "
|
||||
"экспортированных в режиме debug, если они не подключены к серверу отладки."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -914,7 +920,8 @@ msgstr ""
|
||||
"var ratio = inverse_lerp(20, 30, 27.5)\n"
|
||||
"# `ratio` теперь 0.75.\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"Смотрите также [метод lerp], который выполняет обратную этой операцию."
|
||||
"Смотрите также [method lerp], который выполняет обратную операцию и [method "
|
||||
"range_lerp] для отображения последовательного ряда значений в другом."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1048,23 +1055,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Линейная интерполяция между двумя углами (в радианах) по нормализованному "
|
||||
"значению.\n"
|
||||
"Аналогично [методу lerp], но корректно интерполируется, когда углы "
|
||||
"оборачивают вокруг [константы @GDScript.TAU]. Чтобы выполнить упрощенную "
|
||||
"интерполяцию с помощью [метода lerp_angle], объедините его с [методом ease] "
|
||||
"или [методом smoothstep].\n"
|
||||
"Аналогично [method lerp], но корректно интерполируется, когда углы "
|
||||
"оборачивают вокруг [constant @GDScript.TAU]. Чтобы выполнить упрощенную "
|
||||
"интерполяцию с помощью [method lerp_angle], объедините его с [method ease] "
|
||||
"или [method smoothstep].\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"extends Sprite\n"
|
||||
"var elapsed = 0.0\n"
|
||||
"func _process(delta):\n"
|
||||
" var min_angle = deg2rad(0.0)\n"
|
||||
" var max_angle = deg2rad(90.0)\n"
|
||||
" rotation = lerp_angle(min_angle, max_angle, elapsed)\n"
|
||||
" elapsed += delta\n"
|
||||
"\tvar min_angle = deg2rad(0.0)\n"
|
||||
"\tvar max_angle = deg2rad(90.0)\n"
|
||||
"\trotation = lerp_angle(min_angle, max_angle, elapsed)\n"
|
||||
"\telapsed += delta\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] Этот метод проходит через кратчайший путь между "
|
||||
"[code]from[/code] и [code]to[/code]. Тем не менее, если разница между этими "
|
||||
"двумя углами и любым целым числом [code]k[/code] приблизительно [code]PI + "
|
||||
"k * TAU[/code], неочевидно в какую сторону [/code]из-за ошибок в точности "
|
||||
"двумя углами и любым целым числом [code]k[/code] приблизительно [code]PI + k "
|
||||
"* TAU[/code], неочевидно в какую сторону [/code]из-за ошибок в точности "
|
||||
"чисел с плавающей точкой. Например, [code]lerp_angle(0, PI, weight)[/code] "
|
||||
"оборачивается против часовой стрелки, а [code]lerp_angle(0, PI + 5 * TAU, "
|
||||
"weight)[/code] оборачивается по часовой."
|
||||
@ -1098,6 +1105,7 @@ msgstr ""
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads a resource from the filesystem located at [code]path[/code]. The "
|
||||
"resource is loaded on the method call (unless it's referenced already "
|
||||
@ -1124,19 +1132,19 @@ msgstr ""
|
||||
"ссылаются в другом месте, например, в другом скрипте или в сцене), что может "
|
||||
"вызвать небольшую задержку, особенно при загрузке сцен. Чтобы избежать "
|
||||
"ненужных задержек при многократной загрузке чего-либо, либо сохраните ресурс "
|
||||
"в переменной, либо используйте [метод preload].\n"
|
||||
"в переменной, либо используйте [method preload].\n"
|
||||
"[b]Примечание: [/b] Пути к ресурсам можно получить, щёлкнув правой кнопкой "
|
||||
"мыши на ресурсе в панели «Файловая система» и выбрав \"Копировать путь\" или "
|
||||
"перетащив файл из панели «Файловая система» в сценарий.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"# Load a scene called main located in the root of the project directory and "
|
||||
"cache it in a variable.\n"
|
||||
"var main = load(\"res://main.tscn\") # main will contain a PackedScene "
|
||||
"resource.\n"
|
||||
"var main = load(\"res://main.tscn\") # main будет содержать объект "
|
||||
"PackedScene.\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"[b]Важно:[/b] Путь должен быть абсолютным, локальный путь просто вернет "
|
||||
"[code]null[/code].\n"
|
||||
"Этот метод представляет собой упрощенную версию [метода ResourceLoader."
|
||||
"Этот метод представляет собой упрощенную версию [method ResourceLoader."
