mirror of
https://github.com/godotengine/godot.git
synced 2024-11-24 13:12:42 +00:00
i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
parent
cac4cda89b
commit
493e932c86
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# 44pes Games <44pes.games@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Megamega53 <Christopher.Morales21@myhunter.cuny.edu>, 2020, 2021.
|
||||
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Serk Lintur <serk.lintur@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Lambientan <pedrogtzr@protonmail.com>, 2020.
|
||||
# paco <pacosoftfree@protonmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
@ -40,12 +40,15 @@
|
||||
# Victor Stancioiu <victorstancioiu@gmail.com>, 2022.
|
||||
# yohanger <yohangerariel@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Mateo <mfdez920@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Alan Arrecis <alan.arrecis@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Fernando Sacó <saco.fernando@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Damien Monasterios <monasterio13septiembre@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 06:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateo <mfdez920@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Damien Monasterios <monasterio13septiembre@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-class-reference/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -53,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
@ -64,11 +67,17 @@ msgstr "Tutoriales"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades"
|
||||
|
||||
msgid "Constructors"
|
||||
msgstr "Constructores"
|
||||
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr "Métodos"
|
||||
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "Operadores"
|
||||
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades del Theme"
|
||||
msgstr "Propiedades del Tema"
|
||||
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
msgstr "Señales"
|
||||
@ -82,9 +91,15 @@ msgstr "Constantes"
|
||||
msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Descripciones de Propiedades"
|
||||
|
||||
msgid "Constructor Descriptions"
|
||||
msgstr "Descripciones de Constructor"
|
||||
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Descripciones de Métodos"
|
||||
|
||||
msgid "Operator Descriptions"
|
||||
msgstr "Descripciones de Operador"
|
||||
|
||||
msgid "Theme Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Descripciones de las propiedades del tema"
|
||||
|
||||
@ -148,84 +163,155 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built-in GDScript functions."
|
||||
msgstr "Funciones GDScript integradas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of GDScript-specific utility functions accessed in any script.\n"
|
||||
"For the list of the global functions and constants see [@GlobalScope]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una lista de funciones de utilidad de script específico GD accedidas en "
|
||||
"cualquier script.\n"
|
||||
"Para la lista de funciones globales y constantes ver [@GlobalScope]."
|
||||
|
||||
msgid "GDScript exports"
|
||||
msgstr "Exportaciones de Scripts GD"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns a [Color] constructed from red ([param r8]), green ([param g8]), "
|
||||
"blue ([param b8]), and optionally alpha ([param a8]) integer channels, each "
|
||||
"divided by [code]255.0[/code] for their final value.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"var red = Color8(255, 0, 0) # Same as Color(1, 0, 0)\n"
|
||||
"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Same as Color(0, 0, 0.2).\n"
|
||||
"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Same as Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve un [Color] construido desde rojo ([param r8]), verde ([param "
|
||||
"g8]), azul ([param b8]), y opcionalmente alfa ([param a8]) valores "
|
||||
"enteros, cada uno dividido por [code]255.0[/code] por su valor final.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"var red = Color8(255, 0, 0) # Igual que Color(1, 0, 0)\n"
|
||||
"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Igual que Color(0, 0, 0.2).\n"
|
||||
"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Igual que Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns a single character (as a [String]) of the given Unicode code point "
|
||||
"(which is compatible with ASCII code).\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = char(65) # a is \"A\"\n"
|
||||
"a = char(65 + 32) # a is \"a\"\n"
|
||||
"a = char(8364) # a is \"€\"\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve un carácter como una cadena de tipo Unicode (el cual es compatible "
|
||||
"con el código ASCII).\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = char(65) # a es \"A\"\n"
|
||||
"a = char(65 + 32) # a es \"a\"\n"
|
||||
"a = char(8364) # a es \"€\"\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an array with the given range. [method range] can be called in three "
|
||||
"ways:\n"
|
||||
"[code]range(n: int)[/code]: Starts from 0, increases by steps of 1, and "
|
||||
"stops [i]before[/i] [code]n[/code]. The argument [code]n[/code] is "
|
||||
"[b]exclusive[/b].\n"
|
||||
"[code]range(b: int, n: int)[/code]: Starts from [code]b[/code], increases by "
|
||||
"steps of 1, and stops [i]before[/i] [code]n[/code]. The arguments [code]b[/"
|
||||
"code] and [code]n[/code] are [b]inclusive[/b] and [b]exclusive[/b], "
|
||||
"respectively.\n"
|
||||
"[code]range(b: int, n: int, s: int)[/code]: Starts from [code]b[/code], "
|
||||
"increases/decreases by steps of [code]s[/code], and stops [i]before[/i] "
|
||||
"[code]n[/code]. The arguments [code]b[/code] and [code]n[/code] are "
|
||||
"[b]inclusive[/b] and [b]exclusive[/b], respectively. The argument [code]s[/"
|
||||
"code] [b]can[/b] be negative, but not [code]0[/code]. If [code]s[/code] is "
|
||||
"[code]0[/code], an error message is printed.\n"
|
||||
"[method range] converts all arguments to [int] before processing.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Returns an empty array if no value meets the value constraint "
|
||||
"(e.g. [code]range(2, 5, -1)[/code] or [code]range(5, 5, 1)[/code]).\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"print(range(4)) # Prints [0, 1, 2, 3]\n"
|
||||
"print(range(2, 5)) # Prints [2, 3, 4]\n"
|
||||
"print(range(0, 6, 2)) # Prints [0, 2, 4]\n"
|
||||
"print(range(4, 1, -1)) # Prints [4, 3, 2]\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"To iterate over an [Array] backwards, use:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"var array = [3, 6, 9]\n"
|
||||
"for i in range(array.size(), 0, -1):\n"
|
||||
" print(array[i - 1])\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"Output:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"To iterate over [float], convert them in the loop.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"for i in range (3, 0, -1):\n"
|
||||
" print(i / 10.0)\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"Output:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"0.3\n"
|
||||
"0.2\n"
|
||||
"0.1\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve un array con el rango dado. El método range puede ser invocado de "
|
||||
"tres maneras:\n"
|
||||
"[code]range(n: int)[/code]: Comienza desde 0, incrementa de 1 en 1, y para "
|
||||
"[i]antes de[/i] [code]n[/code]. El argumento [code]n[/code] es [b]exclusivo[/"
|
||||
"b].\n"
|
||||
"[code]range(b: int, n: int)[/code]: Comienza desde [code]b[/code], "
|
||||
"incrementa de 1 en 1, y para [i]antes de[/i] [code]n[/code]. Los argumentos "
|
||||
"[code]b[/code] y [code]n[/code] son [b]inclusivo[/b] y [b]exclusivo[/b], "
|
||||
"respectivamente.\n"
|
||||
"[code]range(b: int, n: int, s: int)[/code]: Comiensa desde [code]b[/code], "
|
||||
"incrementa o decrementa en pasos de [code]s[/code], y para [i]antes de[/i] "
|
||||
"[code]n[/code]. Los argumentos [code]b[/code] y [code]n[/code] son "
|
||||
"[b]inclusivo[/b] y [b]exclusivo[/b], respectivamente. El argumento [code]s[/"
|
||||
"code] [b]puede[/b] ser negativo, pero no [code]0[/code]. Si [code]s[/code] "
|
||||
"es [code]0[/code], se mostrará un mensaje de error.\n"
|
||||
"El método range convierte todos los argumentos a [int] antes de procesarse.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] Devuelve un array vacío si no encuentra el valor de control (v."
|
||||
"g. [code]range(2, 5, -1)[/code] o [code]range(5, 5, 1)[/code]).\n"
|
||||
"Ejemplos:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"print(range(4)) # Imprime [0, 1, 2, 3]\n"
|
||||
"print(range(2, 5)) # Imprime [2, 3, 4]\n"
|
||||
"print(range(0, 6, 2)) # Imprime [0, 2, 4]\n"
|
||||
"print(range(4, 1, -1)) # Imprime [4, 3, 2]\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"Para iterar un [Array] hacia atrás, utilice:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"var array = [3, 6, 9]\n"
|
||||
"for i in range(array.size(), 0, -1):\n"
|
||||
" print(array[i - 1])\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"Salida:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"Para iterar sobre [float], conviertelos en el bucle.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"for i in range (3, 0, -1):\n"
|
||||
" print(i / 10.0)\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"Salida:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"0.3\n"
|
||||
"0.2\n"
|
||||
"0.1\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)."
|
||||
msgstr "Convierte de decibeles a energía lineal (audio)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prints one or more arguments to strings in the best way possible to standard "
|
||||
"error line.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"printerr(\"prints to stderr\")\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imprime uno o más argumentos a strings de la mejor manera posible a la línea "
|
||||
"de error estándar.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"printerr(\"Imprime a stderr\")\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prints one or more arguments to the console with a space between each "
|
||||
"argument.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"prints(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imprime uno o más argumentos en la consola con un espacio entre cada "
|
||||
"argumento.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"prints(\"A\", \"B\", \"C\") # Imprime A B C\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prints one or more arguments to the console with a tab between each "
|
||||
"argument.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"printt(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imprime uno o más argumentos en la consola con un tabulador entre cada "
|
||||
"argumento.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"printt(\"A\",\"B\",\"C\") # Imprime A\\tB\\tC\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pushes a warning message to Godot's built-in debugger and to the OS "
|
||||
"terminal.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"push_warning(\"test warning\") # Prints \"test warning\" to debugger and "
|
||||
"terminal as warning call\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envía un mensaje de aviso al depurador incorporado de Godot y al terminal "
|
||||
"del sistema operativo.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"push_warning(\"test warning) # Imprime \"test warning\" al depurador y a la "
|
||||
"terminal como una llamada de aviso.\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns a random unsigned 32-bit integer. Use remainder to obtain a random "
|
||||
"value in the interval [code][0, N - 1][/code] (where N is smaller than "
|
||||
"2^32).\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"randi() # Returns random integer between 0 and 2^32 - 1\n"
|
||||
"randi() % 20 # Returns random integer between 0 and 19\n"
|
||||
"randi() % 100 # Returns random integer between 0 and 99\n"
|
||||
"randi() % 100 + 1 # Returns random integer between 1 and 100\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve un entero aleatorio sin signo de 32 bits. Utiliza el resto para "
|
||||
"obtener un valor aleatorio en el intervalo [code][0, N - 1][/code] (donde N "
|
||||
"es menor que 2^32).\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"randi() # Devuelve un entero aleatorio entre 0 y 2^32 - 1.\n"
|
||||
"randi() % 20 # Devuelve un entero aleatorio entre 0 y 19.\n"
|
||||
"randi() % 100 # Devuelve un entero aleatorio entre 0 y 99.\n"
|
||||
"randi() % 100 + 1 # Devuelve un entero aleatoria entre 1 y 100\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid "The [AudioServer] singleton."
|
||||
msgstr "El singleton [AudioServer]."
|
||||
|
||||
@ -1311,31 +1397,15 @@ msgstr "Si [code]true[/code], la textura se voltea horizontalmente."
|
||||
msgid "If [code]true[/code], texture is flipped vertically."
|
||||
msgstr "Si [code]true[/code], la textura se voltea verticalmente."
|
||||
|
||||
msgid "The displayed animation frame's index."
|
||||
msgstr "El índice del cuadro de animación mostrado."
|
||||
|
||||
msgid "The texture's drawing offset."
|
||||
msgstr "El desplazamiento al dibujar de la textura."
|
||||
|
||||
msgid "Emitted when [member frame] changed."
|
||||
msgstr "Emitido cuando [member frame] cambió."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"2D sprite node in 3D world, that can use multiple 2D textures for animation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nodo de sprites 2D en el mundo 3D, que puede usar múltiples texturas 2D para "
|
||||
"la animación."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current animation from the [code]frames[/code] resource. If this value "
|
||||
"changes, the [code]frame[/code] counter is reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La animación actual del recurso [code]frames[/code]. Si este valor cambia, "
|
||||
"el contador [code]frame[/code] se reinicia."
|
||||
|
||||
msgid "The [SpriteFrames] resource containing the animation(s)."
|
||||
msgstr "El recurso [SpriteFrames] que contiene la(s) animación(es)."
|
||||
|
||||
msgid "Proxy texture for simple frame-based animations."
|
||||
msgstr "Textura de conexión para animaciones simples basadas en fotogramas."
|
||||
|
||||
@ -1537,14 +1607,7 @@ msgstr ""
|
||||
"en su lugar."
|
||||
|
||||
msgid "AnimationTree"
|
||||
msgstr "AnimationTree"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adds an input to the node. This is only useful for nodes created for use in "
|
||||
"an [AnimationNodeBlendTree]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añade una entrada al nodo. Esto sólo es útil para los nodos creados para su "
|
||||
"uso en un [AnimationNodeBlendTree]."
|
||||
msgstr "Árbol de Animación"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend another animation node (in case this node contains children animation "
|
||||
@ -1582,17 +1645,6 @@ msgstr "Añade o elimina una ruta para el filtro."
|
||||
msgid "If [code]true[/code], filtering is enabled."
|
||||
msgstr "Si [code]true[/code], el filtrado está activado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emitted by nodes that inherit from this class and that have an internal tree "
|
||||
"when one of their nodes changes. The nodes that emit this signal are "
|
||||
"[AnimationNodeBlendSpace1D], [AnimationNodeBlendSpace2D], "
|
||||
"[AnimationNodeStateMachine], and [AnimationNodeBlendTree]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Emitidos por nodos que heredan de esta clase y que tienen un árbol interno "
|
||||
"cuando uno de sus nodos cambia. Los nodos que emiten esta señal son "
|
||||
"[AnimationNodeBlendSpace1D], [AnimationNodeBlendSpace2D], "
|
||||
"[AnimationNodeStateMachine], y [AnimationNodeBlendTree]."
|
||||
|
||||
msgid "Do not use filtering."
|
||||
msgstr "No utilice el filtrado."
|
||||
|
||||
@ -1733,6 +1785,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Returns the number of points on the blend axis."
|
||||
msgstr "Devuelve el número de puntos en el eje de la mezcla."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the interpolation between animations. See [enum BlendMode] "
|
||||
"constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla la interpolación entre las animaciones. Ver las constantes de [enum "
|
||||
"BlendMode]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The blend space's axis's upper limit for the points' position. See [method "
|
||||
"add_blend_point]."
|
||||
@ -1755,6 +1814,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Label of the virtual axis of the blend space."
|
||||
msgstr "Etiqueta del eje virtual del espacio de mezcla."
|
||||
|
||||
msgid "The interpolation between animations is linear."
|
||||
msgstr "La interpolación entre las animaciones es lineal."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The blend space plays the animation of the node the blending position is "
|
||||
"closest to. Useful for frame-by-frame 2D animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El espacio de mezcla reproduce la animación del nodo más cercano a la "
|
||||
"posición de mezcla. Es útil para las animaciones 2D fotograma a fotograma."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similar to [constant BLEND_MODE_DISCRETE], but starts the new animation at "
|
||||
"the last animation's playback position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Similar a [constant BLEND_MODE_DISCRETE], pero inicia la nueva animación en "
|
||||
"la posición de reproducción de la última animación."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blends linearly between three [AnimationNode] of any type placed in a 2D "
|
||||
"space."
|
||||
@ -1794,13 +1870,6 @@ msgstr ""
|
||||
"malla se actualiza cada vez que añades o eliminas puntos con [method "
|
||||
"add_blend_point] y [method remove_blend_point]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the interpolation between animations. See [enum BlendMode] "
|
||||
"constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla la interpolación entre las animaciones. Ver las constantes de [enum "
|
||||
"BlendMode]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The blend space's X and Y axes' upper limit for the points' position. See "
|
||||
"[method add_blend_point]."
|
||||
@ -1831,23 +1900,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Emitida cada vez que los triángulos del espacio de mezcla se crean, se "
|
||||
"eliminan, o cuando uno de sus vértices cambia de posición."
|
||||
|
||||
msgid "The interpolation between animations is linear."
|
||||
msgstr "La interpolación entre las animaciones es lineal."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The blend space plays the animation of the node the blending position is "
|
||||
"closest to. Useful for frame-by-frame 2D animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El espacio de mezcla reproduce la animación del nodo más cercano a la "
|
||||
"posición de mezcla. Es útil para las animaciones 2D fotograma a fotograma."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similar to [constant BLEND_MODE_DISCRETE], but starts the new animation at "
|
||||
"the last animation's playback position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Similar a [constant BLEND_MODE_DISCRETE], pero inicia la nueva animación en "
|
||||
"la posición de reproducción de la última animación."
|
||||
|
||||
msgid "[AnimationTree] node resource that contains many blend type nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[AnimationTree] es un recurso de nodos que contiene muchos nodos de tipo "
|
||||
@ -2077,20 +2129,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clears all queued, unplayed animations."
|
||||
msgstr "Limpia todas las colas, animaciones no reproducidas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gets the actual playing speed of current animation or 0 if not playing. This "
|
||||
"speed is the [member playback_speed] property multiplied by "
|
||||
"[code]custom_speed[/code] argument specified when calling the [method play] "
|
||||
"method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obtiene la velocidad de ejecucion de la animacion actual o 0 sino esta "
|
||||
"siendo reproducida. Esta velocidad es la propiedad [member playback_speed] "
|
||||
"multiplicada por el argumento [code]custom_speed[/code] especificado cuando "
|
||||
"se llama al metodo [method play]."
|
||||
|
||||
msgid "Returns [code]true[/code] if playing an animation."
|
||||
msgstr "Devuelve [code]true[/code] si se esta reproduciendo una animación."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Queues an animation for playback once the current one is done.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] If a looped animation is currently playing, the queued "
|
||||
@ -2215,13 +2253,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Si [code]true[/code], el área del bus de audio sobrescribe el bus de audio "
|
||||
"por defecto."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The falloff factor for point gravity. The greater the value, the faster "
|
||||
"gravity decreases with distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El factor de caída para la gravedad puntual. Cuanto mayor es el valor, más "
|
||||
"rápido disminuye la gravedad con la distancia."
|
||||
|
||||
msgid "If [code]true[/code], other monitoring areas can detect this area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si [code]true[/code], otras áreas de monitoreo pueden detectar esta área."
|
||||
@ -3147,11 +3178,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Devuelve la [AudioEffectInstance] asignada al bus dado y los indices de "
|
||||
"efecto (y opcionalmente el canal)."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the names of all audio devices detected on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve los nombres de todos los dispositivos de audio detectados en el "
|
||||
"sistema."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the sample rate at the output of the [AudioServer]."
|
||||
msgstr "Devuelve la frecuencia de muestreo a la salida del [AudioServer]."
|
||||
|
||||
@ -3300,15 +3326,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Devuelve el objeto [AudioStreamPlayback] asociado a este "
|
||||
"[AudioStreamPlayer2D]."
|
||||
|
||||
msgid "Dampens audio over distance with this as an exponent."
|
||||
msgstr "Amortigua el audio a distancia con esto como exponente."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum distance from which audio is still hearable."
|
||||
msgstr "Distancia máxima desde la que se puede oír el audio."
|
||||
|
||||
msgid "Base volume without dampening."
|
||||
msgstr "Volumen de la base sin amortiguar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the [AudioStreamPlayback] object associated with this "
|
||||
"[AudioStreamPlayer3D]."
|
||||
@ -3325,25 +3345,6 @@ msgstr ""
|
||||
"cuadrática, logarítmica, o no ser afectado por la distancia, desactivando "
|
||||
"efectivamente la atenuación."
|
||||
|
||||
msgid "The angle in which the audio reaches cameras undampened."
|
||||
msgstr "El ángulo en el que el audio llega a las cámaras sin amortiguar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If [code]true[/code], the audio should be dampened according to the "
|
||||
"direction of the sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si [code]true[/code], el audio debe ser amortiguado de acuerdo a la "
|
||||
"dirección del sonido."
|
||||
|
||||
msgid "Linear dampening of loudness according to distance."
|
||||
msgstr "Amortiguación lineal de la sonido según la distancia."
|
||||
|
||||
msgid "Squared dampening of loudness according to distance."
|
||||
msgstr "Amortiguación cuadrada del sonido según la distancia."
|
||||
|
||||
msgid "Logarithmic dampening of loudness according to distance."
|
||||
msgstr "Amortiguación logarítmica del sonido según la distancia."
|
||||
|
||||
msgid "Disables doppler tracking."
|
||||
msgstr "Desactiva el rastreo doppler."
|
||||
|
||||
@ -6157,13 +6158,6 @@ msgstr ""
|
||||
"mouse_entered], y [signal mouse_exited]. Mira las constantes para aprender "
|
||||
"lo que hace cada una."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of the node's bounding rectangle, in pixels. [Container] nodes "
|
||||
"update this property automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño del rectángulo delimitador del nodo, en píxeles. Los nodos "
|
||||
"[Container] actualizan esta propiedad automáticamente."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tells the parent [Container] nodes how they should resize and place the node "
|
||||
"on the X axis. Use one of the [enum SizeFlags] constants to change the "
|
||||
@ -6720,7 +6714,7 @@ msgid "Particles are drawn in order of remaining lifetime."