|
||||
"load], который можно использовать для более сложных сценариев."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
@ -1449,6 +1457,16 @@ msgid ""
|
||||
"print_stack] will not work in projects exported in release mode, or in "
|
||||
"projects exported in debug mode if not connected to a debugging server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выводит стек вызовов из текущей функции. Смотрите также: [method "
|
||||
"get_stack].\n"
|
||||
"Вывод в консоли будет примерно таким:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"Frame 0 - res://test.gd:16 in function '_process'\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] [method print_stack] работает только при подключенном "
|
||||
"сервере отладки (например в редакторе). [method print_stack] не будет "
|
||||
"работать в проектах, экспортированных в режиме release или в проектах "
|
||||
"экспортированных в режиме debug, если они не подключены к серверу отладки."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1687,7 +1705,7 @@ msgid ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возвращает массив с заданным диапазоном. [метод range] может быть вызван "
|
||||
"Возвращает массив с заданным диапазоном. [method range] может быть вызван "
|
||||
"тремя способами:\n"
|
||||
"[code]range(n: int)[/code]: Начинается с 0, увеличивается с шагом в 1 и "
|
||||
"останавливается [i]перед[/i] [code]n[/code]. Аргумент [code]n[/code] это "
|
||||
@ -1702,16 +1720,16 @@ msgstr ""
|
||||
"[b]инклюзив[/b] и [b]эксклюзив[/b], соответственно. Аргумент [code]s[/code] "
|
||||
"[b]может[/b] быть негативным, но не [code]0[/code]. Если [code]s[/code] это "
|
||||
"[code]0[/code], будет выведено сообщение об ошибке.\n"
|
||||
"[метод range] преобразует все аргументы в [int] перед обработкой.\n"
|
||||
"[method range] преобразует все аргументы в [int] перед обработкой.\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] Возвращает пустой массив, если ни одно значение не "
|
||||
"удовлетворяет ограничению на значение (e.g. [code]range(2, 5, -1)[/code] или "
|
||||
"[code]range(5, 5, 1)[/code]).\n"
|
||||
"Примеры:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"print(range(4)) # Prints [0, 1, 2, 3]\n"
|
||||
"print(range(2, 5)) # Prints [2, 3, 4]\n"
|
||||
"print(range(0, 6, 2)) # Prints [0, 2, 4]\n"
|
||||
"print(range(4, 1, -1)) # Prints [4, 3, 2]\n"
|
||||
"print(range(4)) # Выведет [0, 1, 2, 3]\n"
|
||||
"print(range(2, 5)) # Выведет [2, 3, 4]\n"
|
||||
"print(range(0, 6, 2)) # Выведет [0, 2, 4]\n"
|
||||
"print(range(4, 1, -1)) # Выведет [4, 3, 2]\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"Чтобы выполнить итерацию по [Array] в обратном порядке, используйте:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
@ -1739,6 +1757,18 @@ msgid ""
|
||||
"For complex use cases where you need multiple ranges, consider using [Curve] "
|
||||
"or [Gradient] instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ограничивает [code]значение[/code] из диапазона [code][istart, istop][/code] "
|
||||
"до диапазона [code][ostart, ostop][/code]. Смотрите также [method lerp] и "
|
||||
"[method inverse_lerp]. Если [code]значение[/code] за пределами [code]"
|
||||
"[istart, istop][/code], тогда, выходное значение тоже будет за пределами "
|
||||
"[code][ostart, ostop][/code]. Используйте [method clamp] со значением "
|
||||
"полученным от [method range_lerp] если не хотите выходить за пределы.[/"
|
||||
"code]\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"range_lerp(75, 0, 100, -1, 1) # Возвращает 0.5\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"Для случаев где вам нужно несколько диапазонов, используйте [Curve] или "
|
||||
"[Gradient]."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1755,10 +1785,10 @@ msgstr ""
|
||||
"в большую сторону.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = round(2.49) # Возвращает 2.0\n"
|
||||
"a = round(2.5) # Возвращает 3.0\n"
|
||||
"a = round(2.5)\t# Возвращает 3.0\n"
|
||||
"a = round(2.51) # Возвращает 3.0\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"См. также[метод floor], [метод ceil], [метод stepify], и [int]."
|
||||
"См. также[method floor], [method ceil], [method stepify], и [int]."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1852,14 +1882,15 @@ msgstr ""
|
||||
"S-образной кривой, которая соответствует значению [code]s[/code] между "
|
||||
"[code]0[/code] и [code]1[/code].\n"
|
||||
"S-образная кривая является кубическим эрмитовым сплайном, заданным функцией "
|
||||
"[code]f(s) = 3*s^2 - 2*s^3[/code].\n"
|
||||
"[code]f(y) = 3*y^2 - 2*y^3[/code], где [code]y = (x-from) / (to-from)[/"
|
||||
"code].\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"smoothstep(0, 2, -5.0) # Возвращает 0.0\n"
|
||||
"smoothstep(0, 2, 0.5) # Возвращает 0.15625\n"
|
||||
"smoothstep(0, 2, 1.0) # Возвращает 0.5\n"
|
||||
"smoothstep(0, 2, 2.0) # Возвращает 1.0\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"В сравнении с [method ease] со значение кривой [code]-1.6521[/code], [метод "
|
||||
"В сравнении с [method ease] со значение кривой [code]-1.6521[/code], [method "
|
||||
"smoothstep] возвращает наиболее плавную кривую без внезапных изменений "
|
||||
"производной. Если вам нужно выполнить более продвинутые перемещения, "
|
||||
"используйте [Tween] или [AnimationPlayer].\n"
|
||||
@ -1956,8 +1987,8 @@ msgid ""
|
||||
"print(b[\"a\"]) # Prints 1\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Преобразует форматированную строку, которая была возвращена [методом "
|
||||
"var2str] в исходное значение.\n"
|
||||
"Преобразует форматированную строку, которая была возвращена [method var2str] "
|
||||
"в исходное значение.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = '{ \"a\": 1, \"b\": 2 }'\n"
|
||||
"b = str2var(a)\n"
|
||||
@ -2265,7 +2296,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Останавливает выполнение функции и возвращает текущее приостановленное "
|
||||
"состояние вызывающей функции.\n"
|
||||
"Вызывающая функция должна вызвать [метод GDScriptFunctionState.resume] на "
|
||||
"Вызывающая функция должна вызвать [method GDScriptFunctionState.resume] на "
|
||||
"состоянии для возобновления выполнения. Это аннулирует состояние. Внутри "
|
||||
"возобновленной функции [code]yield()[/code] возвращает все, что было "
|
||||
"передано в вызов функции [code]resume()[/code].\n"
|
||||
@ -2278,21 +2309,21 @@ msgstr ""
|
||||
"работы функции:\n"
|
||||
"[codeblock].\n"
|
||||
"func _ready():\n"
|
||||
" yield(countdown(), \"completed\") # ожидание завершения функции "
|
||||
"\tyield(countdown(), \"completed\") # ожидание завершения функции "
|
||||
"countdown()\n"
|
||||
" print('Ready')\n"
|
||||
"\tprint('Ready')\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"func countdown():\n"
|
||||
" yield(get_tree(), \"idle_frame\") # возвращает объект "
|
||||
"\tyield(get_tree(), \"idle_frame\") # возвращает объект "
|
||||
"GDScriptFunctionState для функции _ready()\n"
|
||||
" print(3)\n"
|
||||
" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
|
||||
" print(2)\n"
|
||||
" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
|
||||
" print(1)\n"
|
||||
" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
|
||||
"\tprint(3)\n"
|
||||
"\tyield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
|
||||
"\tprint(2)\n"
|
||||
"\tyield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
|
||||
"\tprint(1)\n"
|
||||
"\tyield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"# печатает:\n"
|
||||
"# выведет:\n"
|
||||
"# 3\n"
|
||||
"# 2\n"
|
||||
"# 1\n"
|
||||
@ -13808,6 +13839,7 @@ msgid "Camera node for 2D scenes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Camera2D.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Camera node for 2D scenes. It forces the screen (current layer) to scroll "
|
||||
"following this node. This makes it easier (and faster) to program scrollable "
|
||||
@ -13836,7 +13868,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Обратите внимание, что положение узла [Camera2D] [code][/code] не отражает "
|
||||
"фактическое положение экрана, которое может отличаться из-за примененного "
|
||||
"сглаживания или ограничений. Для получения реального положения можно "
|
||||
"использовать [метод get_camera_screen_center]."
|
||||
"использовать [method get_camera_screen_center]."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Camera2D.xml doc/classes/TileMap.xml doc/classes/TileSet.xml
|
||||
msgid "2D Isometric Demo"
|
||||
@ -16052,11 +16084,11 @@ msgstr ""
|
||||
"свойства (например, CanvasItem.modulate) могут принимать значения больше 1 "
|
||||
"(пересвет или цвета HDR).\n"
|
||||
"Вы также можете создать цвет из стандартизированных имен цветов с помощью "
|
||||
"[метода @GDScript.ColorN] или непосредственно используя определенные здесь "
|
||||
"[method @GDScript.ColorN] или непосредственно используя определенные здесь "
|
||||
"цветовые константы. Стандартизированный набор цветов основан на [url=https://"
|
||||
"en.wikipedia.org/wiki/X11_color_names]именах цветов X11[/url].\n"
|
||||
"Если вы хотите задать значения в диапазоне от 0 до 255, вам следует "
|
||||
"использовать [метод @GDScript.Color8].\n"
|
||||
"использовать [method @GDScript.Color8].\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] В булевом контексте значение Color будет равно "
|
||||
"[code]false[/code], если оно равно [code]Color(0, 0, 0, 0, 1)[/code] "
|
||||
"(непрозрачный черный). В противном случае значение Color всегда будет равно "
|
||||
@ -17703,24 +17735,24 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виртуальный метод, который должен быть реализован пользователем. Используйте "
|
||||
"этот метод для обработки и приема входных данных на элементах "
|
||||
"пользовательского интерфейса. См. [метод accept_event].\n"
|
||||
"пользовательского интерфейса. См. [method accept_event].\n"
|
||||
"Пример: щелчок по элементу управления.\n"
|
||||
"[codeblock].\n"
|
||||
"func _gui_input(event):\n"
|
||||
" if event is InputEventMouseButton:\n"
|
||||
" if event.button_index == BUTTON_LEFT and event.pressed:\n"
|
||||
" print(\"На меня нажали D:\")\n"
|
||||
"\tif event is InputEventMouseButton:\n"
|
||||
"\t\tif event.button_index == BUTTON_LEFT and event.pressed:\n"
|
||||
"\t\t\tprint(\"На меня нажали D:\")\n"
|
||||
"[/codeblock].\n"
|
||||
"Событие не сработает, если:\n"
|
||||
"* щелчок вне элемента управления (см. [метод has_point]);\n"
|
||||
"* щелчок вне элемента управления (см. [method has_point]);\n"
|
||||
"* у элемента управления [member mouse_filter] установлено значение [constant "
|
||||
"MOUSE_FILTER_IGNORE];\n"
|
||||
"* элемент управления загорожен другим [Control] сверху, у которого [member "
|
||||
"mouse_filter] не установлен на [constant MOUSE_FILTER_IGNORE];\n"
|
||||
"* родитель элемента управления имеет [member mouse_filter], установленный на "
|
||||
"[constant MOUSE_FILTER_STOP] или принял событие;\n"
|
||||
"* событие происходит вне прямоугольника родителя, и у родителя включен [член "
|
||||
"rect_clip_content] или [метод _clips_input].\n"
|
||||
"* событие происходит вне прямоугольника родителя, и у родителя включен "
|
||||
"[member rect_clip_content] или [method _clips_input].\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] Положение события относительно начала элемента управления."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Control.xml
|
||||
@ -17852,7 +17884,7 @@ msgstr ""
|
||||
"получении элементов темы для элемента управления.\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] Переопределение можно удалить, присвоив ему значение "
|
||||
"[code]null[/code]. Это поведение устарело и будет удалено в версии 4.0, "
|
||||
"используйте [метод remove_stylebox_override] вместо этого.\n"
|
||||
"используйте [method remove_stylebox_override] вместо этого.\n"
|
||||
"См. также [метод get_stylebox].\n"
|
||||
"[b]Пример изменения свойства в StyleBox путем его дублирования:[/b]\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
@ -17867,7 +17899,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$MyButton.add_stylebox_override(\"normal\", new_stylebox_normal)\n"
|
||||
"# Удалите переопределение стилей.\n"
|
||||
"$MyButton.add_stylebox_override(\"normal\", null)\n"
|
||||
"[/codeblock]."