|
||||
msgstr "Las partículas se dibujan en orden según el tiempo de vida restante."
|
||||
|
||||
msgid "Represents the size of the [enum Parameter] enum."
|
||||
msgstr "Representa el tamaño del enum [enum Parameter]."
|
||||
msgstr "Representa el tamaño del enumerado [enum Parameter]."
|
||||
|
||||
msgid "Present for consistency with 3D particle nodes, not used in 2D."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8756,6 +8750,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Devuelve el ascenso de la fuente (número de píxeles por encima de la línea "
|
||||
"de base)."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the font descent (number of pixels below the baseline)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve el descenso de la fuente (número de píxeles por debajo de la línea "
|
||||
"de base)."
|
||||
|
||||
msgid "A script implemented in the GDScript programming language."
|
||||
msgstr "Un guión implementado en el lenguaje de programación GDScript."
|
||||
|
||||
@ -8841,13 +8840,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La mínima rotación en dirección positiva para soltarse y girar alrededor del "
|
||||
"eje X."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of rotational damping across the Y axis. The lower, the more "
|
||||
"dampening occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cantidad de amortiguación rotacional a través del eje Y. Cuanto más bajo, "
|
||||
"más amortiguación se produce."
|
||||
|
||||
msgid "If [code]true[/code], rotation across the Y axis is limited."
|
||||
msgstr "Si [code]true[/code], la rotación a través del eje Y está limitada."
|
||||
|
||||
@ -8887,13 +8879,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La mínima rotación en dirección positiva para soltarse y girar alrededor del "
|
||||
"eje Y."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of rotational damping across the Z axis. The lower, the more "
|
||||
"dampening occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cantidad de amortiguación rotacional a través del eje Z. Cuanto más bajo, "
|
||||
"más amortiguación se produce."
|
||||
|
||||
msgid "If [code]true[/code], rotation across the Z axis is limited."
|
||||
msgstr "Si [code]true[/code], la rotación a través del eje Z está limitada."
|
||||
|
||||
@ -9148,13 +9133,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The speed of all rotations across the axes."
|
||||
msgstr "La velocidad de todas las rotaciones a través de los ejes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of rotational damping across the axes. The lower, the more "
|
||||
"dampening occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cantidad de amortiguación rotacional a través de los ejes. Cuanto más "
|
||||
"bajo, más amortiguación se produce."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of rotational restitution across the axes. The lower, the more "
|
||||
"restitution occurs."
|
||||
@ -10130,7 +10108,7 @@ msgstr ""
|
||||
"parciales a un recurso."
|
||||
|
||||
msgid "Represents the size of the [enum Method] enum."
|
||||
msgstr "Representa el tamaño del enum [enum Method]."
|
||||
msgstr "Representa el tamaño del enumerado [enum Method]."
|
||||
|
||||
msgid "Status: Disconnected from the server."
|
||||
msgstr "Estado: Desconectado del servidor."
|
||||
@ -11897,8 +11875,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid ID constant. Returned if [constant RESOLVER_MAX_QUERIES] is exceeded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Constante de identificación inválida. Devuelta si se supera la constant "
|
||||
"[constant RESOLVER_MAX_QUERIES]."
|
||||
"Identificador de constante inválida. Devuelta si se supera el valor de la "
|
||||
"constante RESOLVER_MAX_QUERIES"
|
||||
|
||||
msgid "Address type: None."
|
||||
msgstr "Tipo de dirección: Ninguna."
|
||||
@ -13826,32 +13804,19 @@ msgid ""
|
||||
"will not be visible in the scene tree, though it will be visible in the "
|
||||
"2D/3D view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añade un nodo infantil. Los nodos pueden tener cualquier número de niños, "
|
||||
"pero cada niño debe tener un nombre único. Los nodos hijos se eliminan "
|
||||
"automáticamente cuando se elimina el nodo padre, por lo que una escena "
|
||||
"entera puede ser eliminada eliminando su nodo superior.\n"
|
||||
"Si [code]legible_unique_name[/code] es [code]true[/code], el nodo hijo "
|
||||
"tendrá un nombre legible para los humanos basado en el nombre del nodo que "
|
||||
"se instale en lugar de su tipo.\n"
|
||||
"[b]Nota:[/b] Si el nodo hijo ya tiene un padre, la función fallará. Use "
|
||||
"[method remove_child] primero para eliminar el nodo de su padre actual. Por "
|
||||
"ejemplo:\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"if child_node.get_parent():\n"
|
||||
" child_node.get_parent().remove_child(child_node)\n"
|
||||
"add_child(child_node)\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"Si necesita que el nodo hijo se añada debajo de un nodo específico en la "
|
||||
"lista de hijos, use [method add_sibling] en lugar de este método.\n"
|
||||
"[b]Nota:[/b] Si quieres que un hijo sea perseguido en un [PackedScene], "
|
||||
"debes establecer [member owner] además de llamar a [method add_child]. Esto "
|
||||
"es típicamente relevante para los scripts de la herramienta [url=https://"
|
||||
"godot.readthedocs.io/es/latest/tutorials/misc/running_code_in_the_editor."
|
||||
"html]tool[/url] y para los plugins de edición [/url] de [url=https://godot."
|
||||
"readthedocs.io/es/latest/tutorials/plugins/editor/index.html]. Si se llama a "
|
||||
"[method add_child] sin establecer [member owner], el [Node] recién agregado "
|
||||
"no será visible en el árbol de la escena, aunque sí lo será en la vista "
|
||||
"2D/3D."
|
||||
"El nodo propietario. Un nodo puede tener cualquier otro nodo como "
|
||||
"propietario (tanto como es un padre válido, abuelo, etc. ascendiendo en el "
|
||||
"árbol). Cuando se guarda un nodo utilizando PackedScene, todos los nodos que "
|
||||
"posee se guardarán con él. Esto permite la creación de complejos árboles de "
|
||||
"Escena, con instanciación y subinstanciación.\n"
|
||||
"[b]Nota:[/b] Si quieres que un hijo sea persistido a una PackedScene, debes "
|
||||
"establecer [member_owner] además de llamar al método add_child. Esto es "
|
||||
"típicamente relevante para [url=$DOCS_URL/tutorials/plugins/"
|
||||
"running_code_in_the_editor.html]tool scripts[/url] y [url=$DOCS_URL/"
|
||||
"tutorials/plugins/editor/index.html]editor plugins[/url]\n"
|
||||
"Si el método add_child es llamado sin configuración de miembro propietario, "
|
||||
"el nodo nuevo añadido no será visible en el árbol de escena, aunque será "
|
||||
"visible en la vista 2D/3D"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The node's priority in the execution order of the enabled processing "
|
||||
@ -14409,24 +14374,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Devuelve la cantidad máxima de memoria estática utilizada (sólo funciona en "
|
||||
"la depuración)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns [code]true[/code] if the Godot binary used to run the project is a "
|
||||
"[i]debug[/i] export template, or when running in the editor.\n"
|
||||
"Returns [code]false[/code] if the Godot binary used to run the project is a "
|
||||
"[i]release[/i] export template.\n"
|
||||
"To check whether the Godot binary used to run the project is an export "
|
||||
"template (debug or release), use [code]OS.has_feature(\"standalone\")[/code] "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve [code]true[/code] si el binario Godot utilizado para ejecutar el "
|
||||
"proyecto es una plantilla de exportación [i]debug[/i], o cuando se ejecuta "
|
||||
"en el editor.\n"
|
||||
"Devuelve [code]false[/code] si el binario de Godot utilizado para ejecutar "
|
||||
"el proyecto es una plantilla de exportación [i]release[/i].\n"
|
||||
"Para comprobar si el binario Godot utilizado para ejecutar el proyecto es "
|
||||
"una plantilla de exportación (depuración o liberación), utiliza en su lugar "
|
||||
"[code]OS.has_feature(\"standalone\")[/code]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"At the moment this function is only used by [code]AudioDriverOpenSL[/code] "
|
||||
"to request permission for [code]RECORD_AUDIO[/code] on Android."
|
||||
@ -15638,23 +15585,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Constante para establecer/obtener si el vector de gravedad de un área es una "
|
||||
"dirección, o un punto central."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Constant to set/get the falloff factor for point gravity of an area. The "
|
||||
"greater this value is, the faster the strength of gravity decreases with the "
|
||||
"square of distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Constante para fijar/obtener el factor de caída para el punto de gravedad de "
|
||||
"un área. Cuanto mayor es este valor, más rápido disminuye la fuerza de "
|
||||
"gravedad con el cuadrado de la distancia."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This constant was used to set/get the falloff factor for point gravity. It "
|
||||
"has been superseded by [constant AREA_PARAM_GRAVITY_DISTANCE_SCALE]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta constante se usó para fijar/obtener el factor de caída para la gravedad "
|
||||
"puntual. Ha sido reemplazada por [constant "
|
||||
"AREA_PARAM_GRAVITY_DISTANCE_SCALE]."
|
||||
|
||||
msgid "Constant to set/get the priority (order of processing) of an area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Constante para establecer/obtener la prioridad (orden de procesamiento) de "
|
||||
@ -15715,14 +15645,6 @@ msgid "Constant to set/get a body's gravity multiplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Constante para fijar/obtener el multiplicador de gravedad de un cuerpo."
|
||||
|
||||
msgid "Constant to set/get a body's linear dampening factor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Constante para fijar/obtener el factor de amortiguación lineal de un cuerpo."
|
||||
|
||||
msgid "Constant to set/get a body's angular dampening factor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Constante para fijar/obtener el factor de amortiguación angular de un cuerpo."
|
||||
|
||||
msgid "Represents the size of the [enum BodyParameter] enum."
|
||||
msgstr "Representa el tamaño del enum [enum BodyParameter]."
|
||||
|
||||
@ -17994,13 +17916,6 @@ msgstr ""
|
||||
"hace que el reflejo sea mucho más lento de calcular. Equivalente a [member "
|
||||
"ReflectionProbe.enable_shadows]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the size of the area that the reflection probe will capture. Equivalent "
|
||||
"to [member ReflectionProbe.extents]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establece el tamaño del área que la sonda de reflexión capturará. "
|
||||
"Equivalente a [member ReflectionProbe.extents]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the intensity of the reflection probe. Intensity modulates the strength "
|
||||
"of the reflection. Equivalent to [member ReflectionProbe.intensity]."
|
||||
@ -18108,12 +18023,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If [code]true[/code], the viewport's canvas is not rendered."
|
||||
msgstr "Si [code]true[/code], el canvas del viewport no se renderiza."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If [code]true[/code], rendering of a viewport's environment is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si [code]true[/code], se desactiva la renderización del entorno de un "
|
||||
"viewport."
|
||||
|
||||
msgid "Sets the viewport's global transformation matrix."
|
||||
msgstr "Establece la matriz de transformación global del Viewport."
|
||||
|
||||
@ -18794,19 +18703,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Para añadir un efecto personalizado, es más conveniente usar [method "
|
||||
"install_effect]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If [code]true[/code], the label's height will be automatically updated to "
|
||||
"fit its content.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] This property is used as a workaround to fix issues with "
|
||||
"[RichTextLabel] in [Container]s, but it's unreliable in some cases and will "
|
||||
"be removed in future versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si [code]true[/code], la altura de la etiqueta se actualizará "
|
||||
"automáticamente para que se ajuste a su contenido.\n"
|
||||
"[b]Nota:[/b] Esta propiedad se utiliza como solución provisional para "
|
||||
"solucionar los problemas con [RichTextLabel] en los [Container]s, pero no es "
|
||||
"fiable en algunos casos y se eliminará en futuras versiones."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If [code]true[/code], the label underlines meta tags such as [code][url]"
|
||||
"{text}[/url][/code]."
|
||||
@ -20187,15 +20083,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modulates the color of the texture when this style box is drawn."
|
||||
msgstr "Modula el color de la textura cuando se dibuja este cuadro de estilo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Species a sub-region of the texture to use.\n"
|
||||
"This is equivalent to first wrapping the texture in an [AtlasTexture] with "
|
||||
"the same region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica una sub-región de la textura a utilizar.\n"
|
||||
"Esto equivale a envolver primero la textura en un [AtlasTexture] con la "
|
||||
"misma región."
|
||||
|
||||
msgid "The texture to use when drawing this style box."
|
||||
msgstr "La textura a usar al dibujar este cuadro de estilo."
|
||||
|
||||
@ -20361,15 +20248,6 @@ msgid "Sets [Material] to be used by the [Mesh] you are constructing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establece [Material] para ser usado por la [Mesh] que estás construyendo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies whether the current vertex (if using only vertex arrays) or "
|
||||
"current index (if also using index arrays) should use smooth normals for "
|
||||
"normal calculation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica si el vértice actual (si se utilizan sólo arrays de vértices) o "
|
||||
"el índice actual (si también se utilizan arrays de índices) debe utilizar "
|
||||
"normales suaves para el cálculo normal."
|
||||
|
||||
msgid "Adds a new tab."
|
||||
msgstr "Añade una nueva pestaña."
|
||||
|
||||
@ -20605,14 +20483,6 @@ msgid "Returns [code]true[/code] if an \"undo\" action is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve [code]true[/code] si se dispone de una acción de \"deshacer\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Triggers a right-click menu action by the specified index. See [enum "
|
||||
"MenuItems] for a list of available indexes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desencadena una acción de menú con el botón derecho del ratón por el índice "
|
||||
"especificado. Véase [enum MenuItems] para una lista de los índices "
|
||||
"disponibles."
|
||||
|
||||
msgid "Perform redo operation."
|
||||
msgstr "Realiza la operación de rehacer."
|
||||
|
||||
@ -20718,11 +20588,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sets the [StyleBox] of this [TextEdit]."
|
||||
msgstr "Establece el [StyleBox] de este [TextEdit]."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the font descent (number of pixels below the baseline)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve el descenso de la fuente (número de píxeles por debajo de la línea "
|
||||
"de base)."
|
||||
|
||||
msgid "Disables font hinting (smoother but less crisp)."
|
||||
msgstr "Desactiva la indicación de la fuente (más suave pero menos nítida)."
|
||||
|
||||
@ -21440,23 +21305,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Se emite cuando se hace clic en una celda con la [constant TreeItem."
|
||||
"CELL_MODE_CUSTOM] para ser editada."
|
||||
|
||||
msgid "Emitted when an item's label is double-clicked."
|
||||
msgstr "Se emite cuando se hace doble clic en la etiqueta de un artículo."
|
||||
|
||||
msgid "Emitted when an item is collapsed by a click on the folding arrow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se emite cuando un objeto se colapsa por un clic en la flecha de plegado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emitted when a custom button is pressed (i.e. in a [constant TreeItem."
|
||||
"CELL_MODE_CUSTOM] mode cell)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se emite cuando se pulsa un botón personalizado (es decir, en una celda de "
|
||||
"modo [constant TreeItem.CELL_MODE_CUSTOM])."
|
||||
|
||||
msgid "Emitted when an item's icon is double-clicked."
|
||||
msgstr "Se emite cuando se hace doble clic en el icono de un elemento."
|
||||
|
||||
msgid "Emitted when an item is edited."
|
||||
msgstr "Emitido cuando se edita un artículo."
|
||||
|
||||
@ -22606,14 +22458,6 @@ msgstr "Se emite cuando termina la reproducción."
|
||||
msgid "[VideoStream] resource for Ogg Theora videos."
|
||||
msgstr "[VideoStream] recurso para los videos de Ogg Theora."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the Ogg Theora video file handled by this [VideoStreamTheora]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve el archivo de vídeo de Ogg Theora manejado por este "
|
||||
"[VideoStreamTheora]."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the total transform of the viewport."
|
||||
msgstr "Devuelve la transformada total de la vista."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the visible rectangle in global screen coordinates."
|
||||
msgstr "Devuelve el RID del viewport del [VisualServer]."
|
||||
|
||||
@ -22852,7 +22696,7 @@ msgid "A shader for light calculations."
|
||||
msgstr "Un shader para cálculos de luz."
|
||||
|
||||
msgid "Represents the size of the [enum Type] enum."
|
||||
msgstr "Representa el tamaño del enum [enum Type]."
|
||||
msgstr "Representa el tamaño del enumerado [enum Type]."
|
||||
|
||||
msgid "Base class for nodes in a visual shader graph."
|
||||
msgstr "Clase base para nodos en un gráfico de shader visual."
|
||||
|
@ -184,80 +184,6 @@ msgstr "Génération de nombres aléatoires"
|
||||
msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)."
|
||||
msgstr "Convertit les décibels en énergie linéaire (audio)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prints one or more arguments to strings in the best way possible to standard "
|
||||
"error line.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"printerr(\"prints to stderr\")\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affiche un ou plusieurs arguments pour les chaînes de caractères de la "
|
||||
"meilleure façon possible sur la ligne d'erreur.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"printerr(\"prints to stderr\")\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prints one or more arguments to the console with a space between each "
|
||||
"argument.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"prints(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affiche un ou plusieurs argument dans la console intercalé d'un espace.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"prints(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prints one or more arguments to the console with a tab between each "
|
||||
"argument.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"printt(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affiche un ou plusieurs arguments dans la console intercalé de tabulations "
|
||||
"entre chaque.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"printt(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pushes a warning message to Godot's built-in debugger and to the OS "
|
||||
"terminal.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"push_warning(\"test warning\") # Prints \"test warning\" to debugger and "
|
||||
"terminal as warning call\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un message d'alerte dans le déboguer de Godot et dans le terminal de "
|
||||
"l'OS.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"push_warning(\"test warning\") # Prints \"test warning\" to debugger and "
|
||||
"terminal as warning call\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns a random unsigned 32-bit integer. Use remainder to obtain a random "
|
||||
"value in the interval [code][0, N - 1][/code] (where N is smaller than "
|
||||
"2^32).\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"randi() # Returns random integer between 0 and 2^32 - 1\n"
|
||||
"randi() % 20 # Returns random integer between 0 and 19\n"
|
||||
"randi() % 100 # Returns random integer between 0 and 99\n"
|
||||
"randi() % 100 + 1 # Returns random integer between 1 and 100\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retourne un nombre entier positive aléatoire de 32 bits. Utilisez "
|
||||
"l'opérateur modulo pour obtenir une valeur aléatoire dans l'intervalle [code]"
|
||||
"[0, N - 1][/code] (où N est plus petit que 2^32).\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"randi() # Retourne un nombre entier aléatoire entre 0 et 2^32 - 1\n"
|
||||
"randi() % 20 # Retourne un nombre entier aléatoire entre 0 et 19\n"
|
||||
"randi() % 100 # Retourne un nombre entier aléatoire entre 0 et 99\n"
|
||||
"randi() % 100 + 1 # Retourne un nombre entier aléatoire entre 1 et 100\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid "The [AudioServer] singleton."
|
||||
msgstr "Le singleton [AudioServer]."
|
||||
|
||||
@ -1532,13 +1458,6 @@ msgstr "Animation Sprite 2D"
|
||||
msgid "2D Dodge The Creeps Demo"
|
||||
msgstr "Démo 2D « Dodge The Creeps »"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current animation from the [member frames] resource. If this value "
|
||||
"changes, the [code]frame[/code] counter is reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'animation actuelle de la ressource [member frames]. Si cette valeur "
|
||||
"change, le compteur [code]frame[/code] est remis à zéro."
|
||||
|
||||
msgid "If [code]true[/code], texture will be centered."
|
||||
msgstr "Si [code]true[/code], la texture sera centrée."
|
||||
|
||||
@ -1548,8 +1467,8 @@ msgstr "Si [code]true[/code], la texture est inversée horizontalement."
|
||||
msgid "If [code]true[/code], texture is flipped vertically."
|
||||
msgstr "Si [code]vrai[/code], la texture est inversée verticalement."
|
||||
|
||||
msgid "The displayed animation frame's index."
|
||||
msgstr "L'index de l'image d'animation affichée."
|
||||
msgid "The texture's drawing offset."
|
||||
msgstr "Le décalage du dessin de la texture."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The [SpriteFrames] resource containing the animation(s). Allows you the "
|
||||
@ -1560,12 +1479,6 @@ msgstr ""
|
||||
"charger, modifier, effacer, rendre unique et sauvegarder les états de la "
|
||||
"ressource [SpriteFrames]."
|
||||
|
||||
msgid "The texture's drawing offset."
|
||||
msgstr "Le décalage du dessin de la texture."
|
||||
|
||||
msgid "Emitted when [member frame] changed."