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Control.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18583,7 +18615,7 @@ msgstr ""
|
||||
"необходимое для появления всплывающей подсказки с помощью опции [code]gui/"
|
||||
"timers/tooltip_delay_sec[/code] в Настройках проекта.\n"
|
||||
"Всплывающая подсказка будет использовать либо реализацию по умолчанию, либо "
|
||||
"пользовательскую, которую вы можете создать, переопределив [метод "
|
||||
"пользовательскую, которую вы можете создать, переопределив [method "
|
||||
"_make_custom_tooltip]. Всплывающая подсказка по умолчанию включает "
|
||||
"[PopupPanel] и [Label], свойства темы которых можно настроить с помощью "
|
||||
"методов [Theme] с [code]\"TooltipPanel\"[/code] и [code]\"TooltipLabel\"[/"
|
||||
@ -23673,17 +23705,17 @@ msgstr ""
|
||||
"состояние можно было восстановить при возврате на вкладку). Эти данные "
|
||||
"автоматически сохраняются для каждой сцены в файле [code]editstate[/code] в "
|
||||
"папке метаданных редактора. Если вы хотите сохранить глобальные (независимые "
|
||||
"от сцены) данные редактора для вашего плагина, вы можете использовать [метод "
|
||||
"get_window_layout] вместо этого.\n"
|
||||
"от сцены) данные редактора для вашего плагина, вы можете использовать "
|
||||
"[method get_window_layout] вместо этого.\n"
|
||||
"Используйте [method set_state] для восстановления сохраненного состояния.\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] Этот метод не следует использовать для сохранения важных "
|
||||
"настроек, которые должны сохраняться в проекте.\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] Для корректного сохранения и восстановления состояния "
|
||||
"необходимо реализовать [метод get_plugin_name].\n"
|
||||
"необходимо реализовать [method get_plugin_name].\n"
|
||||
"[codeblock].\n"
|
||||
"func get_state():\n"
|
||||
" var state = {\"zoom\": zoom, \"preferred_color\": my_color}\n"
|
||||
" return state\n"
|
||||
"\tvar state = {\"zoom\": zoom, \"preferred_color\": my_color}\n"
|
||||
"\treturn state\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: doc/classes/EditorPlugin.xml
|
||||
@ -27854,7 +27886,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Вершины каждого многоугольника будут округлены в соответствии с типом "
|
||||
"[code]join_type[/code], см. [enum PolyJoinType].\n"
|
||||
"В результате операции может быть получен внешний многоугольник (граница) и "
|
||||
"внутренний многоугольник (отверстие), которые можно отличить, вызвав [метод "
|
||||
"внутренний многоугольник (отверстие), которые можно отличить, вызвав [method "
|
||||
"is_polygon_clockwise].\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] Для специального перевода вершин многоугольника "
|
||||
"используйте метод [method Transform2D.xform]:\n"
|
||||
@ -28261,9 +28293,9 @@ msgstr ""
|
||||
"занимает от 5 до 20 секунд в большинстве сцен. Уменьшение [member subdiv] "
|
||||
"может ускорить запекание.\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] [GeometryInstance]ы и [Light]ы должны быть полностью "
|
||||
"готовы до вызова [метода bake]. Если вы создаете их процедурно и некоторые "
|
||||
"готовы до вызова [method bake]. Если вы создаете их процедурно и некоторые "
|
||||
"сетки или освещение отсутствуют в вашем запекаемом [GIProbe], используйте "
|
||||
"[code]call_deferred(\"bake\")[/code] вместо прямого вызова [метода bake]."
|
||||
"[code]call_deferred(\"bake\")[/code] вместо прямого вызова [method bake]."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/GIProbe.xml
|
||||
msgid "Calls [method bake] with [code]create_visual_debug[/code] enabled."
|
||||
@ -30899,14 +30931,14 @@ msgid ""
|
||||
"in the URL. See [method String.http_escape] for an example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создает запрос на базовом [HTTPClient]. Если нет ошибок конфигурации, "
|
||||
"пытается подключиться, используя [метод HTTPClient.connect_to_host] и "
|
||||
"передает параметры в [метод HTTPClient.request].\n"
|
||||
"пытается подключиться, используя [method HTTPClient.connect_to_host] и "
|
||||
"передает параметры в [method HTTPClient.request].\n"
|
||||
"Возвращает [constant OK], если запрос успешно создан. (Это не означает, что "
|
||||
"сервер ответил), [константа ERR_UNCONFIGURED], если не находится в дереве, "
|
||||
"[константа ERR_BUSY], если все еще обрабатывает предыдущий запрос, "
|
||||
"[константа ERR_INVALID_PARAMETER], если заданная строка не является "
|
||||
"правильным форматом URL, или [константа ERR_CANT_CONNECT], если не "
|
||||
"используется поток и [HTTPClient] не может соединиться с хостом.\n"
|
||||
"сервер ответил), [constant ERR_UNCONFIGURED], если не находится в дереве, "
|
||||
"[constant ERR_BUSY], если все еще обрабатывает предыдущий запрос, [constant "
|
||||
"ERR_INVALID_PARAMETER], если заданная строка не является правильным форматом "
|
||||
"URL, или [constant ERR_CANT_CONNECT], если не используется поток и "
|
||||
"[HTTPClient] не может соединиться с хостом.\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] Если [code]метод[/code] является [constant HTTPClient."
|
||||
"METHOD_GET], полезная нагрузка, отправленная через [code]request_data[/"
|
||||
"code], может быть проигнорирована сервером или даже привести к отклонению "
|
||||
@ -32299,7 +32331,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
@ -34067,38 +34103,38 @@ msgid ""
|
||||
"[b]Note:[/b] Only available in the HTML5 platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JavaScriptObject используется для взаимодействия с объектами JavaScript, "
|
||||
"полученными или созданными с помощью [метода JavaScript.get_interface], "
|
||||
"[метода JavaScript.create_object] или [метода JavaScript.create_callback].\n"
|
||||
"полученными или созданными с помощью [method JavaScript.get_interface], "
|
||||
"[method JavaScript.create_object] или [method JavaScript.create_callback].\n"
|
||||
"Пример:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"расширяет Node\n"
|
||||
"extends Node\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"var _my_js_callback = JavaScript.create_callback(self, \"myCallback\") # Эта "
|
||||
"ссылка должна быть сохранена\n"
|
||||
"var console = JavaScript.get_interface(\"console\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"func _init():\n"
|
||||
" var buf = JavaScript.create_object(\"ArrayBuffer\", 10) # новый "
|
||||
"\tvar buf = JavaScript.create_object(\"ArrayBuffer\", 10) # новый "
|
||||
"ArrayBuffer(10)\n"
|
||||
" print(buf) # печатает [JavaScriptObject:OBJECT_ID]\n"
|
||||
" var uint8arr = JavaScript.create_object(\"Uint8Array\", buf) # новый "
|
||||
"\tprint(buf) # печатает [JavaScriptObject:OBJECT_ID]\n"
|
||||
"\tvar uint8arr = JavaScript.create_object(\"Uint8Array\", buf) # новый "
|
||||
"Uint8Array(buf)\n"
|
||||
" uint8arr[1] = 255\n"
|
||||
" prints(uint8arr[1], uint8arr.byteLength) # печатает 255 10\n"
|
||||
" console.log(uint8arr) # печатает в консоли браузера \"Uint8Array(10) "
|
||||
"[ 0, 255, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0]\"\n"
|
||||
"\tuint8arr[1] = 255\n"
|
||||
"\tprints(uint8arr[1], uint8arr.byteLength) # печатает 255 10\n"
|
||||
"\tconsole.log(uint8arr) # печатает в консоли браузера \"Uint8Array(10) [ 0, "
|
||||
"255, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0]\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Эквивалент JavaScript: Array.from(uint8arr).forEach(myCallback)\n"
|
||||
" JavaScript.get_interface(\"Array\").from(uint8arr)."
|
||||
"\t# Эквивалент JavaScript: Array.from(uint8arr).forEach(myCallback)\n"
|
||||
"\tJavaScript.get_interface(\"Array\").from(uint8arr)."
|
||||
"forEach(_my_js_callback)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"func myCallback(args):\n"
|
||||
" # Будет вызван с параметрами, переданными в обратный вызов \"forEach\".\n"
|
||||
" # [0, 0, [JavaScriptObject:1173]]\n"
|
||||
" # [255, 1, [JavaScriptObject:1173]]\n"
|
||||
" # ...\n"
|
||||
" # [0, 9, [JavaScriptObject:1180]]\n"
|
||||
" print(args)\n"
|
||||
"\t# Будет вызван с параметрами, переданными в обратный вызов \"forEach\".\n"
|
||||
"\t# [0, 0, [JavaScriptObject:1173]]\n"
|
||||
"\t# [255, 1, [JavaScriptObject:1173]]\n"
|
||||
"\t# ...\n"
|
||||
"\t# [0, 9, [JavaScriptObject:1180]]\n"
|
||||
"\tprint(args)\n"
|
||||
"[/codeblock].\n"
|
||||
"[b]Примечание:[/b] Доступно только в платформе HTML5."
|
||||
|
||||
@ -39775,7 +39811,7 @@ msgstr "Возвращает значение задержки данного к
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the normal for the point returned by [method map_get_closest_point]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возвращает нормаль для точки, возвращенной [методом map_get_closest_point]."
|
||||
"Возвращает нормаль для точки, возвращенной [method map_get_closest_point]."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/NavigationServer.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -39976,10 +40012,10 @@ msgstr ""
|
||||
"пирами, чтобы гарантировать, что пропускная способность пиров не будет "
|
||||
"превышена. Параметры пропускной способности также определяют размер окна "
|
||||
"соединения, которое ограничивает количество надежных пакетов, которые могут "
|
||||
"находиться в пути в любой момент времени. Возвращает [константу OK], если "
|
||||
"клиент был создан, [константу ERR_ALREADY_IN_USE], если данный экземпляр "
|
||||
"находиться в пути в любой момент времени. Возвращает [constant OK], если "
|
||||
"клиент был создан, [constant ERR_ALREADY_IN_USE], если данный экземпляр "
|
||||
"NetworkedMultiplayerENet уже имеет открытое соединение (в этом случае "
|
||||
"необходимо сначала вызвать [метод close_connection]) или [константу "
|
||||
"необходимо сначала вызвать [method close_connection]) или [constant "
|
||||
"ERR_CANT_CREATE], если клиент не может быть создан. Если указано "
|
||||
"[code]client_port[/code], клиент также будет слушать указанный порт; это "
|
||||
"полезно для некоторых методов обхода NAT."