|
||||
msgstr "Émis lorsque [member frame] modifié."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"2D sprite node in 3D world, that can use multiple 2D textures for animation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1575,16 +1488,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "2D Sprite animation (also applies to 3D)"
|
||||
msgstr "L'animation des sprites 2D (et aussi 3D)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current animation from the [code]frames[/code] resource. If this value "
|
||||
"changes, the [code]frame[/code] counter is reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'animation actuelle de la ressource [code]frames[/code]. S'il y a un "
|
||||
"changement dans la valeur, le compteur [code]frame[/code] est remis à zéro."
|
||||
|
||||
msgid "The [SpriteFrames] resource containing the animation(s)."
|
||||
msgstr "La ressource [SpriteFrames] qui contient l'animation."
|
||||
|
||||
msgid "Proxy texture for simple frame-based animations."
|
||||
msgstr "Texture procuration pour des animations simples basés sur les trames."
|
||||
|
||||
@ -1818,13 +1721,6 @@ msgstr ""
|
||||
"virtuelle pour retourner tous les nœuds enfants en tant que dictionnaire "
|
||||
"[code]nom : nœud[/code]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adds an input to the node. This is only useful for nodes created for use in "
|
||||
"an [AnimationNodeBlendTree]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoute une entrée pour le nœud. Ceci est utile uniquement pour des nœuds "
|
||||
"crées pour l'usage dans un [AnimationNodeBlendTree]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend another animation node (in case this node contains children animation "
|
||||
"nodes). This function is only useful if you inherit from [AnimationRootNode] "
|
||||
@ -1872,17 +1768,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If [code]true[/code], filtering is enabled."
|
||||
msgstr "Si [code]true[/code], le filtrage est activé."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emitted by nodes that inherit from this class and that have an internal tree "
|
||||
"when one of their nodes changes. The nodes that emit this signal are "
|
||||
"[AnimationNodeBlendSpace1D], [AnimationNodeBlendSpace2D], "
|
||||
"[AnimationNodeStateMachine], and [AnimationNodeBlendTree]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Émis par les nœuds qui héritent de cette classe ayant un arbre interne quand "
|
||||
"un de leurs nœuds change. Les nœuds émettant ce signal sont des "
|
||||
"[AnimationNodeBlendSpace1D], [AnimationNodeBlendSpace2D], "
|
||||
"[AnimationNodeStateMachine], et [AnimationNodeBlendTree]."
|
||||
|
||||
msgid "Do not use filtering."
|
||||
msgstr "Ne pas utiliser de filtrage."
|
||||
|
||||
@ -2027,6 +1912,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Returns the number of points on the blend axis."
|
||||
msgstr "Renvoie le nombre de points sur l'axe de mélange."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the interpolation between animations. See [enum BlendMode] "
|
||||
"constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contrôle l'interpolation entre animations. Voir les constantes [enum "
|
||||
"BlendMode]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The blend space's axis's upper limit for the points' position. See [method "
|
||||
"add_blend_point]."
|
||||
@ -2047,6 +1939,23 @@ msgstr "Incrément de position (snap) quand un point est déplacé sur l'axe."
|
||||
msgid "Label of the virtual axis of the blend space."
|
||||
msgstr "Étiquette de l'axe virtuel de l'espace blend."
|
||||
|
||||
msgid "The interpolation between animations is linear."
|
||||
msgstr "L'interpolation entre les animations est linéaire."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The blend space plays the animation of the node the blending position is "
|
||||
"closest to. Useful for frame-by-frame 2D animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'espace de mélange joue l'animation du nœud la position de mélange le plus "
|
||||
"proche. Utilisable pour les animations 2D trame par trame."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similar to [constant BLEND_MODE_DISCRETE], but starts the new animation at "
|
||||
"the last animation's playback position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Semblable à [constant BLEND_MODE_DISCRETE], mais commence la nouvelle "
|
||||
"animation à la dernière position de lecture de l'animation suivante."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blends linearly between three [AnimationNode] of any type placed in a 2D "
|
||||
"space."
|
||||
@ -2087,13 +1996,6 @@ msgstr ""
|
||||
"maillage se met à jour à chaque ajout ou suppression de points via [method "
|
||||
"add_blend_point] et [method remove_blend_point]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the interpolation between animations. See [enum BlendMode] "
|
||||
"constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contrôle l'interpolation entre animations. Voir les constantes [enum "
|
||||
"BlendMode]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The blend space's X and Y axes' upper limit for the points' position. See "
|
||||
"[method add_blend_point]."
|
||||
@ -2125,23 +2027,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Émis à chaque création, suppression de triangles ou changement de position "
|
||||
"de l'un de leurs sommets dans le blend space."
|
||||
|
||||
msgid "The interpolation between animations is linear."
|
||||
msgstr "L'interpolation entre les animations est linéaire."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The blend space plays the animation of the node the blending position is "
|
||||
"closest to. Useful for frame-by-frame 2D animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'espace de mélange joue l'animation du nœud la position de mélange le plus "
|
||||
"proche. Utilisable pour les animations 2D trame par trame."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similar to [constant BLEND_MODE_DISCRETE], but starts the new animation at "
|
||||
"the last animation's playback position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Semblable à [constant BLEND_MODE_DISCRETE], mais commence la nouvelle "
|
||||
"animation à la dernière position de lecture de l'animation suivante."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node may contain a sub-tree of any other blend type nodes, such as "
|
||||
"[AnimationNodeTransition], [AnimationNodeBlend2], [AnimationNodeBlend3], "
|
||||
@ -2375,20 +2260,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clears all queued, unplayed animations."
|
||||
msgstr "Efface toutes les animations en file d’attente et non joués."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gets the actual playing speed of current animation or 0 if not playing. This "
|
||||
"speed is the [member playback_speed] property multiplied by "
|
||||
"[code]custom_speed[/code] argument specified when calling the [method play] "
|
||||
"method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retourne la vitesse réelle de lecture de l'animation actuelle ou 0 si n'est "
|
||||
"pas jouée. Cette vitesse est la propriété [member playback_speed] multipliée "
|
||||
"par l'argument [code]custom_speed[/code] spécifié lors de l'appel de la "
|
||||
"méthode [method play]."
|
||||
|
||||
msgid "Returns [code]true[/code] if playing an animation."
|
||||
msgstr "Retourne [code]true[/code] lors de la lecture d'une animation."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Queues an animation for playback once the current one is done.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] If a looped animation is currently playing, the queued "
|
||||
@ -3552,9 +3423,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Retourne le [AudioEffectInstance] assigné au bus et aux indices de l'effet "
|
||||
"donnés (et le canal en option)."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the names of all audio devices detected on the system."
|
||||
msgstr "Retourne les noms de tous les appareils audio détectés sur le système."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the sample rate at the output of the [AudioServer]."
|
||||
msgstr "Retourne le débit de sortie du [AudioServer]."
|
||||
|
||||
@ -3590,22 +3458,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of available audio buses."
|
||||
msgstr "Nombre de bus audio disponibles."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of the current device for audio output (see [method get_device_list]). "
|
||||
"On systems with multiple audio outputs (such as analog, USB and HDMI audio), "
|
||||
"this can be used to select the audio output device. The value "
|
||||
"[code]\"Default\"[/code] will play audio on the system-wide default audio "
|
||||
"output. If an invalid device name is set, the value will be reverted back to "
|
||||
"[code]\"Default\"[/code]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom du périphérique actuel pour la sortie audio (voir [method "
|
||||
"get_device_list)]. Sur les systèmes avec plusieurs sorties audio (tels que "
|
||||
"l'analogique, l'USB et l'audio par HDMI), cela peut être utilisé pour "
|
||||
"sélectionner le périphérique de sortie de l'audio. La valeur "
|
||||
"[code]\"Default\"[/code] jouera l'audio sur la sortie audio par défaut au "
|
||||
"niveau du système. Si un nom de périphérique invalide est défini, la valeur "
|
||||
"[code]\"Default\"[/code] sera retournée."
|
||||
|
||||
msgid "Emitted when the [AudioBusLayout] changes."
|
||||
msgstr "Émis lorsque le [AudioBusLayout] change."
|
||||
|
||||
@ -3790,15 +3642,9 @@ msgstr ""
|
||||
"une zone \"eau\" de sorte que les sons joués dans l'eau sont redirigés par "
|
||||
"un bus audio pour les faire sonner comme ils étaient joués sous l'eau."
|
||||
|
||||
msgid "Dampens audio over distance with this as an exponent."
|
||||
msgstr "Atténue l'audio avec la distance avec cette valeur comme exposant."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum distance from which audio is still hearable."
|
||||
msgstr "Distance maximale à laquelle cette piste audio peut être entendue."
|
||||
|
||||
msgid "Base volume without dampening."
|
||||
msgstr "Volume de base sans amortissement."
|
||||
|
||||
msgid "Plays positional sound in 3D space."
|
||||
msgstr "Joue un son localisé dans un espace 3D."
|
||||
|
||||
@ -3808,16 +3654,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retourne l'objet [AudioStreamPlayback] associé avec ce [AudioStreamPlayer3D]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dampens audio using a low-pass filter above this frequency, in Hz. To "
|
||||
"disable the dampening effect entirely, set this to [code]20500[/code] as "
|
||||
"this frequency is above the human hearing limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amortit l'audio en utilisant un filtre passe-bas au-dessus de la fréquence "
|
||||
"spécifiée, en Hz. Pour désactiver entièrement l'effet d'amortissement, "
|
||||
"définissez la fréquence à [code]20500[/code] car cette fréquence est "
|
||||
"supérieure à la limite de l'audition humaine."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides if audio should get quieter with distance linearly, quadratically, "
|
||||
"logarithmically, or not be affected by distance, effectively disabling "
|
||||
@ -3834,16 +3670,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Si [code]true[/code], la lecture commence dès que le AudioStreamPlayer3D est "
|
||||
"ajouté à la scène."
|
||||
|
||||
msgid "The angle in which the audio reaches cameras undampened."
|
||||
msgstr "L'angle auquel la piste audio atteint les caméras sans atténuation."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If [code]true[/code], the audio should be dampened according to the "
|
||||
"direction of the sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si [code]true[/code], le piste audia devrait être atténuée par rapport à la "
|
||||
"direction du son."
|
||||
|
||||
msgid "Sets the absolute maximum of the soundlevel, in decibels."
|
||||
msgstr "Définit le maximum absolu du niveau sonore, en décibels."
|
||||
|
||||
@ -3864,20 +3690,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Le facteur pour l'effet d'atténuation. Des valeurs plus élevées rendent le "
|
||||
"son audible sur une distance plus grande."
|
||||
|
||||
msgid "The base sound level unaffected by dampening, in decibels."
|
||||
msgstr "Le niveau sonore de base non affecté par l'amortissement, en décibels."
|
||||
|
||||
msgid "Linear dampening of loudness according to distance."
|
||||
msgstr "Atténuation linéaire de l'intensité sonore en fonction de la distance."
|
||||
|
||||
msgid "Squared dampening of loudness according to distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atténuation quadratique de l'intensité sonore en fonction de la distance."
|
||||
|
||||
msgid "Logarithmic dampening of loudness according to distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atténuation logarithmique de l'intensité sonore en fonction de la distance."
|
||||
|
||||
msgid "Disables doppler tracking."
|
||||
msgstr "Désactive le suivi doppler."
|
||||
|
||||
@ -6758,13 +6570,6 @@ msgstr ""
|
||||
"mouse_entered] et [signal mouse_exited]. Voyez les constantes pour connaitre "
|
||||
"le rôle de chacun."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of the node's bounding rectangle, in pixels. [Container] nodes "
|
||||
"update this property automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La taille du rectangle englobant du nœud, en pixels. Les nœuds [Container] "
|
||||
"mettent à jour cette propriété automatiquement."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tells the parent [Container] nodes how they should resize and place the node "
|
||||
"on the X axis. Use one of the [enum SizeFlags] constants to change the "
|
||||
@ -13251,17 +13056,6 @@ msgstr ""
|
||||
"[b]Note :[/b] Cette fonction retourne sans bloquer si ce fil d'exécution est "
|
||||
"déjà le propriétaire du mutex."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tries locking this [Mutex], but does not block. Returns [constant OK] on "
|
||||
"success, [constant ERR_BUSY] otherwise.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] This function returns [constant OK] if the thread already has "
|
||||
"ownership of the mutex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Essaie de verrouiller ce [Mutex], mais ne le bloque pas. Retourne [constant "
|
||||
"OK] en cas de succès, [constant ERR_BUSY] sinon.\n"
|
||||
"[b]Note :[/b] Cette fonction retourne [constant OK] si le fil d'exécution "
|
||||
"est déjà associé à ce mutex."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unlocks this [Mutex], leaving it to other threads.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] If a thread called [method lock] or [method try_lock] multiple "
|
||||
@ -13274,35 +13068,6 @@ msgstr ""
|
||||
"également appeler [method unlock] un nombre de fois identifique pour le "
|
||||
"déverrouiller correctement."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns this agent's current path from start to finish in global "
|
||||
"coordinates. The path only updates when the target location is changed or "
|
||||
"the agent requires a repath. The path array is not intended to be used in "
|
||||
"direct path movement as the agent has its own internal path logic that would "
|
||||
"get corrupted by changing the path array manually. Use the intended [method "
|
||||
"get_next_location] once every physics frame to receive the next path point "
|
||||
"for the agents movement as this function also updates the internal path "
|
||||
"logic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retourne le chemin actuel de l'agent du début jusqu'à la fin, dans les "
|
||||
"coordonnées globales. Le chemin ne met à jour que lorsque l'emplacement de "
|
||||
"la cible est modifié ou que l'agent demande un re-calcul du chemin. Le "
|
||||
"réseau de chemin n'est pas destiné à être utilisé dans le mouvement de "
|
||||
"chemin direct car l'agent a sa propre logique de chemin interne qui serait "
|
||||
"corrompu en changeant le réseau de chemin manuellement. Utilisez la [method "
|
||||
"get_next_location] voulue une fois chaque trame de physique pour recevoir le "
|
||||
"point de chemin suivant pour le mouvement des agents car cette fonction met "
|
||||
"également à jour la logique du chemin interne."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the reachable final location in global coordinates. This can change "
|
||||
"if the navigation path is altered in any way. Because of this, it would be "
|
||||
"best to check this each frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retourne l'emplacement final accessible dans les coordonnées globales. Cela "
|
||||
"peut changer si le chemin de navigation est modifié de quelque manière que "
|
||||
"ce soit. Pour cette raison, il serait préférable de vérifier chaque trame."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the [RID] of the navigation map for this NavigationAgent node. This "
|
||||
"function returns always the map set on the NavigationAgent node and not the "
|
||||
@ -13321,20 +13086,6 @@ msgstr ""
|
||||
"carte de navigation pour le NavigationAgent et mettre à jour l'agent sur le "
|
||||
"NavigationServer."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the next location in global coordinates that can be moved to, making "
|
||||
"sure that there are no static objects in the way. If the agent does not have "
|
||||
"a navigation path, it will return the position of the agent's parent. The "
|
||||
"use of this function once every physics frame is required to update the "
|
||||
"internal path logic of the NavigationAgent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retourne l'emplacement suivant dans les coordonnées globales qui peuvent "
|
||||
"être déplacées, en s'assurant qu'il n'y a pas d'objets statiques dans le "
|
||||
"chemin. Si l'agent n'a pas de chemin de navigation, il retourne la position "
|
||||
"du parent de l'agent. L'utilisation de cette fonction une fois chaque trame "
|
||||
"physique est nécessaire pour mettre à jour la logique de chemin interne de "
|
||||
"la NavigationAgent."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the [RID] of the navigation map this NavigationAgent node should use "
|
||||
"and also updates the [code]agent[/code] on the NavigationServer."
|
||||
@ -13379,15 +13130,6 @@ msgstr ""
|
||||
"va constamment mal estimer la distance jusqu'au point suivant à chaque mise "
|
||||
"à jour de la trame physique."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum distance the agent is allowed away from the ideal path to the "
|
||||
"final location. This can happen due to trying to avoid collisions. When the "
|
||||
"maximum distance is exceeded, it recalculates the ideal path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La distance maximale de l'agent est permise loin du chemin idéal jusqu'à "
|
||||
"l'emplacement final. Cela peut arriver en essayant d'éviter les collisions. "
|
||||
"Lorsque la distance maximale est dépassée, cela recalcule le chemin idéal."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance threshold before the final target point is considered to be "
|
||||
"reached. This will allow an agent to not have to hit the point of the final "
|
||||
@ -13403,9 +13145,6 @@ msgstr ""
|
||||
"chemin parce qu'il va constamment mal estimer la distance jusqu'au point "
|
||||
"suivant à chaque mise à jour de la trame physique."
|
||||
|
||||
msgid "Notifies when the final location is reached."
|
||||
msgstr "Notifie quand l'emplacement final est atteint."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NavigationAgent height offset is subtracted from the y-axis value of any "
|
||||
"vector path position for this NavigationAgent. The NavigationAgent height "
|
||||
@ -15558,16 +15297,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La constante pour définir/obtenir le facteur de multiplication de la gravité "
|
||||
"du corps."
|
||||
|
||||
msgid "Constant to set/get a body's linear dampening factor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La constante pour définir/obtenir la facteur d'amortissement linéaire du "
|
||||
"corps."
|
||||
|
||||
msgid "Constant to set/get a body's angular dampening factor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La constante pour définir/obtenir la facteur d'amortissement de rotation du "
|
||||
"corps."
|
||||
|
||||
msgid "Represents the size of the [enum BodyParameter] enum."
|
||||
msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum BodyParameter]."
|
||||
|
||||
@ -17464,12 +17193,6 @@ msgid "If [code]true[/code], the viewport's canvas is not rendered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si [code]true[/code], le canevas de la fenêtre d'affichage n'est pas rendu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If [code]true[/code], rendering of a viewport's environment is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si [code]true[/code], le rendu de l'environnement de cette fenêtre "
|
||||
"d'affichage est désactivé."
|
||||
|
||||
msgid "Sets the viewport's global transformation matrix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit la matrice de transformation globale de la fenêtre d'affichage."
|
||||
@ -18179,15 +17902,6 @@ msgstr "Position du deuxième point du segment."
|
||||
msgid "A synchronization semaphore."
|
||||
msgstr "Un sémaphore de synchronisation."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Like [method wait], but won't block, so if the value is zero, fails "
|
||||
"immediately and returns [constant ERR_BUSY]. If non-zero, it returns "
|
||||
"[constant OK] to report success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comme [method wait], mais ne bloque pas, donc si la valeur est zéro, ça "
|
||||
"échoue immédiatement et retourne [constant ERR_BUSY]. Si non zéro, ça "
|
||||
"retourne [constant OK] pour signaler un succès."
|
||||
|
||||
msgid "The ray's length."
|
||||
msgstr "La longueur du rayon."
|
||||
|
||||
@ -19047,15 +18761,6 @@ msgid "Modulates the color of the texture when this style box is drawn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Module la couleur de la texture lorsque cette boîte de style est dessinée."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Species a sub-region of the texture to use.\n"
|
||||
"This is equivalent to first wrapping the texture in an [AtlasTexture] with "
|
||||
"the same region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécifié la sous-région de la texture à utiliser.\n"
|
||||
"C'est l'équivalent à d'abord mettre la texture dans un [AtlasTexture] avec "
|
||||
"la même région."
|
||||
|
||||
msgid "The texture to use when drawing this style box."
|
||||
msgstr "La texture à utiliser pour l'affichage de cette boite de style."
|
||||
|
||||
@ -19201,16 +18906,6 @@ msgstr ""
|
||||
"fournie pour le premier sommet, cette information peut ne jamais être "
|
||||
"utilisée."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies whether the current vertex (if using only vertex arrays) or "
|
||||
"current index (if also using index arrays) should use smooth normals for "
|
||||
"normal calculation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécifie si les sommets actuels (uniquement si seulement des tableaux de "
|
||||
"sommets sont utilisés) ou l'index courant (si des tableaux d'index sont "
|
||||
"également utilisés) devraient utiliser des normales lisses dans le calcul "
|
||||
"des normales."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies a tangent to use for the [i]next[/i] vertex. If every vertex needs "
|
||||
"to have this information set and you fail to submit it for the first vertex, "
|
||||
@ -19503,13 +19198,6 @@ msgstr "Retourne [code]true[/code] si une action « refaire » est disponible."
|
||||
msgid "Returns [code]true[/code] if an \"undo\" action is available."
|
||||
msgstr "Retourne [code]true[/code] si une action « annuler » est disponible."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Triggers a right-click menu action by the specified index. See [enum "
|
||||
"MenuItems] for a list of available indexes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Déclenche une action de menu de clic droit par l’index spécifié. Voir [enum "
|
||||
"MenuItems] pour une liste d’index disponibles."
|
||||
|
||||
msgid "Perform redo operation."
|
||||
msgstr "Effectue une opération refaire."
|
||||
|
||||
@ -20182,16 +19870,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Émis quand une cellule en mode [constant TreeItem.CELL_MODE_CUSTOM] a été "
|
||||
"cliquée pour modifiée."
|
||||
|
||||
msgid "Emitted when an item's label is double-clicked."
|
||||
msgstr "Émis quand la label d'un élément est double-cliqué."
|
||||
|
||||
msgid "Emitted when an item is collapsed by a click on the folding arrow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Émis quand un élément est réduit via un clic sur le flèche de réduction."
|
||||
|
||||
msgid "Emitted when an item's icon is double-clicked."
|
||||
msgstr "Émis quand l'icône d'un élément est double-cliqué."
|
||||
|
||||
msgid "Emitted when an item is edited."
|
||||
msgstr "Émis lors de la modification d’un élément."
|
||||
|
||||
@ -21152,18 +20834,6 @@ msgstr "Émis lorsque la lecture est terminée."
|
||||
msgid "[VideoStream] resource for Ogg Theora videos."
|
||||
msgstr "Ressource [VideoStream] pour les vidéos Ogg Theora."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the Ogg Theora video file handled by this [VideoStreamTheora]."
|
||||
msgstr "Retourne le fichier vidéo Ogg Theora géré par ce [VideoStreamTheora]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the Ogg Theora video file that this [VideoStreamTheora] resource "
|
||||
"handles. The [code]file[/code] name should have the [code].ogv[/code] "
|
||||
"extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit le fichier vidéo Ogg Theora que cette ressource [VideoStreamTheora] "
|
||||
"supporte. Le nom de fichier [code]file[/code] doit avoir l'extension [code]."
|
||||
"ogv[/code]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the first valid [World2D] for this viewport, searching the [member "
|
||||
"world_2d] property of itself and any Viewport ancestor."
|
||||
@ -21171,9 +20841,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Retourne le premier [World2D] valide de cette fenêtre d'affichage, en "
|
||||
"cherchant dans sa propriété [member world] ainsi que celle de ses parents."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the total transform of the viewport."
|
||||
msgstr "Retourne la transformation totale de la fenêtre d'affichage."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the mouse's position in this [Viewport] using the coordinate system "
|
||||
"of this [Viewport]."
|
||||
@ -21204,13 +20871,6 @@ msgid "Stops the input from propagating further down the [SceneTree]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arrête la propagation de l'entrée plus profondément dans le [SceneTree]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moves the mouse pointer to the specified position in this [Viewport] using "
|
||||
"the coordinate system of this [Viewport]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Déplace le pointeur de la souris à la position spécifiée dans ce [Viewport] "
|
||||
"en utilisant le système de coordonnées de ce [Viewport]."
|
||||
|
||||
msgid "If [code]true[/code], the viewport will process 2D audio streams."
|
||||
msgstr "Si [code]true[/code], la fenêtre d'affichage gèrera les flux audio 2D."