|
||||
@ -75012,23 +75048,24 @@ msgid ""
|
||||
"viewport_set_render_direct_to_screen]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Копирует видовой экран в область экрана, указанную [code]rect[/code]. Если "
|
||||
"[член Viewport.render_direct_to_screen] равен [code]true[/code], то вьюпорт "
|
||||
"не использует фреймбуфер и содержимое вьюпорта выводится непосредственно на "
|
||||
"экран. Однако обратите внимание, что корневой видовой экран рисуется "
|
||||
"последним, поэтому он будет рисоваться поверх экрана. Соответственно, вы "
|
||||
"должны установить корневой видовой экран на область, которая не покрывает "
|
||||
"область, к которой вы прикрепили этот видовой экран.\n"
|
||||
"[member Viewport.render_direct_to_screen] равен [code]true[/code], то "
|
||||
"вьюпорт не использует фреймбуфер и содержимое вьюпорта выводится "
|
||||
"непосредственно на экран. Однако обратите внимание, что корневой видовой "
|
||||
"экран рисуется последним, поэтому он будет рисоваться поверх экрана. "
|
||||
"Соответственно, вы должны установить корневой видовой экран на область, "
|
||||
"которая не покрывает область, к которой вы прикрепили этот видовой экран.\n"
|
||||
"Например, вы можете установить корневой видовой экран так, чтобы он вообще "
|
||||
"не отрисовывался, используя следующий код:\n"
|
||||
"[codeblock].\n"
|
||||
"func _ready():\n"
|
||||
" get_viewport().set_attach_to_screen_rect(Rect2())\n"
|
||||
" $Viewport.set_attach_to_screen_rect(Rect2(0, 0, 600, 600))\n"
|
||||
"\tget_viewport().set_attach_to_screen_rect(Rect2())\n"
|
||||
"\t$Viewport.set_attach_to_screen_rect(Rect2(0, 0, 600, 600))\n"
|
||||
"[/codeblock].\n"
|
||||
"Использование этого метода может привести к значительной оптимизации, "
|
||||
"особенно на устройствах низкого класса. Однако за это приходится "
|
||||
"расплачиваться необходимостью управлять видовыми экранами вручную. Для "
|
||||
"дальнейшей оптимизации смотрите [метод viewport_set_render_direct_to_screen]."
|
||||
"дальнейшей оптимизации смотрите [method "
|
||||
"viewport_set_render_direct_to_screen]."
|
||||
|
||||
#: doc/classes/VisualServer.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -29911,7 +29911,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29922,7 +29922,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29909,7 +29909,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -30049,7 +30049,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -29997,7 +29997,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -30744,7 +30744,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Лев Дворский <ne3r0n@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KazanskiyMaks <kazanskiy.maks@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-class-reference/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "Description"
|
||||
@ -106,13 +106,11 @@ msgid "Getter"
|
||||
msgstr "Отримувач"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This method should typically be overridden by the user to have any effect."
|
||||
msgstr "Зазвичай, цей метод перевизначається користувачем, щоб він мав вплив."
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This method has no side effects. It doesn't modify any of the instance's "
|
||||
"member variables."
|
||||
@ -120,13 +118,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Цей метод не має побічних ефектів. Не змінює ніяку змінну екземпляра об'єкта."
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This method accepts any number of arguments after the ones described here."
|
||||
msgstr "Цей метод приймає будь-яке число аргументів після описаних тут."
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This method is used to construct a type."
|
||||
msgstr "Цей метод використовується для побудови типів."
|
||||
|
||||
@ -136,8 +132,8 @@ msgid ""
|
||||
"This method doesn't need an instance to be called, so it can be called "
|
||||
"directly using the class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для використання, цей метод не потребує створення об'єкта, тому він може "
|
||||
"бути викликаним напряму вказавши назву класу."
|
||||
"Для виклику, метод не потребує створення об'єкта, тому він може бути "
|
||||
"використаним просто вказавши назву класу."
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -285,22 +281,22 @@ msgid ""
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перевіряє, чи [code]condition[/code] дорівнює [code]true[/code]. Якщо "
|
||||
"[code]condition[/code] дорівнює [code]false[/code], буде згенеровано "
|
||||
"помилку. Якщо виконується у редакторі, проєкт буде також призупинено, поки "
|
||||
"ви не продовжите його. Може бути використано, як більш дієва форма [method "
|
||||
"push_error] для звітування помилок розробникам проєкту, або допоміжним "
|
||||
"користувачам.\n"
|
||||
"[code]condition[/code] дорівнює [code]false[/code], буде створено помилку. "
|
||||
"Якщо виконується в редакторі, проєкт також буде призупинено, поки ви не "
|
||||
"відновите його роботу. Можна використати, як більш дієву форму [method "
|
||||
"push_error] для звітування помилок розробникам проєкту, або користувачам "
|
||||
"доповнення (add-on).\n"
|
||||
"[b]Нотатка:[/b] З міркувань продуктивності, код всередині [method assert] "
|
||||
"виконується тільки у діагностичних збірках, або коли проєкт виконується у "
|
||||
"редакторі. Не використовуйте код, який негативно впливає на виконання "
|
||||
"[method assert]. Інакше, проєкт буде поводити себе інакше, якщо він буде "
|
||||
"експортованим у режимі публікації.\n"
|
||||
"виконується тільки у діагностичних збірках, або коли проєкт виконується в "
|
||||
"редакторі. Не включайте в код, де використання [method assert] призведе до "
|
||||
"побічних ефектів. У противному разі, проєкт буде поводити себе інакше, якщо "
|
||||
"він буде експортованим у режимі публікації.\n"
|
||||
"Якщо задано необов'язковий аргумент [code]message[/code], то він буде "
|
||||
"показаний у додаток до повідомлення \"Assertion failed\". Ви можете "
|
||||
"скористатися цим для надання додаткових відомостей щодо того, чому перевірку "
|
||||
"не було пройдено.\n"
|
||||
"скористатися цим для надання додаткових відомостей щодо причини провалу "
|
||||
"перевірки.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"# Припустимо, що ви хочете, щоб швидкість (speed) була у межах від 0 до 20.\n"
|
||||
"# Припустимо, ви хочете, щоб швидкість (speed) була у межах від 0 до 20.\n"
|
||||
"var speed = -10\n"
|
||||
"assert(speed < 20) # Істина, програма продовжить виконання\n"
|
||||
"assert(speed >= 0) # Хиба, програму буде зупинено\n"
|
||||
@ -375,6 +371,7 @@ msgstr ""
|
||||
"полярну систему (відстань до початку координат та кут)."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rounds [code]s[/code] upward (towards positive infinity), returning the "
|
||||
"smallest whole number that is not less than [code]s[/code].\n"