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -34,7 +34,7 @@
|
||||
# Ahmed Shahwan <dev.ahmed.shahwan@gmail.com>, 2019.
|
||||
# hshw <shw@tutanota.com>, 2020.
|
||||
# Youssef Harmal <the.coder.crab@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Nabeel20 <nabeelandnizam@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Nabeel20 <nabeelandnizam@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# merouche djallal <kbordora@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Airbus5717 <Abdussamadf350@gmail.com>, 2020.
|
||||
# tamsamani mohamed <tamsmoha@gmail.com>, 2020.
|
||||
@ -76,8 +76,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 07:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdulrahman <abdelrahman.ramadan686@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nabeel20 <nabeelandnizam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@ -86,14 +86,66 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "غير محدد"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "فيزيائي"
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Button"
|
||||
msgstr "زر الفأرة الأيسر"
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Button"
|
||||
msgstr "زر الفأرة الأيمن"
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Button"
|
||||
msgstr "عجلة الفأرة (الزر الأوسط)"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Up"
|
||||
msgstr "تحريك عجلة الفأرة للأعلى"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Down"
|
||||
msgstr "تحريك عجلة الفأرة للأسفل"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Left"
|
||||
msgstr "زر العجلة يساراً"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Right"
|
||||
msgstr "زر العجلة يميناً"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 1"
|
||||
msgstr "زر الفأرة الأول الخاص بالإبهام"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 2"
|
||||
msgstr "زر الفأرة الثاني الخاص بالإبهام"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "زر"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "نقرة مضاعفة"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
|
||||
msgstr "حركة الفأرة بالموضع (%s) بالسرعة (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
|
||||
msgstr "المحور الأفقي لعصا التحكم اليسرى، محور التحكمJoystick الأفقي 0"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
|
||||
msgstr "المحور العمودي لعصا التحكم اليسرى، محور التحكم Joystick العمودي 0"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
|
||||
msgstr "المحور الأفقي لعصا التحكم اليمنى، محور التحكم Joystick الأفقي 1"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
|
||||
msgstr "المحور العمودي لعصا التحكم اليمنى، محور التحكم Joystickالعمودي 1"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"المحور الأفقي لمركز التحكم Joystick الثاني، المُطلق الأيسر، Sony L2، Xbox LT"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "حدد"
|
||||
|
||||
@ -601,6 +653,9 @@ msgstr "من إشارة:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "لا يحتوي المشهد علي اي برنامج نصي."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "إختر طريقة"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "إمسح"
|
||||
|
||||
@ -656,9 +711,6 @@ msgstr "قطع الاتصال"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "قم بوصل الإشارة إلى الدالة"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "تعديل الإتصال:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تود إزالة كل الإتصالات من الإشارة \"%s\"؟"
|
||||
|
||||
@ -803,23 +855,8 @@ msgstr "تحذير:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "خطأ:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "خطأ في C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "خطأ C++ :"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "مصدر"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "مصدر C++"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "مصدر:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "مصدر C++:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "٪s خطأ"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "تتبع المُكدس Stack Trace"
|
||||
@ -830,6 +867,9 @@ msgstr "خطأ في نسخ"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "افتح مصدر ++C على GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "مصدر C++"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "الذاكرة العشوائية للفيديو"
|
||||
|
||||
@ -1658,7 +1698,7 @@ msgid "Styles"
|
||||
msgstr "مظاهر"
|
||||
|
||||
msgid "Enumerations"
|
||||
msgstr "تعداد"
|
||||
msgstr "تعدادات"
|
||||
|
||||
msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "أوصاف المُلكية"
|
||||
@ -1776,12 +1816,12 @@ msgstr "إظهار جميع المَحليّات Locales"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "إظهار المَحليّات المُختارة فحسب"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "تعديل المُرشحات"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "اللغة:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "النص البرمجي"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "مسح المُخرجات"
|
||||
|
||||
@ -2287,7 +2327,7 @@ msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "نظام الملفات"
|
||||
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "مُتفحص"
|
||||
msgstr "الفاحص"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "وحدة"
|
||||
@ -2310,23 +2350,6 @@ msgstr "إدارة القوالب"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "تثبيت من ملف"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بهذه الطريقة سيتم إعداد المشروع الخاص بك لأجل نسخ بناء أندرويد مخصص عن طريق "
|
||||
"تثبيت قوالب المصدر البرمجي في \"res://android/build\".\n"
|
||||
"يمكنك تطبيق تعديلات الخاصة على نسخة البناء للحصول على حزمة تطبيق أندرويد APK "
|
||||
"معدّلة عند التصدير (زيادة مُلحقات، تعديل ملف AndroidManifest.xml إلخ..).\n"
|
||||
"ضع في بالك أنه من أجل إنشاء نسخ بناء مخصوصة بدلاً من الحزم APKs المبنية سلفاً، "
|
||||
"ينبغي أن يكون إعداد \"استخدام بناء مخصص\" ممكناً في إعدادات تصدير الأندرويد "
|
||||
"Android export preset."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2548,9 +2571,6 @@ msgstr "الاختصارات"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "الربط"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "٪s خطأ"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "جميع الأجهزة"
|
||||
|
||||
@ -3365,6 +3385,9 @@ msgstr "حدد وحرك النقاط، أنشئ النقاط باستخدام RM
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "تمكين المحاذاة وإظهار الشبكة."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "الدمج:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "نقطة"
|
||||
|
||||
@ -3408,15 +3431,9 @@ msgstr "مسح النقط والمثلثات."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "توليد مثلثات دمج بصورة تلقائية (بدلاً من اليدوية)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "الدمج:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "لقد تم تغيير المَعلم:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "تعديل المُرشحات"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "لا يمكن إضافة مخرجات الوحدة إلى شجرة الدمج."
|
||||
|
||||
@ -3535,9 +3552,6 @@ msgstr "تشغيل الرسم المتحرك المختار بشكل عكسي م
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "تشغيل الرسم المتحرك المختار بشكل عكسي من النهاية. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "إيقاف تشغيل الرسم المتحرك. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "تشغيل الرسم المتحرك المحدد من البداية. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -4710,12 +4724,6 @@ msgstr "تعديل Notifier AABB"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "تعديل جُزيئات AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "تعديل حجم الشكل الصندوقي"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "تعديل نطاقات المسبر Probe Extents"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "تعديل نصف قطر الشكل الكبسولي Capsule Shape"
|
||||
|
||||
@ -5522,6 +5530,9 @@ msgstr "معياري"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "الاتصالات لدالة:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "مصدر"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "الهدف"
|
||||
|
||||
@ -5763,12 +5774,6 @@ msgstr "(فارغ)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "الرسومات المتحركة:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "السرعة:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "حلقة Loop"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "إطارات الرسومات المتحركة:"
|
||||
|
||||
@ -7045,9 +7050,6 @@ msgstr "إضافة إجراء إدخال"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "تغيير المنطقة الميتة للفعالية Action deadzone"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "إضافة حدث فعالية الإدخال"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "مسح إجراء الإدخال"
|
||||
|
||||
@ -7072,9 +7074,6 @@ msgstr "انتقاء الخاصية"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "اختر الطريقة الإفتراضية"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "إختر طريقة"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "إعادة تسمية الدفعة"
|
||||
|
||||
@ -7775,14 +7774,6 @@ msgstr "مفتاح عام غير صالح لأجل تصدير حزمة تطبي
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "اسم رُزمة غير صالح:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "يجب تفعيل \"Use Custom Build\" لإستخدام الإضافات."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يصبح خيار \"تصدير ABB\" صالحاً فقط عندما يتم اختيار \"استعمال تصدير مخصص "
|
||||
"Custom Build\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
|
||||
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
|
||||
@ -7825,13 +7816,6 @@ msgstr "أسم الملف غير صالح! يتطلب ملف اندرويد APK
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "تنسيق تصدير غير مدعوم!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تتم محاولة البناء من قالب بناء مُخصص، ولكن لا تتواجد معلومات النسخة. من فضلك "
|
||||
"أعد التحميل من قائمة \"المشروع\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
@ -8206,6 +8190,9 @@ msgstr "مصدر غير صالح للمعاينة."
|
||||
msgid "Invalid source for shader."
|
||||
msgstr "مصدر غير صالح لتظليل."
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "المُرشح"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "كرر"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
# Whod <whodizhod@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Stoyan <stoyan.stoyanov99@protonmail.com>, 2020.
|
||||
# zooid <the.zooid@gmail.com>, 2020, 2022.
|
||||
# Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Violin Iliev <violin.developer@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Ivan Gechev <ivan_banov@abv.bg>, 2022.
|
||||
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vosh <vosh4k@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "Физически"
|
||||
@ -363,6 +363,16 @@ msgstr "Номер на реда:"
|
||||
msgid "%d replaced."
|
||||
msgstr "%d заменени."
|
||||
|
||||
msgid "%d match"
|
||||
msgid_plural "%d matches"
|
||||
msgstr[0] "%d съвпадение"
|
||||
msgstr[1] "%d съвпадения"
|
||||
|
||||
msgid "%d of %d match"
|
||||
msgid_plural "%d of %d matches"
|
||||
msgstr[0] "%d от %d съвпадение"
|
||||
msgstr[1] "%d от %d съвпадения"
|
||||
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Различаване на малки и главни букви"
|
||||
|
||||
@ -402,6 +412,9 @@ msgstr "От сигнал:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "Сцената не съдържа скриптове."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Избиране на метод"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Премахване"
|
||||
|
||||
@ -438,9 +451,6 @@ msgstr "Разкачване"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Свързване на сигнала към метод"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Редактиране на Връзката:"
|
||||
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
msgstr "Сигнали"
|
||||
|
||||
@ -498,11 +508,8 @@ msgstr "Предупреждение:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Грешка:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Грешка в C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Грешка в C++:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Грешка от %s"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Копиране на грешката"
|
||||
@ -1050,12 +1057,12 @@ msgstr "Показване на всички езици"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Показване само на избраните езици"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Редактиране на филтрите"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Език:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Скрипт"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Изчистване на изхода"
|
||||
|
||||
@ -1332,24 +1339,6 @@ msgstr "Управление на шаблоните"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Инсталиране от файл"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Това ще настрои проекта Ви за персонализирано компилиране за Android, като "
|
||||
"инсталира изходния шаблон в „res://android/build“.\n"
|
||||
"След това ще можете да го промените (като добавите модули, промените файла "
|
||||
"„AndroidManifest.xml“ и т.н.) и да създадете свой собствен APK за "
|
||||
"изнасянето.\n"
|
||||
"Имайте предвид, че за да ползвате персонализирани файлове APK, вместо "
|
||||
"предварително готовите, в конфигурацията за изнасяне за Android трябва да "
|
||||
"поставена отметка в „Използване на собствена компилация“."
|
||||
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
msgstr "Внасяне на шаблони от архив във формат ZIP"
|
||||
|
||||
@ -1429,9 +1418,6 @@ msgstr "Настройки на редактора"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общи"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Грешка от %s"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Всички устройства"
|
||||
|
||||
@ -1745,39 +1731,107 @@ msgstr "Допълнителни настройки на ресурса."
|
||||
msgid "Edit Resource from Clipboard"
|
||||
msgstr "Редактиране на ресурс от буфера за обмен"
|
||||
|
||||
msgid "Go to previous edited object in history."
|
||||
msgstr "Преминаване към предходния редактиран обект в историята."
|
||||
|
||||
msgid "Go to next edited object in history."
|
||||
msgstr "Преминаване към следващия редактиран обект в историята."
|
||||
|
||||
msgid "History of recently edited objects."
|
||||
msgstr "История на последно редактираните обекти."
|
||||
|
||||
msgid "Open documentation for this object."
|
||||
msgstr "Отваряне на документацията за този обект."
|
||||
|
||||
msgid "Filter Properties"
|
||||
msgstr "Филтриране на свойствата"
|
||||
|
||||
msgid "Manage object properties."
|
||||
msgstr "Управление на свойствата на обекта."
|
||||
|
||||
msgid "This cannot be undone. Are you sure?"
|
||||
msgstr "Това действие е необратимо. Наистина ли го искате?"
|
||||
|
||||
msgid "Add %d Translations"
|
||||
msgstr "Добавяне на %d превода"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Translation"
|
||||
msgstr "Премахване на превода"
|
||||
|
||||
msgid "Add %d file(s) for POT generation"
|
||||
msgstr "Добавяне на %d файл(а) за създаване на POT"
|
||||
|
||||
msgid "Remove file from POT generation"
|
||||
msgstr "Премахване на файла от процеса за създаване на POT"
|
||||
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Премахнато"
|
||||
|
||||
msgid "%s cannot be found."
|
||||
msgstr "%s не може да бъде намерено."
|
||||
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Преводи"
|
||||
|
||||
msgid "Translations:"
|
||||
msgstr "Преводи:"
|
||||
|
||||
msgid "Resources:"
|
||||
msgstr "Ресурси:"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Локал"
|
||||
|
||||
msgid "POT Generation"
|
||||
msgstr "Създаване на POT"
|
||||
|
||||
msgid "Files with translation strings:"
|
||||
msgstr "Файлове с низове за превод:"
|
||||
|
||||
msgid "Generate POT"
|
||||
msgstr "Създаване на POT"
|
||||
|
||||
msgid "Set %s on %d nodes"
|
||||
msgstr "Задаване на %s на %d обекта"
|
||||
|
||||
msgid "%s (%d Selected)"
|
||||
msgstr "%s (%d избран(и))"
|
||||
|
||||
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
|
||||
msgstr "Изберете един обект, за да редактирате сигналите и групите му."
|
||||
|
||||
msgid "Plugin name cannot be blank."
|
||||
msgstr "Името на приставката не може да бъде празно."
|
||||
|
||||
msgid "Script extension must match chosen language extension (.%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разширението на скрипта трябва да съвпада с разширението на избрания език (."
|
||||
"%s)."
|
||||
|
||||
msgid "Subfolder name is not a valid folder name."
|
||||
msgstr "Името на подпапката не е правилно име на папка."
|
||||
|
||||
msgid "Subfolder cannot be one which already exists."
|
||||
msgstr "Вече съществува подпапка с това име."
|
||||
|
||||
msgid "Edit a Plugin"
|
||||
msgstr "Редактиране на приставка"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Plugin"
|
||||
msgstr "Създаване на приставка"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновяване"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Name:"
|
||||
msgstr "Име на приставката:"
|
||||
|
||||
msgid "Subfolder:"
|
||||
msgstr "Подпапка:"
|
||||
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Автор:"
|
||||
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Версия:"
|
||||
|
||||
@ -1829,6 +1883,17 @@ msgstr "Зареждане..."
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Преместване на точката на обекта"
|
||||
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Config"
|
||||
msgstr "Промяна на конфигурацията на BlendSpace1D"
|
||||
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Промяна на етикетите на BlendSpace1D"
|
||||
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only animation nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Този тип обект не може да бъде използван. Разрешени са само обекти за "
|
||||
"анимиране."
|
||||
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Този тип обект не може да бъде използван. Разрешени са само коренни обекти."
|
||||
@ -1842,6 +1907,9 @@ msgstr "Добавяне на точки за анимация"
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Премахване на точка на BlendSpace1D"
|
||||
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr "Преместване на точката на обекта за BlendSpace1D"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"AnimationTree is inactive.\n"
|
||||
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
|
||||
@ -1859,6 +1927,12 @@ msgstr "Избиране и преместване на точки; създав
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Включване на прилепването и показване на решетката."
|
||||
|
||||
msgid "Sync:"
|
||||
msgstr "Синхронизиране:"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Смесване:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Точка"
|
||||
|
||||
@ -1874,8 +1948,17 @@ msgstr "Триъгълникът вече съществува."