|
||||
@ -384,6 +381,13 @@ msgid ""
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"See also [method floor], [method round], [method stepify], and [int]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заокруглює [code]s[/code] вгору (до додатної нескінченності), повертаючи "
|
||||
"найменше число, ще не менше за [code]s[/code].\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = ceil(1.45) # a дорівнює 2.0\n"
|
||||
"a = ceil(1.001) # a дорівнює 2.0\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"Також перегляньте [method floor], [method round], [method stepify] та [int]."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -396,6 +400,13 @@ msgid ""
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"This is the inverse of [method ord]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Повертає символ, як Рядок з даного Юнікод коду(що сумісний з ASCII кодом).\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = char(65) # a дорівнює \"A\"\n"
|
||||
"a = char(65 + 32) # a дорівнює \"a\"\n"
|
||||
"a = char(8364) # a дорівнює \"€\"\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"Це протилежність до [method ord]."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -407,6 +418,13 @@ msgid ""
|
||||
"a = clamp(15, 1, 20) # a is 15\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Затискує [code]value[/code] та повертає значення, що не менше за [code]min[/"
|
||||
"code] і не більше за [code]max[/code].\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = clamp(1000, 1, 20) # a дорівнює 20\n"
|
||||
"a = clamp(-10, 1, 20) # a дорівнює 1\n"
|
||||
"a = clamp(15, 1, 20) # a дорівнює 15\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -421,6 +439,16 @@ msgid ""
|
||||
"print(a.length())\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конвертує один тип в інший у найкращий спосіб. Параметр [code]type[/code] "
|
||||
"використовує значення з [enum Variant.Type].\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = Vector2(1, 0)\n"
|
||||
"# Виводить 1\n"
|
||||
"print(a.length())\n"
|
||||
"a = convert(a, TYPE_STRING)\n"
|
||||
"# Виводить 6, бо рядок \"(1, 0)\" складається з 6 символів\n"
|
||||
"print(a.length())\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -431,11 +459,10 @@ msgid ""
|
||||
"a = cos(PI) # a is -1.0\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Повертає абсолютне значення параметру [code]s[/code] (тобто значення без "
|
||||
"знака, працює для цілих чисел і чисел із рухомою крапкою).\n"
|
||||
"Повертає косинус кута [code]s[/code] в радіанах.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"# a дорівнює 1\n"
|
||||
"a = abs(-1)\n"
|
||||
"a = cos(TAU) # a дорівнює 1.0\n"
|
||||
"a = cos(PI) # a дорівнює -1.0\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
@ -452,11 +479,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перетворює з децибел в лінійну енергію (аудіо)."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid "Deprecated alias for [method step_decimals]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Застарілий псевдонім для [method step_decimals]."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -468,6 +495,13 @@ msgid ""
|
||||
"a = dectime(60, 10, 0.1)) # a is 59.0\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[b]Нотатка:[/b] [code]dectime[/code] застарілий і буде вилучений в Godot "
|
||||
"4.0, натомість краще використовуйте [method move_toward].\n"
|
||||
"Повертає результат [code]value[/code] зменшений на [code]step[/code] * "
|
||||
"[code]amount[/code].\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = dectime(60, 10, 0.1)) # a дорівнює 59.0\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -489,6 +523,23 @@ msgid ""
|
||||
"want a true content-aware comparison, you have to use [code]deep_equal[/"
|
||||
"code]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Порівнює два значення, шляхом порівняння їх реального вмісту, рекурсивно для "
|
||||
"будь-якого [Array] чи [Dictionary] аж до найглибшого рівня.\n"
|
||||
"Порівнюючи з [code]==[/code], відмітимо:\n"
|
||||
"- Для [code]null[/code], [code]int[/code], [code]float[/code], [code]String[/"
|
||||
"code], [code]Object[/code] та [code]RID[/code] що [code]deep_equal[/code], "
|
||||
"що [code]==[/code] працюють однаково.\n"
|
||||
"- Для [code]Dictionary[/code], [code]==[/code] виявляє рівність тоді й "
|
||||
"тільки тоді, коли йде порівняння з цим самим [code]Dictionary[/code], без "
|
||||
"рекурсії чи будь-якого врахування вмісту.\n"
|
||||
"- Для [code]Array[/code], [code]==[/code] виявляє рівність тоді й тільки "
|
||||
"тоді, коли кожний елемент у першому [code]Array[/code] дорівнює відповідному "
|
||||
"елементу в другому [code]Array[/code], де порівняння проходить через "
|
||||
"[code]==[/code]. Це означає, що [code]==[/code] рекурсивно порівнює "
|
||||
"[code]Array[/code], але не [code]Dictionary[/code].\n"
|
||||
"Загалом, якщо у вас потенційно використовується [code]Dictionary[/code], і "
|
||||
"вам потрібно порівняння з урахуванням вмісту, використовуйте "
|
||||
"[code]deep_equal[/code]."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -30098,7 +30149,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
@ -30410,7 +30410,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -15,12 +15,14 @@
|
||||
# Otis Kao <momoslim@gmail.com>, 2022.
|
||||
# YuChiang Chang <chiang.c.tw@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Hugel <qihu@nfschina.com>, 2022.
|
||||
# Chih Wei Chien <dppss92132@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Edison Lee <edisonlee@edisonlee55.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BinotaLIU <me@binota.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 03:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edison Lee <edisonlee@edisonlee55.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot-class-reference/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -28,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "Description"
|
||||
@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "繼承自:"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "(overrides %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(覆寫 %s)"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -126,13 +128,13 @@ msgstr "此方法用於建構型別。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This method doesn't need an instance to be called, so it can be called "
|
||||
"directly using the class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "該方法不需要使用一個實體來呼叫,所以他可以直接使用 class name 呼叫。"
|
||||
|
||||
#: doc/tools/make_rst.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This method describes a valid operator to use with this type as left-hand "
|
||||
"operand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "該方法描述一個有效的運算子使用此型別作為左運算值。"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
msgid "Built-in GDScript functions."