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Добавяне на триъгълник"
|
||||
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Config"
|
||||
msgstr "Промяна на конфигурацията на BlendSpace2D"
|
||||
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Промяна на етикетите на BlendSpace2D"
|
||||
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Преместване на точка на BlendSpace2D"
|
||||
msgstr "Премахване на точката на BlendSpace2D"
|
||||
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Премахване на триъгълника на BlendSpace2D"
|
||||
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D не принадлежи на обект от тип AnimationTree."
|
||||
@ -1895,14 +1978,14 @@ msgstr "Изтриване на точки и триъгълници."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Създаване на триъгълници за смесване автоматично (а не ръчно)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Смесване:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Параметърът е променен:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Редактиране на филтрите"
|
||||
msgid "Inspect Filters"
|
||||
msgstr "Разглеждане на филтрите"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Резултатният обект не може да бъде добавен към дървото за смесване."
|
||||
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Добавяне на обекта към BlendTree"
|
||||
@ -1945,6 +2028,9 @@ msgstr "Аудио клипове"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Функции"
|
||||
|
||||
msgid "Inspect Filtered Tracks:"
|
||||
msgstr "Разглеждане на филтрираните пътечки:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filtered Tracks:"
|
||||
msgstr "Редактиране на филтрираните пътечки:"
|
||||
|
||||
@ -1957,9 +2043,86 @@ msgstr "Добавяне на обект…"
|
||||
msgid "Enable Filtering"
|
||||
msgstr "Включване на филтрирането"
|
||||
|
||||
msgid "Library Name:"
|
||||
msgstr "Име на библиотеката:"
|
||||
|
||||
msgid "Animation name can't be empty."
|
||||
msgstr "Името на анимацията не може да бъде празно."
|
||||
|
||||
msgid "Animation name contains invalid characters: '/', ':', ',' or '['."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Името на анимацията съдържа някой/и от следните непозволени знаци: / : , или "
|
||||
"[."
|
||||
|
||||
msgid "Animation with the same name already exists."
|
||||
msgstr "Вече съществува анимация с това име."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a library name."
|
||||
msgstr "Въведете име за библиотеката."
|
||||
|
||||
msgid "Library name contains invalid characters: '/', ':', ',' or '['."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Името на библиотеката съдържа някой/и от следните непозволени знаци: / : , "
|
||||
"или [."
|
||||
|
||||
msgid "Library with the same name already exists."
|
||||
msgstr "Вече съществува библиотека с това име."
|
||||
|
||||
msgid "Animation name is valid."
|
||||
msgstr "Името на анимацията отговаря на изискванията."
|
||||
|
||||
msgid "Global library will be created."
|
||||
msgstr "Ще бъде създадена глобална библиотека."
|
||||
|
||||
msgid "Library name is valid."
|
||||
msgstr "Името на библиотеката отговаря на изискванията."
|
||||
|
||||
msgid "Add Animation to Library: %s"
|
||||
msgstr "Добавяне на анимация към библиотеката: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Add Animation Library: %s"
|
||||
msgstr "Добавяне на анимационна библиотека: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Load Animation"
|
||||
msgstr "Зареждане на анимация"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This animation library can't be saved because it does not belong to the "
|
||||
"edited scene. Make it unique first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тази анимационна библиотека не може да бъде запазена, тъй като не принадлежи "
|
||||
"на редактираната сцена. Направете я уникална първо."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This animation library can't be saved because it was imported from another "
|
||||
"file. Make it unique first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тази анимационна библиотека не може да бъде запазена, тъй като е била "
|
||||
"внесена от друг файл. Направете я уникална първо."
|
||||
|
||||
msgid "Save Library"
|
||||
msgstr "Запазване на библиотеката"
|
||||
|
||||
msgid "Make Animation Library Unique: %s"
|
||||
msgstr "Превръщане на анимационна библиотека в уникална: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This animation can't be saved because it does not belong to the edited "
|
||||
"scene. Make it unique first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тази анимация не може да бъде запазена, тъй като не принадлежи на "
|
||||
"редактираната сцена. Направете я уникална първо."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This animation can't be saved because it was imported from another file. "
|
||||
"Make it unique first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тази анимация не може да бъде запазена, тъй като е била внесена от друг "
|
||||
"файл. Направете я уникална първо."
|
||||
|
||||
msgid "Save Animation"
|
||||
msgstr "Запазване на анимацията"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Name:"
|
||||
msgstr "Име на анимацията:"
|
||||
|
||||
@ -2003,9 +2166,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Възпроизвеждане на избраната анимация наобратно от края. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Спиране на възпроизвеждането на анимацията. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Възпроизвеждане на избраната анимация от началото. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -2130,21 +2290,51 @@ msgstr "Съдържание:"
|
||||
msgid "View Files"
|
||||
msgstr "Преглед на файловете"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Сваляне"
|
||||
|
||||
msgid "Connection error, please try again."
|
||||
msgstr "Грешка във връзката. Моля, опитайте отново."
|
||||
|
||||
msgid "Can't connect."
|
||||
msgstr "Не може да се осъществи връзка."
|
||||
|
||||
msgid "Can't connect to host:"
|
||||
msgstr "Не може да се осъществи връзка със сървъра:"
|
||||
|
||||
msgid "No response from host:"
|
||||
msgstr "Няма отговор от сървъра:"
|
||||
|
||||
msgid "No response."
|
||||
msgstr "Няма отговор."
|
||||
|
||||
msgid "Request failed, return code:"
|
||||
msgstr "Заявката беше неуспешна. Код:"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot save response to:"
|
||||
msgstr "Отговорът не може да бъде запазен в:"
|
||||
|
||||
msgid "Write error."
|
||||
msgstr "Грешка при запис."
|
||||
|
||||
msgid "Request failed, too many redirects"
|
||||
msgstr "Заявката се провали. Твърде много пренасочвания"
|
||||
|
||||
msgid "Redirect loop."
|
||||
msgstr "Цикъл от пренасочвания."
|
||||
|
||||
msgid "Request failed, timeout"
|
||||
msgstr "Заявката е неуспешна, изчакването е неуспешно"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Изтекло време."
|
||||
|
||||
msgid "Failed:"
|
||||
msgstr "Неуспешно:"
|
||||
|
||||
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
|
||||
msgstr "Неправилна хеш-сума на сваления файл. Приема се, че той е бил увреден."
|
||||
|
||||
msgid "Expected:"
|
||||
msgstr "Очаквано:"
|
||||
|
||||
@ -2154,6 +2344,9 @@ msgstr "Получено:"
|
||||
msgid "Failed SHA-256 hash check"
|
||||
msgstr "Неуспешна проверка на хеш от вид SHA-256"
|
||||
|
||||
msgid "Ready to install!"
|
||||
msgstr "Готово за инсталиране!"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading (%s / %s)..."
|
||||
msgstr "Сваляне (%s / %s)..."
|
||||
|
||||
@ -2181,6 +2374,12 @@ msgstr "Последно обновени"
|
||||
msgid "Least Recently Updated"
|
||||
msgstr "Обновени отдавна"
|
||||
|
||||
msgid "Name (A-Z)"
|
||||
msgstr "Име (А-Я)"
|
||||
|
||||
msgid "Name (Z-A)"
|
||||
msgstr "Име (Я-А)"
|
||||
|
||||
msgid "License (A-Z)"
|
||||
msgstr "Лиценз (А-Я)"
|
||||
|
||||
@ -2196,9 +2395,43 @@ msgstr "Тестово"
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Зареждане…"
|
||||
|
||||
msgctxt "Pagination"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Първа"
|
||||
|
||||
msgctxt "Pagination"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Предишна"
|
||||
|
||||
msgctxt "Pagination"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следваща"
|
||||
|
||||
msgctxt "Pagination"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Последна"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Всички"
|
||||
|
||||
msgid "No results for \"%s\" for support level(s): %s."
|
||||
msgstr "Няма резултати за „%s“ за нивото/нивата на поддръжка: %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No results compatible with %s %s for support level(s): %s.\n"
|
||||
"Check the enabled support levels using the 'Support' button in the top-right "
|
||||
"corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Няма резултати съвместими с „%s“ за нивото/нивата на поддръжка: %s.\n"
|
||||
"Проверете включените нива на поддръжка чрез бутона „Поддръжка“ в горния "
|
||||
"десен ъгъл."
|
||||
|
||||
msgid "Search Templates, Projects, and Demos"
|
||||
msgstr "Търсене на шаблони, проекти и демота"
|
||||
|
||||
msgid "Search Assets (Excluding Templates, Projects, and Demos)"
|
||||
msgstr "Търсене на материали (изключвайки шаблони, проекти и демота)"
|
||||
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Внасяне…"
|
||||
|
||||
@ -2436,6 +2669,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Ако тази настройка е включено, навигационните полигони и мрежи ще бъдат "
|
||||
"видими в изпълняващия се проект."
|
||||
|
||||
msgid " - Variation"
|
||||
msgstr " – Вариация"
|
||||
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Преобразуване в CPUParticles2D"
|
||||
|
||||
@ -2574,6 +2810,9 @@ msgstr "Източник за полигонна мрежа:"
|
||||
msgid "Mesh Up Axis:"
|
||||
msgstr "Ос сочеща нагоре за полигонната мрежа:"
|
||||
|
||||
msgid "Objects: %d\n"
|
||||
msgstr "Обекти: %d\n"
|
||||
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Изглед отгоре."
|
||||
|
||||
@ -3159,11 +3398,8 @@ msgstr "(празно)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Анимации:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Скорост:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Повтаряне"
|
||||
msgid "Delete Animation"
|
||||
msgstr "Изтриване на анимацията"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Кадри на анимацията:"
|
||||
@ -3207,9 +3443,29 @@ msgstr "Стъпка:"
|
||||
msgid "Styleboxes"
|
||||
msgstr "Стилове"
|
||||
|
||||
msgid "1 color"
|
||||
msgid_plural "{num} colors"
|
||||
msgstr[0] "1 цвят"
|
||||
msgstr[1] "{num} цвята"
|
||||
|
||||
msgid "1 constant"
|
||||
msgid_plural "{num} constants"
|
||||
msgstr[0] "константа"
|
||||
msgstr[1] "{num} константи"
|
||||
|
||||
msgid "No constants found."
|
||||
msgstr "Няма намерени константи."
|
||||
|
||||
msgid "1 font size"
|
||||
msgid_plural "{num} font sizes"
|
||||
msgstr[0] "1 размер на шрифт"
|
||||
msgstr[1] "{num} размера на шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "1 stylebox"
|
||||
msgid_plural "{num} styleboxes"
|
||||
msgstr[0] "1 стилова кутия"
|
||||
msgstr[1] "{num} стилови кутии"
|
||||
|
||||
msgid "Importing Theme Items"
|
||||
msgstr "Внасяне на елементите на темата"
|
||||
|
||||
@ -3728,9 +3984,6 @@ msgstr "Избиране на свойство"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Избиране на виртуален метод"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Избиране на метод"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Масово преименуване"
|
||||
|
||||
@ -3868,6 +4121,11 @@ msgstr "Група бутони"
|
||||
msgid "(Connecting From)"
|
||||
msgstr "(Свързване от)"
|
||||
|
||||
msgid "Node has one connection."
|
||||
msgid_plural "Node has {num} connections."
|
||||
msgstr[0] "Обектът има една връзка."
|
||||
msgstr[1] "Обектът има {num} връзки."
|
||||
|
||||
msgid "Open Script:"
|
||||
msgstr "Отваряне на скрипт:"
|
||||
|
||||
@ -4013,6 +4271,9 @@ msgstr "Размер"
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "Профилиране на мрежата"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Property?"
|
||||
msgstr "Изтриване на свойството?"
|
||||
|
||||
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Трябва да се зададе или създаде ресурс от тип NavigationMesh, за може да "
|
||||
@ -4110,16 +4371,6 @@ msgstr "Неправилен публичен ключ за разширение
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Неправилно име на пакет:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Използване на собствена компилация“ трябва да е включено, за да могат да се "
|
||||
"използват приставките."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Изнасяне на AAB“ може да се ползва само когато е включено „Използване на "
|
||||
"собствена компилация“."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
|
||||
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
|
||||
@ -4180,7 +4431,7 @@ msgid "Creating APK..."
|
||||
msgstr "Създаване на APK…"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не е намерен шаблонен файл APK за изнасяне: %s"
|
||||
msgstr "Не е намерен шаблонен файл APK за изнасяне: „%s“."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
|
||||
@ -4227,9 +4478,27 @@ msgstr "Неправилна версия на файла:"
|
||||
msgid "Invalid product version:"
|
||||
msgstr "Неправилна версия на продукта:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
|
||||
"StaticBody2D, RigidBody2D, CharacterBody2D, etc. to give them a shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CollisionPolygon2D служи само, за да даде форма за колизии на обект основан "
|
||||
"на CollisionObject2D. Използвайте го само като под-обект на Area2D, "
|
||||
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и т.н., за да им дадете форма."
|
||||
|
||||
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
|
||||
msgstr "Празен CollisionPolygon2D не влияе на колизиите."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
|
||||
"StaticBody2D, RigidBody2D, CharacterBody2D, etc. to give them a shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CollisionShape2D служи само, за да даде форма за колизии на обект основан на "
|
||||
"CollisionObject2D. Използвайте го само като наследник на Area2D, "
|
||||
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, и т.н., за да им дадете форма."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
|
||||
"shape resource for it!"
|
||||
@ -4269,6 +4538,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Свойството „Path“ трябва да сочи към действителен обект от тип Node2D, за да "
|
||||
"работи."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon3D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
"CollisionObject3D derived node.\n"
|
||||
"Please only use it as a child of Area3D, StaticBody3D, RigidBody3D, "
|
||||
"CharacterBody3D, etc. to give them a shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CollisionPolygon3D служи само, за да даде форма за колизии на обект основан "
|
||||
"на CollisionObject3D.\n"
|
||||
"Използвайте го само като под-обект на Area3D, StaticBody3D, RigidBody3D, "
|
||||
"KinematicBody3D и т.н., за да им дадете форма."
|
||||
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Не се вижда нищо, той като няма зададена полигонна мрежа."
|
||||
|
||||
@ -4303,5 +4583,12 @@ msgstr "Трябва да се използва правилно разшире
|
||||
msgid "(Other)"
|
||||
msgstr "(Други)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shader keywords cannot be used as parameter names.\n"
|
||||
"Choose another name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шейдърните служебни думи не могат да се ползват като имена на свойства.\n"
|
||||
"Изберете друго име."
|
||||
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Константите не могат да бъдат променени."
|
||||
|
@ -557,6 +557,9 @@ msgstr "Des del Senyal:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "L'escena no conté cap script."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Selecciona un Mètode"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Treu"
|
||||
|
||||
@ -614,9 +617,6 @@ msgstr "Desconnectar"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Connectar un Senyal a un Mètode"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Editar Connexió:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteu segurs de que voleu eliminar totes les connexions del senyal \"%s\"?"
|
||||
@ -735,12 +735,6 @@ msgstr "Bytes:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Error:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Font:"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Copia l'error"
|
||||
|
||||
@ -1645,12 +1639,12 @@ msgstr "Mostrar tots els idiomes"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Mostrar només els idiomes seleccionats"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Edita Filtres"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Llengua:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Buida la Sortida"
|
||||
|
||||
@ -2174,22 +2168,6 @@ msgstr "Administrar Plantilles"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Instal·la des d'un fitxer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'inicialitzarà el projecte per a compilar per Android. La plantilla "
|
||||
"s'instal·larà a \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Pots aplicar modificacions i generar el teu propi APK en exportar ( afegir "
|
||||
"mòduls, canviar el manifest AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Habilita l'opció \"Utilitza Compilació Personalitzada\" en la configuració "
|
||||
"d'exportació per a Android per personalitzar la compilació."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -3074,6 +3052,9 @@ msgstr "Selecciona i mou els punts, crea punts fent clic dret."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Habilitar ajustament i mostrar quadrícula."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mescla:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Punt"
|
||||
|
||||
@ -3116,15 +3097,9 @@ msgstr "Elimina punts i triangles."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Genera automàticament triangles de mescla (en comptes d'a mà)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mescla:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Paràmetre canviat:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Edita Filtres"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "No es pot afegir el node de sortida a l'arbre de mescla."
|
||||
|
||||
@ -3245,9 +3220,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Reprodueix enrera l'animació seleccionada des del final. (Maj+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Aturar la reproducció de l'animació. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Reproduir l'animació seleccionada des de l'inici. (Maj+D)"
|
||||
|
||||
@ -4116,12 +4088,6 @@ msgstr "Canviar Notificador AABB"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Modifica les Partícules AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Modifica l'abast de la Forma Caixa"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Modifica l'abast de la Sonda"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Modifica el radi d'una Forma Càpsula"
|
||||
|
||||
@ -4804,6 +4770,9 @@ msgstr "Estàndard"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Connexions al mètode:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Objectiu"
|
||||
|
||||
@ -5010,9 +4979,6 @@ msgstr "(buit)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animacions:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Bucle"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Fotogrames d'Animació:"
|
||||
|
||||
@ -5666,9 +5632,6 @@ msgstr "Afegeix una Acció d'Entrada"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Canviar zona morta de l'acció"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Afegeix un Incidència d'Acció de Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Elimina l'Acció d'Entrada"
|
||||
|
||||
@ -5693,9 +5656,6 @@ msgstr "Selecciona una Propietat"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Selecciona un Mètode Virtual"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Selecciona un Mètode"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Reanomena en lot"
|
||||
|
||||
|
@ -33,13 +33,14 @@
|
||||
# Mirinek <mirek.nozicka77@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Lubomír Baloun <lubosbaloun@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Ondřej Pavelka <flamekick97@gmail.com>, 2022, 2023.
|
||||
# ElisHoli <eliskaholz@seznam.cz>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 09:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ondřej Pavelka <flamekick97@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ElisHoli <eliskaholz@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Tlačítko"
|
||||
@ -479,6 +480,18 @@ msgstr "Číslo řádku:"
|
||||
msgid "%d replaced."
|
||||
msgstr "%d nahrazeno."
|
||||
|
||||
msgid "%d match"
|
||||
msgid_plural "%d matches"
|
||||
msgstr[0] "%d shoda."
|
||||
msgstr[1] "%d shod."
|
||||
msgstr[2] "%d shody."
|
||||
|
||||
msgid "%d of %d match"
|
||||
msgid_plural "%d of %d matches"
|
||||
msgstr[0] "%d shoda."
|
||||
msgstr[1] "%d shod."
|
||||
msgstr[2] "%d shody."
|
||||
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Rozlišovat malá/velká"
|
||||
|
||||
@ -540,6 +553,9 @@ msgstr "Ze signálu:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "Scéna neobsahuje žádný skript."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Vybrat metodu"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odebrat"
|
||||
|
||||
@ -595,9 +611,6 @@ msgstr "Odpojit"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Připojit signál k metodě"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Upravit spojení:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jste si jisti, že chcete odstranit všechna připojení ze signálu \"%s\"?"
|
||||
@ -740,30 +753,15 @@ msgstr "Varování:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Chyba:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Chyba C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Chyba C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Zdroj C++"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Zdroj:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Zdroj C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Trasování zásobníku"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Kopírovat chybu"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Zdroj C++"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Video RAM"
|
||||
|
||||
@ -1568,6 +1566,9 @@ msgstr "Vlastnosti"
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "výchozí:"
|
||||
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "Operátory"
|
||||
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Vlastnosti motivu"
|
||||
|
||||
@ -1703,12 +1704,12 @@ msgstr "Zobrazit všechny jazyky"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Zobrazit pouze vybrané jazyky"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Editovat filtry"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jazyk:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Skript"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Vymazat výstup"
|
||||
|
||||
@ -2239,23 +2240,6 @@ msgstr "Spravovat šablony"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Instalovat ze souboru"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato možnost připraví váš projekt na vaše vlastní sestavení pro Android "
|
||||
"instalací zdrojové šablony v \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Poté můžete při exportu přidat úpravy a vytvořit si vlastní soubor APK "
|
||||
"(přidání modulů, změna souboru AndroidManifest.xml, atd.)\n"
|
||||
"Upozorňujeme, že pokud chcete vytvořit vlastní sestavení namísto použití "
|
||||
"připraveného souboru APK, měla by být v exportním profilu Androidu povolena "
|
||||
"možnost \"Použít vlastní sestavení\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2476,6 +2460,13 @@ msgstr "Zkratky"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Vazba"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold %s to round to integers.\n"
|
||||
"Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podržte %s pro zaokrouhlení na celá čísla.\n"
|
||||
" Pro přesnější změny podržte Shift."
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Všechna zařízení"
|
||||
|
||||
@ -2488,6 +2479,9 @@ msgstr "Ukládám soubor:"
|
||||
msgid "No export template found at the expected path:"
|
||||
msgstr "Na očekávané cestě nebyly nalezeny žádné šablony exportu:"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nelze otevřít soubor pro čtení z cesty \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Balím"
|
||||
|
||||
@ -3179,6 +3173,9 @@ msgstr "Mapování na základě jazyku:"
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Jazyky"
|
||||
|
||||
msgid "Set %s on %d nodes"
|
||||
msgstr "Nastavit %s na %d uzlech"
|
||||
|
||||
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
|
||||
msgstr "Zvolte vybraný uzel pro editaci jeho signálů a skupin."
|
||||
|
||||
@ -3286,6 +3283,9 @@ msgstr "Zvolte a přesuňte body. Nové uzly vytvořte pomocí RMB."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Aktivovat přichytávání a zobrazit mřížku."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Prolínání:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Bod"
|
||||
|
||||
@ -3328,15 +3328,9 @@ msgstr "Odstranit body a trojúhelníky."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Vygenerovat blend trojúhelníky automaticky (ne manuálně)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Prolínání:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Změněný parametr:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Editovat filtry"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Výstupní uzly nemohou být přidané do blend stromu."
|
||||
|
||||
@ -3452,9 +3446,6 @@ msgstr "Přehrát zvolenou animaci pozpátku ze současné pozice. (A)"
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Přehrát zvolenou animaci pozpátku od konce. (A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Zastavit přehrávání animace. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Přehrát vybranou animaci od začátku. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -3575,6 +3566,9 @@ msgstr "Připojit uzly."
|
||||
msgid "Remove selected node or transition."
|
||||
msgstr "Odstranit vybraný uzel nebo přechod."
|
||||
|
||||
msgid "Transition:"
|
||||
msgstr "Přechod:"
|
||||
|
||||
msgid "Play Mode:"
|
||||
msgstr "Režim přehrávání:"
|
||||
|
||||
@ -3821,6 +3815,9 @@ msgstr "Seskupené"
|
||||
msgid "Add Node Here"
|
||||
msgstr "Přidání uzlu sem"
|
||||
|
||||
msgid "Scaling:"
|
||||
msgstr "Škálování:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Project Camera Override\n"
|
||||
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
|
||||
@ -4289,6 +4286,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Při vzdáleném použití na zařízení je tato možnost efektivnější, když je "
|
||||
"povolen síťový souborový systém."
|
||||
|
||||
msgid " - Variation"
|
||||
msgstr " - Variace"
|
||||
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Převést na CPUParticles2D"
|
||||
|
||||
@ -4328,6 +4328,9 @@ msgstr "Povrchové body+Normály (orientované)"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitost"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Source:"
|
||||
msgstr "Zdroj emisí:"
|
||||
|
||||
msgid "Generate Visibility AABB"
|
||||
msgstr "Generovat viditelnostní AABB"
|
||||
|
||||
@ -4596,12 +4599,6 @@ msgstr "Změnit AABB Notifier"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Změnit částice AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Změnit rozsahy Box Shape"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Změnit rozsahy Probe"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Změnit poloměr Capsule Shape"
|
||||
|
||||
@ -4644,6 +4641,9 @@ msgstr "Klíčování je deaktivováno (není vložen žádný klíč)."
|
||||
msgid "Animation Key Inserted."
|
||||
msgstr "Animační klíč vložen."
|
||||
|
||||
msgid "Objects: %d\n"
|
||||
msgstr "Objekty: %d\n"
|
||||
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Pohled shora."
|
||||
|
||||
@ -4677,6 +4677,9 @@ msgstr "Otočit"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Posunout"
|
||||
|
||||
msgid "Translating:"
|
||||
msgstr "Posun:"
|
||||
|
||||
msgid "Rotating %s degrees."
|
||||
msgstr "Rotuji %s stupňů."
|
||||
|
||||
@ -4698,6 +4701,9 @@ msgstr "Rentgen pohled"
|
||||
msgid "Display Unshaded"
|
||||
msgstr "Bezestínový pohled"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Buffer"
|
||||
msgstr "Normální vyrovnávací paměť"
|
||||
|
||||
msgid "View Environment"
|
||||
msgstr "Zobrazit prostředí"
|
||||
|
||||
@ -5347,6 +5353,9 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Připojení k metodě:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Cíl"
|
||||
|
||||
@ -5525,6 +5534,15 @@ msgstr "Neplatná geometrie, nelze vytvořit light occluder."
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
|
||||
msgstr "Vytvořit sourozence LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
msgid "Simplification:"
|
||||
msgstr "Zjednodušení:"
|
||||
|
||||
msgid "Shrink (Pixels):"
|
||||
msgstr "Zmenšení (pixely):"
|
||||
|
||||
msgid "Grow (Pixels):"
|
||||
msgstr "Zvětšení (pixely):"
|
||||
|
||||
msgid "Update Preview"
|
||||
msgstr "Obnovit náhled"
|
||||
|
||||
@ -5570,11 +5588,8 @@ msgstr "(prázdný)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animace:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Rychlost:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Smyčka"
|
||||
msgid "Delete Animation"
|
||||
msgstr "Smazat animaci"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Snímky animace:"
|
||||
@ -5624,18 +5639,48 @@ msgstr "Automatický řez"
|
||||
msgid "Step:"
|
||||
msgstr "Krok:"
|
||||
|
||||
msgid "1 color"
|
||||
msgid_plural "{num} colors"
|
||||
msgstr[0] "Barvy"
|
||||
msgstr[1] "Barev"
|
||||
msgstr[2] "Barvy"
|
||||
|
||||
msgid "No colors found."
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné barvy."
|
||||
|
||||
msgid "1 constant"
|
||||
msgid_plural "{num} constants"
|
||||
msgstr[0] "Konstantní"
|
||||
msgstr[1] "Konstantních"
|
||||
msgstr[2] "Konstantní"
|
||||
|
||||
msgid "No constants found."
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné konstanty."
|
||||
|
||||
msgid "No fonts found."
|
||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná písma."
|
||||
|
||||
msgid "1 font size"
|
||||
msgid_plural "{num} font sizes"
|
||||
msgstr[0] "Velikost písma"
|
||||
msgstr[1] "Velikost písem"
|
||||
msgstr[2] "Velikosti písma"
|
||||
|
||||
msgid "No icons found."
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné ikony."
|
||||
|
||||
msgid "1 stylebox"
|
||||
msgid_plural "{num} styleboxes"
|
||||
msgstr[0] "Styl"
|
||||
msgstr[1] "Stylů"
|
||||
msgstr[2] "Styly"
|
||||
|
||||
msgid "{num} currently selected"
|
||||
msgid_plural "{num} currently selected"
|
||||
msgstr[0] "právě vybráno {num}"
|
||||
msgstr[1] "právě vybráno {num}"
|
||||
msgstr[2] "právě vybráno {num}"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing was selected for the import."
|
||||
msgstr "Nic nebylo vybráno pro import."
|
||||
|
||||
@ -5816,6 +5861,9 @@ msgstr "Převrátit horizontálně"
|
||||
msgid "Flip Vertically"
|
||||
msgstr "Převrátit vertikálně"
|
||||
|
||||
msgid "Scattering:"
|
||||
msgstr "Rozptyl:"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
@ -6527,6 +6575,61 @@ msgstr "Místní projekty"
|
||||
msgid "Can't open project at '%s'."
|
||||
msgstr "Nelze otevřít projekt v '%s'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected project \"%s\" does not specify its supported Godot version in "
|
||||
"its configuration file (\"project.godot\").\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Project path: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
|
||||
"configuration file format.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
|
||||
"engine anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurační soubor projektu nespecifikuje verzi Godotu ve které byl "
|
||||
"vytvořen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cesta projektu: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pokud se rozhodnete ho otevřít, tak bude převeden do aktuálního formátu "
|
||||
"konfiguračního souboru Godotu.\n"
|
||||
"Varování: Nebude možné otevřít projekt v dřívějších verzích enginu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected project \"%s\" was generated by an older engine version, and "
|
||||
"needs to be converted for this version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Project path: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to convert it?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
|
||||
"engine anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Následující konfigurační soubor projektu byl vytvořen starší verzí enginu a "
|
||||
"potřebuje být konvertován pro aktuální verzi:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cesta k projektu: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Přejete si ho konvertovat?\n"
|
||||
"Varování: Nebude možné otevřít projekt v dřívějších verzích enginu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't open project \"%s\" at the following path:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
|
||||
"are not compatible with this version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze otevřít projekt „%s“ na následující cestě:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nastavení projektu byla vytvořena novější verzí enginu, jejíž nastavení není "
|
||||
"kompatibilní s touto verzí."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't run project: no main scene defined.\n"
|
||||
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
|
||||
@ -6625,9 +6728,6 @@ msgstr "Přidat vstupní akci"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Změnit mrtvou zónu akce"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Přidat událost vstupní akce"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Vymazat vstupní akce"
|
||||
|
||||
@ -6643,6 +6743,9 @@ msgstr "Mapování vstupů"
|
||||
msgid "Localization"
|
||||
msgstr "Lokalizace"
|
||||
|
||||
msgid "Autoload"
|
||||
msgstr "Automatické načítání"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Pluginy"
|
||||
|
||||
@ -6655,9 +6758,6 @@ msgstr "Vybrat vlastnost"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Vybrat virtuální metodu"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Vybrat metodu"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Dávkové přejmenování"
|
||||
|
||||
@ -6945,6 +7045,21 @@ msgstr "(Připojování z)"
|
||||
msgid "Node configuration warning:"
|
||||
msgstr "Varování konfigurace uzlu:"
|
||||
|
||||
msgid "Node has one connection."
|
||||
msgid_plural "Node has {num} connections."
|
||||
msgstr[0] "Uzel má jedno připojení."
|
||||
msgstr[1] "Uzel má {num} připojení"
|
||||
msgstr[2] "Uzel má připojení"
|
||||
|
||||
msgid "Node is in this group:"
|
||||
msgid_plural "Node is in the following groups:"
|
||||
msgstr[0] "Uzel je v této skupině:"
|
||||
msgstr[1] "Uzly je v těchto skupinách:"
|
||||
msgstr[2] "Uzel je ve skupinách"
|
||||
|
||||
msgid "Click to show signals dock."
|
||||
msgstr "Kliknutím zobrazíte panel signálů."
|
||||
|
||||
msgid "Open Script:"
|
||||
msgstr "Otevřít skript:"
|
||||
|
||||
@ -7219,6 +7334,9 @@ msgstr "Velikost"
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "Síťový profiler"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Property?"
|
||||
msgstr "Smazat vlastnost?"
|
||||
|
||||
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby tento uzel mohl fungovat, musí mít nastaven nebo vytvořen zdroj "
|
||||
@ -7345,21 +7463,19 @@ msgstr "Neplatný veřejný klíč pro rozšíření APK."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Neplatné jméno balíčku:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chcete-li používat doplňky, musí být povoleno \"použít vlastní build\"."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Export AAB\" je validní pouze v případě, že je povolena možnost \"Použít "
|
||||
"vlastní sestavu\"."
|
||||
|
||||
msgid "Signing release %s..."
|
||||
msgstr "Podepisování vydání %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Could not find keystore, unable to export."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se najít úložiště klíčů, nelze exportovat."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"output: \n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výstup:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Ověřuji %s..."
|
||||
|
||||
@ -7378,13 +7494,6 @@ msgstr "Neplatné jméno souboru! Android APK vyžaduje příponu *.apk."
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "Nepodporovaný formát exportu!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokus o sestavení z vlastní šablony, ale neexistují pro ni žádné informace o "
|
||||
"verzi. Přeinstalujte jej z nabídky \"Projekt\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
@ -7422,7 +7531,7 @@ msgid "Creating APK..."
|
||||
msgstr "Vytvářím APK..."
|
||||
|
||||
msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se najít šablonu APK pro export: \"%s\""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se najít šablonu APK pro export: \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Adding files..."
|
||||
msgstr "Přidávám soubory..."
|
||||
@ -7604,6 +7713,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Této kosti chybí správná klidová póza. Přejděte na uzel Skeleton2D a "
|
||||
"nastavte jej."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon3D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
"CollisionObject3D derived node.\n"
|
||||
"Please only use it as a child of Area3D, StaticBody3D, RigidBody3D, "
|
||||
"CharacterBody3D, etc. to give them a shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CollisionPolygon3D slouží pouze k poskytnutí tvaru kolize pro uzel odvozený "
|
||||
"od CollisionObject3D.\n"
|
||||
"Používejte jej pouze jako potomka Area3D, StaticBody3D, RigidBody3D, "
|
||||
"CharacterBody3D atd., abyste jim dali tvar."
|
||||
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Nic není zobrazeno, protože nebyla přiřazena žádná mřížka."
|
||||
|
||||
@ -7612,6 +7732,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nic není viditelné, protože mřížky nebyly přiřazeny do vykreslovací fronty."
|
||||
|
||||
msgid "Generating Probe Volumes"
|
||||
msgstr "Generování objemů sondy"
|
||||
|
||||
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
|
||||
msgstr "Toto těleso bude ignorováno, dokud nenastavíte model."
|
||||
|
||||
@ -7655,6 +7778,13 @@ msgstr "Cesta k AnimationPlayer nevede k uzlu AnimationPlayer."
|
||||
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
|
||||
msgstr "Kořenový uzel AnimationPlayer není platný uzel."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color: #%s\n"
|
||||
"LMB: Apply color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Barva: #%s\n"
|
||||
"LMB: Nastavit barvu"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a color from the editor window."
|
||||
msgstr "Vyberte barvu z okna editoru."
|
||||
|
||||
@ -7740,3 +7870,9 @@ msgstr "Přiřazeno uniformu."
|
||||
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanty není možné upravovat."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid argument name."
|
||||
msgstr "Neplatný název argumentu."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid macro argument count."
|
||||
msgstr "Neplatný počet argumentů makra."
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
||||
# Jacqueline Ulken <Jacqueline.Ulken@protonmail.com>, 2020.
|
||||
# Günther Bohn <ciscouser@gmx.de>, 2020, 2021.
|
||||
# Tom Wor <mail@tomwor.com>, 2020.
|
||||
# Bjarne Hiller <bjarne.hiller@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Bjarne Hiller <bjarne.hiller@gmail.com>, 2020, 2023.
|
||||
# Dirk Federmann <weblategodot@dirkfedermann.de>, 2020.
|
||||
# Helmut Hirtes <helmut.h@gmx.de>, 2020.
|
||||
# Michal695 <michalek.jedrzejak@gmail.com>, 2020.
|
||||
@ -88,13 +88,16 @@
|
||||
# Felix Bitsch <felix.a.bitsch@gmail.com>, 2022.
|
||||
# miguel <miguel-gonzalez@gmx.de>, 2022.
|
||||
# Least Significant Bite <leastsignificantbite@proton.me>, 2023.
|
||||
# HolonProduction <holonproduction@gmail.com>, 2023.
|
||||
# co1inco <colin.meihoefer@gmx.de>, 2023.
|
||||
# Jakob <js2k2@gmx.de>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob <js2k2@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -102,20 +105,173 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "Physisch"
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Button"
|
||||
msgstr "Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Button"
|
||||
msgstr "Rechte Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Button"
|
||||
msgstr "Mittlere Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Up"
|
||||
msgstr "Mausrad hoch"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Down"
|
||||
msgstr "Mausrad runter"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Left"
|
||||
msgstr "Mausrad links"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Right"
|
||||
msgstr "Mausrad rechts"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 1"
|
||||
msgstr "Daumentaste 1"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 2"
|
||||
msgstr "Daumentaste 2"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Button"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Doppelklick"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
|
||||
msgstr "Mausbewegung an Position (%s) mit Geschwindigkeit (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
|
||||
msgstr "Linker Stick X-Achse, Joystick 0 X-Achse"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Linker Stick Y-Achse, Joystick 0 Y-Achse"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
|
||||
msgstr "Rechter Stick X-Achse, Joystick 1 X-Achse"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Rechter Stick Y-Achse, Joystick 1 Y-Achse"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
|
||||
msgstr "Joystick 2 X-Achse, Linker Trigger, Sony L2, Xbox LT"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
|
||||
msgstr "Joystick 2 Y-Achse, Rechter Trigger, Sony R2, Xbox RT"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 3 X-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 3 X-Achse"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 3 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 3 Y-Achse"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 4 X-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 4 X-Achse"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 4 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 4 Y-Achse"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Joypad Axis"
|
||||
msgstr "Unbekannte Joypad Achse"
|
||||
|
||||
msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
|
||||
msgstr "Joypad Bewegung auf der Achse %d (%s) mit dem Wert %.2f"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
|
||||
msgstr "Untere Aktion, Sony Kreuz, Xbox A, Nintendo B"
|
||||
|
||||
msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
|
||||
msgstr "Rechte Aktion, Sony Kreis, Xbox B, Nintendo A"
|
||||
|
||||
msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
|
||||
msgstr "Linke Aktion, Sony Rechteck, Xbox X, Nintendo Y"
|
||||
|
||||
msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
|
||||
msgstr "Obere Aktion, Sony Dreieck, Xbox Y, Nintendo X"
|
||||
|
||||
msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
|
||||
msgstr "Zurück, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
|
||||
|
||||
msgid "Start, Nintendo +"
|
||||
msgstr "Start, Nintendo +"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
|
||||
msgstr "Linker Steuerknüppel, Sony L3, Xbox L/LS"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
|
||||
msgstr "Rechter Steuerknüppel, Sony R3, Xbox R/RS"
|
||||
|
||||
msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
|
||||
msgstr "Linke Schultertaste, Sony L1, Xbox LB"
|
||||
|
||||
msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
|
||||
msgstr "Rechte Schultertaste, Sony R1, Xbox RB"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Up"
|
||||
msgstr "Steuerkreuz Oben"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Down"
|
||||
msgstr "Steuerkreuz Unten"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Left"
|
||||
msgstr "Steuerkreuz Links"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Right"
|
||||
msgstr "Steuerkreuz Rechts"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
|
||||
msgstr "Xbox Teilen, PS5 Mikrofon, Nintendo Aufnehmen"
|
||||
|
||||
msgid "PS4/5 Touchpad"
|
||||
msgstr "PS4/5 Touchpad"
|
||||
|
||||
msgid "released"
|
||||
msgstr "veröffentlicht"
|
||||
|
||||
msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
|
||||
msgstr "Bildschirm %s bei (%s) mit %s Touch-Punkten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf Bildschirm gezogen mit %s Touch-Punkten bei der Position (%s) mit einer "
|
||||
"Geschwindigkeit von (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
|
||||
msgstr "Vergrößerungsgeste bei (%s) mit Faktor %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
|
||||
msgstr "Pan Geste bei (%s) mit delta (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
|
||||
msgstr "MIDI Eingabe auf Kannal=%s Nachricht=%s"
|
||||
|
||||
msgid "Input Event with Shortcut=%s"
|
||||
msgstr "Eingabe Event mit Tastenkürzel=%s"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Annehmen"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgid "Focus Next"
|
||||
msgstr "Nächster Fokus"
|
||||
|
||||
msgid "Focus Prev"
|
||||
msgstr "Vorheriger Fokus"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
@ -128,6 +284,12 @@ msgstr "Hoch"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Runter"
|
||||
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Bild Auf"
|
||||
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Bild Ab"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Ende"
|
||||
|
||||
@ -146,15 +308,30 @@ msgstr "Rückgängig machen"
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr "Neue Zeile"
|
||||
|
||||
msgid "New Blank Line"
|
||||
msgstr "Neue leere Zeile"
|
||||
|
||||
msgid "New Line Above"
|
||||
msgstr "Neue Zeile oberhalb"
|
||||
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Einrücken"
|
||||
|
||||
msgid "Dedent"
|
||||
msgstr "Ausrücken"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alles auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Select Word Under Caret"
|
||||
msgstr "Markiere Wort unter Cursor"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Nodes duplizieren"
|
||||
|
||||
@ -207,6 +384,11 @@ msgstr "PiB"
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
msgid "%d item"
|
||||
msgid_plural "%d items"
|
||||
msgstr[0] "%d Element"
|
||||
msgstr[1] "%d Elemente"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||
"'\"'"
|
||||
@ -397,6 +579,14 @@ msgstr "Animationsinterpolationsmodus ändern"
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Animationswiederholungsmodus ändern"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compressed tracks can't be edited or removed. Re-import the animation with "
|
||||
"compression disabled in order to edit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komprimierte Spuren können nicht bearbeitet oder entfernt werden. "
|
||||
"Importieren Sie die Animation erneut mit deaktivierter Kompression um das "
|
||||
"Bearbeiten zu ermöglichen."
|
||||
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Spur entfernen"
|
||||
|
||||
@ -667,6 +857,9 @@ msgstr "Durch Signal:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "Szene enthält kein einziges Skript."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Methode auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
@ -727,9 +920,6 @@ msgstr "Trennen"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Ein Signal mit einer Methode verbinden"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Verbindung bearbeiten:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen des Signals „%s“ entfernt werden?"
|
||||
|
||||
@ -875,23 +1065,8 @@ msgstr "Warnung:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Fehler:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "C++-Fehler"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "C++-Fehler:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++-Quellcode"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Quelle:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "C++-Quellcode:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Fehler"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Stacktrace"
|
||||
@ -902,6 +1077,9 @@ msgstr "Fehlermeldung kopieren"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "C++-Quelldatei auf GitHub aufrufen"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++-Quellcode"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Video RAM"
|
||||
|
||||
@ -1385,6 +1563,9 @@ msgstr "Navigation"
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes and Classes:"
|
||||
msgstr "Nodes und Klassen:"
|
||||
|
||||
@ -1395,7 +1576,7 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'."
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern des Profils im Pfad: ‚%s‘."