|
||||
@ -148,7 +150,6 @@ msgstr ""
|
||||
"供。 (關鍵字:內建、全域函式、buildin、build in、global functions)"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns a color constructed from integer red, green, blue, and alpha "
|
||||
"channels. Each channel should have 8 bits of information ranging from 0 to "
|
||||
@ -161,12 +162,12 @@ msgid ""
|
||||
"red = Color8(255, 0, 0)\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"回傳以整數紅色、綠色、藍色與 Alpha 通道構成的色彩。每個通道都應包含 0 至 255 "
|
||||
"的 8 位元資訊。\n"
|
||||
"回傳以整數紅色、綠色、藍色與透明通道構成的色彩。每個通道都應包含 0 至 255 的 "
|
||||
"8 位元資訊。\n"
|
||||
"[code]r8[/code] 紅色通道\n"
|
||||
"[code]g8[/code] 綠色通道\n"
|
||||
"[code]b8[/code] 藍色通道\n"
|
||||
"[code]a8[/code] Alpha 通道\n"
|
||||
"[code]a8[/code] 透明通道\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"red = Color8(255, 0, 0)\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
@ -201,7 +202,6 @@ msgstr ""
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the arc cosine of [code]s[/code] in radians. Use to get the angle of "
|
||||
"cosine [code]s[/code]. [code]s[/code] must be between [code]-1.0[/code] and "
|
||||
@ -212,15 +212,15 @@ msgid ""
|
||||
"c = acos(0.866025)\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"回傳以弧度表示的[code]s[/code]的反餘弦(cos)值。用於求餘弦(sin)值[code]s[/"
|
||||
"code]的夾角。\n"
|
||||
"回傳以弧度表示的[code]s[/code]的反餘弦(arc cos)值。用於求餘弦(cos)值[code]s[/"
|
||||
"code]的夾角。[code]s[/code]必須介於[code]-1.0[/code]與[code]1.0[/code]之間 "
|
||||
"(包含),否則 [method acos] 會回傳 [constant NAN]。\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"# c 為0.523599,若以rad2deg(s)換算,則為30度\n"
|
||||
"# c 為 0.523599,若以 rad2deg(s) 換算,則為30度\n"
|
||||
"c = acos(0.866025)\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the arc sine of [code]s[/code] in radians. Use to get the angle of "
|
||||
"sine [code]s[/code]. [code]s[/code] must be between [code]-1.0[/code] and "
|
||||
@ -230,7 +230,14 @@ msgid ""
|
||||
"# s is 0.523599 or 30 degrees if converted with rad2deg(s)\n"
|
||||
"s = asin(0.5)\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr "testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"回傳以弧度表示的[code]s[/code]的反正弦(arc sin)值。用於求正弦 (sin) 值"
|
||||
"[code]s[/code]的夾角。[code]s[/code]必須介於[code]-1.0[/code]與[code]1.0[/"
|
||||
"code]之間 (包含),否則 [method asin] 會回傳 [constant NAN]。\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"# c 為 0.523599,若以 rad2deg(s) 換算,則為 30 度\n"
|
||||
"c = asin(0.5)\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -30066,7 +30073,11 @@ msgid ""
|
||||
"using an [AnimatedTexture], only the first frame will be displayed.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Only images imported with the [b]Lossless[/b], [b]Lossy[/b] or "
|
||||
"[b]Uncompressed[/b] compression modes are supported. The [b]Video RAM[/b] "
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors."
|
||||
"compression mode can't be used for custom cursors.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] On the web platform, the maximum allowed cursor image size is "
|
||||
"128×128. Cursor images larger than 32×32 will also only be displayed if the "
|
||||
"mouse cursor image is entirely located within the page for [url=https://"
|
||||
"chromestatus.com/feature/5825971391299584]security reasons[/url]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/Input.xml
|
||||
@ -41853,7 +41864,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/OS.xml
|
||||
msgid "Desktop directory path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "桌面資料夾路徑。"
|
||||
|
||||
#: doc/classes/OS.xml
|
||||
msgid "DCIM (Digital Camera Images) directory path."
|
||||
@ -41861,27 +41872,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/classes/OS.xml
|
||||
msgid "Documents directory path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案資料夾路徑。"
|
||||
|
||||
#: doc/classes/OS.xml
|
||||
msgid "Downloads directory path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下載資料夾路徑。"
|
||||
|
||||
#: doc/classes/OS.xml
|
||||
msgid "Movies directory path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影片資料夾路徑。"
|
||||
|
||||
#: doc/classes/OS.xml
|
||||
msgid "Music directory path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音樂資料夾路徑。"
|
||||
|
||||
#: doc/classes/OS.xml
|
||||
msgid "Pictures directory path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "圖片資料夾路徑。"
|
||||
|
||||
#: doc/classes/OS.xml
|
||||
msgid "Ringtones directory path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鈴聲資料夾路徑。"
|
||||
|
||||
#: doc/classes/OS.xml
|
||||
msgid "Unknown powerstate."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user