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Erstelle"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
@ -1742,6 +1923,9 @@ msgstr "Überschreibt %s:"
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "Standard:"
|
||||
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "Operatoren"
|
||||
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Theme-Eigenschaften"
|
||||
|
||||
@ -1882,12 +2066,12 @@ msgstr "Alle Sprachen anzeigen"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Nur ausgewählte Sprachen anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Filter bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Sprache:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Skript"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Variante"
|
||||
|
||||
@ -2454,23 +2638,6 @@ msgstr "Vorlagen verwalten"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Aus Datei installieren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiermit wird der Projektordner für beliebige Android-Builds eingerichtet in "
|
||||
"dem das Quell-Template nach „res://android/build“ installiert wird.\n"
|
||||
"Danach können eigene Modifikationen vorgenommen und ein eigens APK "
|
||||
"exportiert werden (Module hinzufügen, AndroidManifest.xml ändern, usw.).\n"
|
||||
"Achtung: Um eigene Builds, statt den vorgefertigten zu generieren, muss die "
|
||||
"„Use Custom Build“-Option in den Android-Export-Voreinstellungen aktiviert "
|
||||
"sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2698,9 +2865,6 @@ msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Zuordnung"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Fehler"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Alle Geräte"
|
||||
|
||||
@ -3103,6 +3267,22 @@ msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
|
||||
msgid "Export With Debug"
|
||||
msgstr "Exportiere mit Debuginformationen"
|
||||
|
||||
msgid "Path to FBX2glTF executable is empty."
|
||||
msgstr "Dateipfad zur ausführbaren Datei von FBX2glTF ist leer."
|
||||
|
||||
msgid "Error executing this file (wrong version or architecture)."
|
||||
msgstr "Fehler beim Ausführen dieser Datei (falsche Version oder Architektur)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"FBX2glTF is required for importing FBX files.\n"
|
||||
"Please download it and provide a valid path to the binary:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FBX2glTF wird benötigt um FBX Dateien zu importieren.\n"
|
||||
"Bitte laden Sie es herunter und geben Sie den Pfad zur ausführbaren Datei an:"
|
||||
|
||||
msgid "Click this link to download FBX2glTF"
|
||||
msgstr "Klicken Sie diesen Link an um FBX2glTF herunterzuladen"
|
||||
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Durchsuchen"
|
||||
|
||||
@ -3331,6 +3511,13 @@ msgstr "Neuimport"
|
||||
msgid "Offset:"
|
||||
msgstr "Versatz:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Multiple configurations have identical settings. Duplicates will be "
|
||||
"ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warnung: Mehrere Konfigurationen haben identische Einstellungen. Duplikate "
|
||||
"werden ignoriert."
|
||||
|
||||
msgid "Importing Scene..."
|
||||
msgstr "Szene wird importiert..."
|
||||
|
||||
@ -3641,6 +3828,9 @@ msgstr "Punkte auswählen und verschieben, erstellen mit RMT."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Schnapp- und Anzeigeraster aktivieren."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Blende:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Punkt"
|
||||
|
||||
@ -3683,15 +3873,9 @@ msgstr "Punkte und Dreiecke löschen."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Vermischungsdreiecke automatisch erstellen (statt manuell)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Blende:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parameter geändert:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Filter bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Ausgabe-Node kann nicht zum Mischungsbaum hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
@ -3814,9 +3998,6 @@ msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts von aktueller Position. (A)"
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts vom Ende. (Umschalt+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Stoppe Animations-Wiedergabe. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Spiele ausgewählte Animation vom Start. (Umschalt+D)"
|
||||
|
||||
@ -4494,6 +4675,21 @@ msgstr "Standardtyp ändern"
|
||||
msgid "Set Handle"
|
||||
msgstr "Wähle Griff"
|
||||
|
||||
msgid "This node is a child of a container."
|
||||
msgstr "Dieses Node ist Kind eines Containers."
|
||||
|
||||
msgid "Use container properties for positioning."
|
||||
msgstr "Benutze Containereigenschaften zur Positionierung."
|
||||
|
||||
msgid "Use anchors and the rectangle for positioning."
|
||||
msgstr "Benutze Anker und das Rechteck zur Positionierung."
|
||||
|
||||
msgid "Collapse positioning hint."
|
||||
msgstr "Hinweis für Positionierung einklappen."
|
||||
|
||||
msgid "Expand positioning hint."
|
||||
msgstr "Hinweis für Positionierung ausklappen."
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Füllung"
|
||||
|
||||
@ -4716,6 +4912,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Sollte dies beim Abspielen auf externen Geräten genutzt werden, ist es am "
|
||||
"effizientesten, das Netzwerk-Dateisystem zu aktivieren."
|
||||
|
||||
msgid "Run Multiple Instances"
|
||||
msgstr "Mehrere Instanzen ausführen"
|
||||
|
||||
msgid " - Variation"
|
||||
msgstr " - Variation"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to preview font"
|
||||
msgstr "Vorschau für Schriftart nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Zu CPUParticles2D konvertieren"
|
||||
|
||||
@ -4761,9 +4966,15 @@ msgstr "Emissionsquelle:"
|
||||
msgid "Generate Visibility AABB"
|
||||
msgstr "Erzeuge Sichtbarkeits-AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Select path for SDF Texture"
|
||||
msgstr "Wähle Pfad für SDF Textur"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr "Gradient bearbeitet"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse/mirror gradient."
|
||||
msgstr "Gradient spiegeln/umkehren."
|
||||
|
||||
msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
|
||||
msgstr "GrandientTexture2D Füllpunkte vertauschen"
|
||||
|
||||
@ -5058,12 +5269,6 @@ msgstr "Benachrichtigendes AABB ändern"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Ändere Partikel AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Kastenformausmaße ändern"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Sondenausmaße ändern"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Kapselfromradius ändern"
|
||||
|
||||
@ -5142,6 +5347,12 @@ msgstr "Schlüsselbildeinfügen ist deaktiviert (kein Schlüsselbild eingefügt)
|
||||
msgid "Animation Key Inserted."
|
||||
msgstr "Animationsschlüsselbild eingefügt."
|
||||
|
||||
msgid "Size: %s (%.1fMP)\n"
|
||||
msgstr "Größe: %s (%.1fMP)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Objects: %d\n"
|
||||
msgstr "Objekte: %d\n"
|
||||
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Sicht von oben."
|
||||
|
||||
@ -5250,6 +5461,15 @@ msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
|
||||
msgid "Freelook Slow Modifier"
|
||||
msgstr "Freisicht Trägheitsregler"
|
||||
|
||||
msgid "Lock Transformation to X axis"
|
||||
msgstr "Sperre Transformation auf X-Achse"
|
||||
|
||||
msgid "Lock Transformation to Y axis"
|
||||
msgstr "Sperre Transformation auf Y-Achse"
|
||||
|
||||
msgid "Lock Transformation to Z axis"
|
||||
msgstr "Sperre Transformation auf Z-Achse"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Camera Preview"
|
||||
msgstr "Kameravorschau umschalten"
|
||||
|
||||
@ -5890,6 +6110,9 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Verbindungen mit Methode:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
@ -6138,12 +6361,6 @@ msgstr "(leer)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animationen:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Wiederholung"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Animationsbilder:"
|
||||
|
||||
@ -7580,9 +7797,6 @@ msgstr "Füge Eingabeaktion hinzu"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Nullschwelle der Aktion ändern"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Eingabeaktionsereignis hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Eingabeaktion löschen"
|
||||
|
||||
@ -7610,9 +7824,6 @@ msgstr "Eigenschaft auswählen"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Virtuelle Methode auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Methode auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Stapelweise Umbenennung"
|
||||
|
||||
@ -8414,23 +8625,10 @@ msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüssel für APK-Erweiterung."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Ungültiger Paketname:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Use Custom Build“ muss aktiviert werden um die Plugins nutzen zu können."
|
||||
|
||||
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Passthrough“ ist nur gültig wenn „XR Mode“ als „OpenXR“ gesetzt wurde."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr "„Export AAB“ ist nur gültig wenn „Use Custom Build“ aktiviert ist."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das „Min SDK“ zu überschreiben ist nur möglich wenn „Use Custom Build“ "
|
||||
"aktiviert ist."
|
||||
|
||||
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Min SDK“ sollte eine gültige Ganzzahl sein, war aber „%s“, was ungültig ist."
|
||||
@ -8442,12 +8640,6 @@ msgstr ""
|
||||
"„Min SDK“ kann nicht niedriger als %d sein, der Version, die die Godot-"
|
||||
"Bibliothek benötigt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Target SDK“ kann nur überschrieben werden wenn „Use Custom Build“ aktiviert "
|
||||
"ist."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8515,14 +8707,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "Nicht unterstütztes Exportformat!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurde versucht aus einer eigener Build-Vorlage zu bauen aber es "
|
||||
"existieren keine Versionsinformation für sie. Neuinstallation im ‚Projekt‘-"
|
||||
"Menü benötigt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
@ -9226,6 +9410,13 @@ msgstr ""
|
||||
"als „Ignore“ festgelegt wurde. Zum Beheben muss der Mausfilter als „Stop“ "
|
||||
"oder „Pass“ festgelegt werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the Z index of a control only affects the drawing order, not the "
|
||||
"input event handling order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Änderungen des Z-Index beeinflussen nur die Reihenfolge der Darstellung, "
|
||||
"nicht die Reihenfolge der Eingabeverarbeitung."
|
||||
|
||||
msgid "Theme Overrides"
|
||||
msgstr "Themen-Überschreibungen"
|
||||
|
||||
@ -9235,12 +9426,31 @@ msgstr "Warnung!"
|
||||
msgid "Please Confirm..."
|
||||
msgstr "Bitte bestätigen..."
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to access contents of this folder."
|
||||
msgstr "Keine Berechtigung um auf den Inhalt des Ordners zuzugreifen."
|
||||
|
||||
msgid "Must use a valid extension."
|
||||
msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Enable grid minimap."
|
||||
msgstr "Gitterübersichtskarte aktivieren."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current font does not support rendering one or more characters used in "
|
||||
"this Label's text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuelle Schriftart unterstützt mindestens ein Zeichen nicht, welches im "
|
||||
"Text des Labels verwendet wird."
|
||||
|
||||
msgid "Right-to-Left"
|
||||
msgstr "Rechts-nach-Links"
|
||||
|
||||
msgid "Left-to-Right Mark (LRM)"
|
||||
msgstr "Links-nach-Rechts Markierung (LRM)"
|
||||
|
||||
msgid "Right-to-Left Mark (RLM)"
|
||||
msgstr "Rechts-nach-Links Markierung (RLM)"
|
||||
|
||||
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
|
||||
msgstr "Wenn „Exp Edit“ aktiviert ist muss „Min Value“ größer als null sein."
|
||||
|
||||
@ -9308,6 +9518,45 @@ msgstr "Wiederholen"
|
||||
msgid "Invalid comparison function for that type."
|
||||
msgstr "Ungültige Vergleichsfunktion für diesen Typ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Argument %d of function '%s' can only take a local variable, array, or "
|
||||
"member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Argument %d der Funktion '%s' kann nur eine lokale Variable, Array oder "
|
||||
"member annehmen."
|
||||
|
||||
msgid "Built-in function \"%s(%s)\" is only supported on high-end platforms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Integrierte Funktion \"%s(%s)\" wird nur auf High-End Plattformen "
|
||||
"unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid "Recursion is not allowed."
|
||||
msgstr "Rekursion ist nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
|
||||
msgstr "Funktion '%s' kann nicht aus dem Quelltext aufgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid argument for \"%s(%s)\" function: argument %d should be %s but is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiges Argument für Funktion \"%s(%s)\": Argument %d sollte %s sein aber "
|
||||
"ist %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu wenige Argumente für den Aufruf von \"%s(%s)\". Erwarte mindestens %d, "
|
||||
"nur %d übergeben."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at most %d but received %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu viele Argumente für Aufruf von \"%s(%s)\". Erwarte maximal %d aber es "
|
||||
"wurden %d übergeben."
|
||||
|
||||
msgid "Expected ',' or ')' after argument."
|
||||
msgstr "Erwarte ',' oder ')' nach Argument."
|
||||
|
||||
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
|
||||
msgstr "Varyings dürfen nicht in Funktion ‚%s‘ zugewiesen werden."
|
||||
|
||||
@ -9319,3 +9568,60 @@ msgstr "Zuweisung an Uniform."
|
||||
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
|
||||
|
||||
msgid "An object of type '%s' can't be indexed."
|
||||
msgstr "Ein Objekt des Typs '%s' kann nicht Indexiert werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global non-constant variables are not supported. Expected '%s' keyword "
|
||||
"before constant definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Globale nicht-konstante Variablen werden nicht unterstützt. Erwarte '%s' "
|
||||
"Schlüsselwort vor der Definition einer Konstanten."
|
||||
|
||||
msgid "Expected at least one '%s' statement in a non-void function."
|
||||
msgstr "Erwartete mindestens eine '%s' Anweisung in einer nicht-void Funktion."
|
||||
|
||||
msgid "Unmatched endif."
|
||||
msgstr "Unvollständiges endif."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shader include load failed. Does the shader include exist? Is there a cyclic "
|
||||
"dependency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laden des Shader include fehlgeschlagen. Existiert der include des Shaders? "
|
||||
"Gibt es eine zyklische Abhängigkeit?"
|
||||
|
||||
msgid "Cyclic include found."
|
||||
msgstr "Zyklisches include erkannt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Direct floating-point comparison (this may not evaluate to `true` as you "
|
||||
"expect). Instead, use `abs(a - b) < 0.0001` for an approximate but "
|
||||
"predictable comparison."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Direkter Vergleich von Gleitkommazahlen (dies muss entgegen der Vermutung "
|
||||
"nicht `true` ergeben). Nutzen Sie stattdessen `abs(a - b) < 0.0001` für "
|
||||
"einen ungefähren, aber vorhersehbaren Vergleich."
|
||||
|
||||
msgid "The const '%s' is declared but never used."
|
||||
msgstr "Die Konstante '%s' wurde deklariert, aber nie verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "The function '%s' is declared but never used."
|
||||
msgstr "Die Funktion '%s' wurde deklariert, aber nie verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "The uniform '%s' is declared but never used."
|
||||
msgstr "Das Uniform '%s' wurde deklariert, aber nie verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "The varying '%s' is declared but never used."
|
||||
msgstr "Das Varying '%s' wurde deklariert, aber nie verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "The local variable '%s' is declared but never used."
|
||||
msgstr "Die lokale Variable '%s' wurde deklariert, aber nie verwendet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The total size of the %s for this shader on this device has been exceeded "
|
||||
"(%d/%d). The shader may not work correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Gesamtgröße der %s für diesen Shader auf diesem Gerät wurde "
|
||||
"überschritten (%d/%d). Der Shader funktioniert eventuell nicht korrekt."
|
||||
|
@ -19,13 +19,14 @@
|
||||
# Anthony V. <batmanplayer123@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Anthony V. <anthonyv156@outlook.com>, 2022.
|
||||
# Ilias Vasilakis <vaselas99@gmail.com>, 2023.
|
||||
# "Overloaded @ Orama Interactive" <manoschool@yahoo.gr>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilias Vasilakis <vaselas99@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Overloaded @ Orama Interactive\" <manoschool@yahoo.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@ -33,11 +34,96 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "Φυσικό"
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Button"
|
||||
msgstr "Αριστερό κουμπί ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Button"
|
||||
msgstr "Δεξί κουμπί ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Button"
|
||||
msgstr "Μεσαίο κουμπί ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Up"
|
||||
msgstr "Ροδέλα ποντικιού πάνω"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Down"
|
||||
msgstr "Ροδέλα ποντικιού κάτω"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Left"
|
||||
msgstr "Ροδέλα ποντικιού αριστερά"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Right"
|
||||
msgstr "Ροδέλα ποντικιού δεξιά"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 1"
|
||||
msgstr "Κουμπί ποντικιού αντίχειρα 1"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 2"
|
||||
msgstr "Κουμπί ποντικιού αντίχειρα 2"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Κουμπί"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
|
||||
msgstr "Κίνηση ποντικιού στη θέση (%s) με ταχύτητα (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Joypad Axis"
|
||||
msgstr "Άγνωστος άξονας χειριστηρίου"
|
||||
|
||||
msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
|
||||
msgstr "Κίνηση χειριστηρίου στον άξονα %d (%s) με τιμή %.2f"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
|
||||
msgstr "Κάτω πλήκτρο, Sony σταυρός, Xbox A, Nintendo B"
|
||||
|
||||
msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
|
||||
msgstr "Δεξί πλήκτρο, Sony κύκλος, Xbox B, Nintendo A"
|
||||
|
||||
msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
|
||||
msgstr "Αριστερό πλήκτρο, Sony τετράγωνο, Xbox X, Nintendo Y"
|
||||
|
||||
msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
|
||||
msgstr "Πάνω πλήκτρο, Sony τρίγωνο, Xbox Y, Nintendo X"
|
||||
|
||||
msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
|
||||
msgstr "Πίσω, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Up"
|
||||
msgstr "D-pad πάνω"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Down"
|
||||
msgstr "D-pad κάτω"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Left"
|
||||
msgstr "D-pad αριστερά"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Right"
|
||||
msgstr "D-pad δεξιά"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
|
||||
msgstr "Xbox Share, PS5 μικρόφωνο, Nintendo Capture"
|
||||
|
||||
msgid "PS4/5 Touchpad"
|
||||
msgstr "PS4/5 επιφάνεια αφής"
|
||||
|
||||
msgid "touched"
|
||||
msgstr "ακουμπήθηκε"
|
||||
|
||||
msgid "released"
|
||||
msgstr "αφέθηκε"
|
||||
|
||||
msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
|
||||
msgstr "Η οθόνη %s στη θέση (%s) με %s σημεία αφής"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
|
||||
msgstr "Η οθόνη σύρθηκε με %s σημεία αφής στη θέση (%s) με ταχύτητα (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Επιλογή"
|
||||
|
||||
@ -523,6 +609,9 @@ msgstr "Από Σήμα:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "Η σκηνή δεν περιέχει δέσμη ενεργειών."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Επιλογή μεθόδου"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
@ -580,9 +669,6 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Σύνδεση Σήματος σε Μέθοδο"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Σύνδεσης:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Είστε βέβαιοι πως θέλετε να καταργήσετε όλες τις συνδέσεις από το σήμα «%s»;"
|
||||
@ -704,30 +790,15 @@ msgstr "Προειδοποίηση:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Σφάλμα:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Σφάλμα C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Πηγή"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Πηγή C++"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Πηγή:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Πηγή C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Ίχνος Σωρός"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή σφάλματος"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Πηγή C++"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Βίντεο RAM"
|
||||
|
||||
@ -1535,12 +1606,12 @@ msgstr "Εμφάνιση Όλων των Τοπικών Ρυθμίσεων"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Μόνο Επιλεγμένων Τοπικών Ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Γλώσσα:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Γραφή"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση εξόδου"
|
||||
|
||||
@ -2025,24 +2096,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό θα ετοιμάσει το έργο σας για προσαρμοσμένες δομήσεις Android "
|
||||
"εγκαθιστώντας το πρότυπο πηγών στο «res://android/build».\n"
|
||||
"Μπορείτε μετά να κάνετε αλλαγές και να δομήσετε το δικό σας προσαρμοσμένο "
|
||||
"APK στην εξαγωγή (προσθέτοντας λειτουργικές μονάδες - modules, αλλάζοντας το "
|
||||
"AndroidManifest.xml, κλπ.).\n"
|
||||
"Σημειώστε πως για να γίνουν προσαρμοσμένες δομήσεις αντί της χρήσεις των "
|
||||
"έτοιμων APK, η επιλογή «Use Custom Build» πρέπει να ενεργοποιηθεί στο "
|
||||
"πρότυπο εξαγωγής για Android."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2885,6 +2938,9 @@ msgstr "Επιλογή και μετακίνηση σημείων, δημιου
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση κουμπώματος και εμφάνιση πλέγματος."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Ανάμειξη:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Σημείο"
|
||||
|
||||
@ -2927,12 +2983,6 @@ msgstr "Διαγραφή σημείων και τριγώνων."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Δημιουργία τριγώνων μίξης αυτόματα (αντι για χειροκινητα)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Ανάμειξη:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Ο κόμβος εξόδου δεν μπορεί να προστεθεί στο δέντρο μίξης."
|
||||
|
||||
@ -3054,9 +3104,6 @@ msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης αν
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης ανάποδα από το τέλος. (Shift + A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Πάυση αναπαργωγής κίνησης. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης από την αρχή. (Shift + D)"
|
||||
|
||||
@ -4083,12 +4130,6 @@ msgstr "Ειδοποιητής Αλλαγής AABB"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Αλλαγή AABB σωματιδίων"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων κυβικού σχήματος"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων αισθητήρα"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Αλλαγή ακτίνας κάψουλας"
|
||||
|
||||
@ -4806,6 +4847,9 @@ msgstr "Τυπική"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Σύνδεση σε μέθοδο:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Πηγή"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Στόχος"
|
||||
|
||||
@ -5031,12 +5075,6 @@ msgstr "(άδειο)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Κινήσεις:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Ταχύτητα:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Επανάληψη"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Καρέ Κίνησης:"
|
||||
|
||||
@ -6037,9 +6075,6 @@ msgstr "Προσθήκη Ενέργειας Εισόδου"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Νεκρής Ζώνης Ενέργειας"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Προσθήκη συμβάντος εισόδου"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Διαγραφή ενέργειας εισόδου"
|
||||
|
||||
@ -6064,9 +6099,6 @@ msgstr "Επιλογή ιδιότητας"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Επιλογή εικονικής μεθόδου"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Επιλογή μεθόδου"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Ομαδική Μετονομασία"
|
||||
|
||||
@ -6709,10 +6741,6 @@ msgstr "Μη έγκυρο δημόσιο κλειδί (public key) για επέ
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η επιλογή «Use Custom Build» πρέπει να ενεργοποιηθεί για χρήση προσθέτων."
|
||||
|
||||
msgid "Signing release %s..."
|
||||
msgstr "Υπογραφή έκδοσης %s..."
|
||||
|
||||
@ -6723,13 +6751,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "Μη αποδεκτή μορφή εξαγωγής!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δοκιμή δόμησης από προσαρμοσμένο πρότυπο δόμησης, αλλά δεν υπάρχουν "
|
||||
"πληροφορίες έκδοσης. Παρακαλούμε κάντε επανεγκατάσταση από το μενού «Έργο»."
|
||||
|
||||
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
||||
msgstr "Δόμηση Έργου Android (gradle)"
|
||||
|
||||
|
@ -15,19 +15,20 @@
|
||||
# Manuel González <mgoopazo@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Wang Tseryui <2251439097@qq.com>, 2021.
|
||||
# Kedr <lava20121991@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Isaac Iverson <isaaciverson1024@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kedr <lava20121991@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 00:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Isaac Iverson <isaaciverson1024@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/eo/>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Butono"
|
||||
@ -531,6 +532,9 @@ msgstr "De Signalo:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "La sceno ne enhavas ajnan skriptojn."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Elekti metodon"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
@ -588,9 +592,6 @@ msgstr "Malkonekti"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Konektu la signalo al metodo"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Redakti Konekton:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉiajn konektojn el la \"%s\" signalo?"
|
||||
|
||||
@ -705,30 +706,15 @@ msgstr "Averto:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Eraro:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "C++ Eraro"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "C++ Eraro:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fonto"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ Fonto"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Fonto:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "C++ Fonto:"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Stakspuro"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Kopii eraro"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ Fonto"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Videomemoro"
|
||||
|
||||
@ -1347,7 +1333,7 @@ msgid "Make Current"
|
||||
msgstr "Farigi aktuale"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Enporti"
|
||||
msgstr "Importi"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksporti"
|
||||
@ -1625,12 +1611,12 @@ msgstr "Vidigi ĉiajn lokaĵarojn"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Vidigi nur elektitajn lokaĵarojn"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Redakti filtrojn"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Lingvo:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Skripto"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Vakigi eligon"
|
||||
|
||||
@ -2822,6 +2808,9 @@ msgstr "Elekti kaj movi punktojn, krei punktojn per dekstra musbutono."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Ŝalti kradokapton kaj vidi kradon."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mikso:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Punkto"
|
||||
|
||||
@ -2864,12 +2853,6 @@ msgstr "Forigi punktojn kaj triangulojn."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Generi miksajn triangulojn aŭtomate (anstataŭ permane)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mikso:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Redakti filtrojn"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Ne eblas aldoni eligan nodon al la miksan arbon."
|
||||
|
||||
@ -2971,9 +2954,6 @@ msgstr "Ludi elektitan animacion retre el aktuala pozicio. (A)"
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Ludi elektitan animacion retre el fino. (Majuskliga klavo+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Halti reproduktadon de animacio. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Ludi elektitan animacion el komenco. (Majuskliga klavo+D)"
|
||||
|
||||
@ -3911,6 +3891,9 @@ msgstr "Norma"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Konektoj al metodo:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fonto"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Celo"
|
||||
|
||||
@ -4125,9 +4108,6 @@ msgstr "Aldoni enigan faron"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi mortzonon de faro"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Aldoni eventon de eniga faro"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Forigi enigan faron"
|
||||
|
||||
@ -4155,9 +4135,6 @@ msgstr "Elekti atributon"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Elekti virtualan metodon"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Elekti metodon"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Renomi staple"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -552,6 +552,9 @@ msgstr "Desde la Señal:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "La escena no contiene ningún script."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Seleccionar Método"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
@ -609,9 +612,6 @@ msgstr "Desconectar"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Conectar una Señal a un Método"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Editar Conexión:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de la señal \"%s\"?"
|
||||
@ -754,23 +754,8 @@ msgstr "Advertencia:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Error:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Error de C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Error de C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fuente"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Fuente C++"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Fuente:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Fuente C++:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Error de %s"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Stack Trace"
|
||||
@ -781,6 +766,9 @@ msgstr "Copiar Error"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "Abrir Fuente C++ en GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Fuente C++"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Mem. de Video"
|
||||
|
||||
@ -1737,12 +1725,12 @@ msgstr "Mostrar Todas las Localizaciones"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Mostrar Sólo las Localizaciones Seleccionadas"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Editar Filtros"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Lenguaje:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Limpiar Salida"
|
||||
|
||||
@ -2284,24 +2272,6 @@ msgstr "Administrar Plantillas"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Instalar desde archivo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto va a inicializar tu proyecto para builds de Android personalizados, "
|
||||
"instalando la plantilla de origen en \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Una vez hecho ésto podés aplicar modificaciones y generar tu propio APK "
|
||||
"personalizado al exportar (agregar módulos, cambiar el AndroidManifest.xml, "
|
||||
"etc.).\n"
|
||||
"Tené en cuenta que para generar builds personalizados en vez de usar los "
|
||||
"APKs pregenerados, la opcion \"Usar Build Personalizado\" debería estar "
|
||||
"activada en el preset de exportación de Android."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2523,9 +2493,6 @@ msgstr "Atajos"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Binding"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Error de %s"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Todos los Dispositivos"
|
||||
|
||||
@ -3367,6 +3334,9 @@ msgstr "Seleccionar y mover puntos, crear puntos con click derecho."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Activar ajuste y mostrar grilla."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Blend:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Punto"
|
||||
|
||||
@ -3409,15 +3379,9 @@ msgstr "Borrar puntos y triángulos."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Generar triángulos de blending automáticamente (en vez de manualmente)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Blend:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parámetro Modificado:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Editar Filtros"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "El nodo de salida no puede ser agregado al blend tree."
|
||||
|
||||
@ -3541,9 +3505,6 @@ msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde el final. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Detener la reproducción de la animación. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Reproducir animación seleccinada desde el principio. (Shift + D)"
|
||||
|
||||
@ -4708,12 +4669,6 @@ msgstr "Cambiar Notificador AABB"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Cambiar Particulas AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Cambiar Radio de Shape Caja"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Cambiar Extensión de Sonda"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Cambiar Radio de Shape Cápsula"
|
||||
|
||||
@ -5519,6 +5474,9 @@ msgstr "Estándar"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Conexiones al método:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fuente"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Objetivo"
|
||||
|
||||
@ -5751,12 +5709,6 @@ msgstr "(vacío)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animaciones:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidad:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Loop"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Fotogramas de animación:"
|
||||
|
||||
@ -7138,9 +7090,6 @@ msgstr "Agregar Acción de Entrada"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Cambiar zona muerta de la Acción"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Agregar Evento de Acción de Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Borrar Acción de Entrada"
|
||||
|
||||
@ -7168,9 +7117,6 @@ msgstr "Seleccionar Propiedad"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Seleccionar Método Virtual"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Seleccionar Método"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Renombrar en Masa"
|
||||
|
||||
@ -7937,13 +7883,6 @@ msgstr "Clave pública inválida para la expansión de APK."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Nombre de paquete inválido:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "\"Use Custom Build\" debe estar activado para usar los plugins."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Export AAB\" sólo es válido cuando \"Use Custom Build\" está activado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
|
||||
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
|
||||
@ -7986,14 +7925,6 @@ msgstr "¡Nombre de archivo inválido! Android APK requiere la extensión *.apk.
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "¡Formato de exportación no soportado!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intentando construir a partir de una plantilla personalizada, pero no existe "
|
||||
"información de la versión para ello. Por favor, reinstalá desde el menú "
|
||||
"'Proyecto'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
|
@ -533,6 +533,9 @@ msgstr "Signaalista:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "Kohtaus ei sisällä skriptiä."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Valitse metodi"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
@ -589,9 +592,6 @@ msgstr "Katkaise yhteys"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Yhdistä signaali metodiin"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Muokkaa yhteyttä:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät signaalilta \"%s\"?"
|
||||
|
||||
@ -734,23 +734,8 @@ msgstr "Varoitus:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Virhe:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "C++ virhe"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "C++ virhe:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Lähde"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ lähdekoodi"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Lähdekoodi:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "C++ lähdekoodi:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s virhe"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Pinojäljitys"
|
||||
@ -761,6 +746,9 @@ msgstr "Kopioi virhe"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "Avaa C++ lähdekoodi GitHubissa"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ lähdekoodi"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Näyttömuisti"
|
||||
|
||||
@ -1714,12 +1702,12 @@ msgstr "Näytä kaikki kielialueet"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Näytä vain valitut kielialueet"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Muokkaa suodattimia"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Kieli:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Skripti"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Tyhjennä tuloste"
|
||||
|
||||
@ -2251,23 +2239,6 @@ msgstr "Hallinnoi malleja"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Asenna tiedostosta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä valmistelee projektisi mukautettuja Android-käännöksiä varten "
|
||||
"asentamalla lähdemallin hakemistoon \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Voit sen jälkeen soveltaa muunnoksia ja kääntää oman räätälöidyn APK:n "
|
||||
"vientiin (lisäten moduuleja, muuttaen AndroidManifest.xml tiedostoa, jne.)\n"
|
||||
"Huomaa, että tehdäksesi mukautettuja käännöksiä esikäännetyn APK:n "
|
||||
"käyttämisen sijaan, \"Use Custom Build\" valinnan tulee olla päällä Android-"
|
||||
"viennin esiasetuksissa."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2488,9 +2459,6 @@ msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Sidonta"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s virhe"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Kaikki laitteet"
|
||||
|
||||
@ -3352,6 +3320,9 @@ msgstr "Valitse ja siirrä pisteitä, luo pisteitä hiiren oikealla napilla."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Sulautus:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Piste"
|
||||
|
||||
@ -3394,15 +3365,9 @@ msgstr "Poista pisteet ja kolmiot."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Luo sulautuskolmiot automaattisesti (manuaalisen sijaan)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Sulautus:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parametri muutettu:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Muokkaa suodattimia"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Lähtösolmua ei voida lisätä sulautuspuuhun."
|
||||
|
||||
@ -3521,9 +3486,6 @@ msgstr "Toista valittu animaatio takaperin nykyisestä kohdasta. (A)"
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Toista valittu animaatio takaperin lopusta. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Lopeta animaation toisto. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Toista valittu animaatio alusta. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -4695,12 +4657,6 @@ msgstr "Muuta ilmoittajan AABB"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Muuta partikkelien AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Muuta laatikkomuodon ulottuvuuksia"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Muuta Proben ulottuvuuksia"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Muuta kapselimuodon sädettä"
|
||||
|
||||
@ -5505,6 +5461,9 @@ msgstr "Standardi"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Yhteydet metodiin:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Lähde"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Kohde"
|
||||
|
||||
@ -5745,12 +5704,6 @@ msgstr "(tyhjä)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animaatiot:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Nopeus:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Toista"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Animaatioruudut:"
|
||||
|
||||
@ -7143,9 +7096,6 @@ msgstr "Lisää syötetapahtuma"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Vaihda toiminnon katvealue"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Lisää syötetoiminnon tapahtuma"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Tyhjennä syötetoiminto"
|
||||
|
||||
@ -7173,9 +7123,6 @@ msgstr "Valitse ominaisuus"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Valitse virtuaalinen metodi"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Valitse metodi"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Niputettu uudelleennimeäminen"
|
||||
|
||||
@ -7931,16 +7878,6 @@ msgstr "Virheellinen julkinen avain APK-laajennosta varten."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Virheellinen paketin nimi:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Use Custom Build\" asetuksen täytyy olla päällä, jotta liittännäisiä voi "
|
||||
"käyttää."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Export AAB\" on käyttökelpoinen vain, kun \"Use Custom Build\" asetus on "
|
||||
"päällä."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
|
||||
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
|
||||
@ -7988,13 +7925,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "Vientiformaatti ei ole tuettu!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yritetään kääntää mukautetulla käännösmallilla, mutta sillä ei ole "
|
||||
"versiotietoa. Ole hyvä ja uudelleenasenna se 'Projekti'-valikosta."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@
|
||||
# Arnaud Lier <arnaud@ric-rac.org>, 2022.
|
||||
# Jérémie Guegain <mirejai@orange.fr>, 2022.
|
||||
# cwulveryck <cwulveryck@online.fr>, 2022.
|
||||
# Helix Sir <vincentbarkmann@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Helix Sir <vincentbarkmann@gmail.com>, 2022, 2023.
|
||||
# SCHUTZ Lucas <lucas.schutz0954@gmail.com>, 2022.
|
||||
# EGuillemot <Elouen.Guillemot@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Entiz <maxime.salido@gmail.com>, 2022.
|
||||
@ -109,13 +109,17 @@
|
||||
# Hugo Berthet-Rambaud <hugoberthetrambaud@outlook.com>, 2023.
|
||||
# Nathan Chambrette <n.chambrette@gmail.com>, 2023.
|
||||
# slundi <slundi@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Elouan MAILLY <leloupandco@gmail.com>, 2023.
|
||||
# nuclehon <benjamin.deslandes1@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Siandfrance <Siandfrance@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Thalya Gauvrit <skar0ps.dev@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: slundi <slundi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Siandfrance <Siandfrance@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -123,20 +127,191 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Vider"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "Physique"
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Button"
|
||||
msgstr "Bouton de souris gauche"
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Button"
|
||||
msgstr "Bouton de souris droit"
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Button"
|
||||
msgstr "Clic molette de souris"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Up"
|
||||
msgstr "Molette vers le haut"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Down"
|
||||
msgstr "Molette vers le bas"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Left"
|
||||
msgstr "Molette vers la gauche"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Right"
|
||||
msgstr "Molette vers la droite"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 1"
|
||||
msgstr "Bouton latéral de souris 1"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 2"
|
||||
msgstr "Bouton latéral de souris 2"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Bouton"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Double clic"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
|
||||
msgstr "Mouvement de souris vers la position (%s) avec une vélocité de (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
|
||||
msgstr "Axe X stick gauche , Axe X Joystick 0"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Axe Y stick gauche, Axe Y Joystick 0"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
|
||||
msgstr "Axe X stick droit, Axe X Joystick 1"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Axe Y stick droit, Axe Y Joystick 1"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
|
||||
msgstr "Axe X Joystick 2, Gâchette gauche, L2 Sony, LT Xbox"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
|
||||
msgstr "Axe Y Joystick 2, Gâchette droite, R2 Sony, RT Xbox"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 3 X-Axis"
|
||||
msgstr "Axe X du Joystick 3"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 3 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Axe Y du Joystick 3"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 4 X-Axis"
|
||||
msgstr "Axe X du Joystick 4"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 4 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Axe Y du Joystick 4"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Joypad Axis"
|
||||
msgstr "Axe de contrôleur inconnu"
|
||||
|
||||
msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
|
||||
msgstr "Mouvement du contrôleur sur l'axe %d (%s) d'une valeur de %.2f"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
|
||||
msgstr "Action du bas, Croix Sony, A Xbox, B Nintendo"
|
||||
|
||||
msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
|
||||
msgstr "Action droite, Rond Sony, B Xbox, A Nintendo"
|
||||
|
||||
msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
|
||||
msgstr "Action gauche, Carré Sony, X Xbox, Y Nintendo"
|
||||
|
||||
msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
|
||||
msgstr "Action du haut, Triangle Sony, Y Xbox, X Nintendo"
|
||||
|
||||
msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
|
||||
msgstr "Retour, Select Sony, Back Xbox, - Nintendo"
|
||||
|
||||
msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
|
||||
msgstr "Guide, PS Sony, Home Xbox"
|
||||
|
||||
msgid "Start, Nintendo +"
|
||||
msgstr "Start, + Nintendo"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
|
||||
msgstr "Stick gauche, L3 Sony, L/LS Xbox"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
|
||||
msgstr "Stick droit, R3 Sony, R/RS Xbox"
|
||||
|
||||
msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
|
||||
msgstr "Gâchette haute gauche, L1 Sony, LB Xbox"
|
||||
|
||||
msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
|
||||
msgstr "Gâchette haute droite, R1 Sony, RB Xbox"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Up"
|
||||
msgstr "Flèche du haut"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Down"
|
||||
msgstr "Flèche du bas"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Left"
|
||||
msgstr "Flèche gauche"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Right"
|
||||
msgstr "Flèche droite"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
|
||||
msgstr "Share Xbox, Microphone PS5, Capture Nintendo"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Paddle 1"
|
||||
msgstr "Palette Xbox 1"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Paddle 2"
|
||||
msgstr "Palette Xbox 2"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Paddle 3"
|
||||
msgstr "Palette Xbox 3"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Paddle 4"
|
||||
msgstr "Palette Xbox 4"
|
||||
|
||||
msgid "PS4/5 Touchpad"
|
||||
msgstr "Pavé tactile PS4/5"
|
||||
|
||||
msgid "touched"
|
||||
msgstr "Touché"
|
||||
|
||||
msgid "released"
|
||||
msgstr "Relâché"
|
||||
|
||||
msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
|
||||
msgstr "Écran %s à (%s) avec %s points de contact"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Écran glissé avec %s points de contact vers la position (%s) avec une "
|
||||
"vélocité de (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
|
||||
msgstr "Geste d’agrandissement à (%s) avec un facteur de %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
|
||||
msgstr "Geste de mouvement panoramique à (%s) avec un delta de (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
|
||||
msgstr "Entrée MIDI sur le canal=%s Message=%s"
|
||||
|
||||
msgid "Input Event with Shortcut=%s"
|
||||
msgstr "Événement d’entrée avec raccourci=%s"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgid "Focus Next"
|
||||
msgstr "Cibler suivant"
|
||||
|
||||
msgid "Focus Prev"
|
||||
msgstr "Cibler précédent"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
@ -149,6 +324,15 @@ msgstr "Monter"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Descendre"
|
||||
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Page Haut"
|
||||
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Page Bas"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
@ -167,24 +351,75 @@ msgstr "Annuler"
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refaire"
|
||||
|
||||
msgid "Completion Query"
|
||||
msgstr "Requête de complétion"
|
||||
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr "Nouvelle ligne"
|
||||
|
||||
msgid "New Blank Line"
|
||||
msgstr "Nouvelle ligne vide"
|
||||
|
||||
msgid "New Line Above"
|
||||
msgstr "Nouvelle ligne au dessus"
|
||||
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indentation"
|
||||
|
||||
msgid "Dedent"
|
||||
msgstr "Désindenter"
|
||||
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
msgid "Backspace Word"
|
||||
msgstr "Effacer mot"
|
||||
|
||||
msgid "Backspace all to Left"
|
||||
msgstr "Effacer tout à gauche"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Word"
|
||||
msgstr "Supprimer mot"
|
||||
|
||||
msgid "Delete all to Right"
|
||||
msgstr "Tout supprimer à droite"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Up"
|
||||
msgstr "Défilement vers le haut"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Down"
|
||||
msgstr "Défilement vers le bas"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
msgid "Select Word Under Caret"
|
||||
msgstr "Sélectionner les mots sous le caret"
|
||||
|
||||
msgid "Add Selection for Next Occurrence"
|
||||
msgstr "Ajouter la Sélection pour la Prochaine Occurence"
|
||||
|
||||
msgid "Text Submitted"
|
||||
msgstr "Texte Proposé"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Nodes"
|
||||
msgstr "Supprimer des nœuds"
|
||||
msgstr "Supprimer le(s) nœud(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Go Up One Level"
|
||||
msgstr "Monter d'un Niveau"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
||||
msgid "Swap Input Direction"
|
||||
msgstr "Échanger les Directions d'Entrée"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "Entrée non valide %d (non transmise) dans l’expression"
|
||||
|
||||
@ -206,6 +441,12 @@ msgstr "Arguments invalides pour construire '%s'"
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
msgstr "Lors de l’appel à '%s' :"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in script"
|
||||
msgstr "Script intégré"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in"
|
||||
msgstr "Intégré"
|
||||
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
@ -227,27 +468,59 @@ msgstr "Pio"
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr "Eio"
|
||||
|
||||
msgid "Example: %s"
|
||||
msgstr "Exemple : %s"
|
||||
|
||||
msgid "%d item"
|
||||
msgid_plural "%d items"
|
||||
msgstr[0] "%d élément"
|
||||
msgstr[1] "%d éléments"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||
"'\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nom d'action invalide. Il ne peut être vide ni contenir « / », « : », « = », "
|
||||
"« \\ » ou « \" »"
|
||||
"Nom d'action invalide. Elle ne peut être vide ni contenir «/», «:», «=», "
|
||||
"«\\» ou «\"»"
|
||||
|
||||
msgid "An action with the name '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Une action avec le nom « %s » existe déjà."
|
||||
|
||||
msgid "Add Event"
|
||||
msgstr "Ajouter évènement"
|
||||
msgstr "Ajouter un évènement"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Action"
|
||||
msgstr "Supprimer l'action"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot Remove Action"
|
||||
msgstr "Impossible de Retirer l'Action"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Event"
|
||||
msgstr "Editer l'Évènement"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Event"
|
||||
msgstr "Supprimer l'Évènement"
|
||||
|
||||
msgid "Filter by name..."
|
||||
msgstr "Filtrer par nom..."
|
||||
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Tout Effacer"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Action"
|
||||
msgstr "Ajouter une Action"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid "Show Built-in Actions"
|
||||
msgstr "Afficher les Actions Intégrées"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
msgid "Deadzone"
|
||||
msgstr "Zone morte"
|
||||
msgstr "Zone Morte"
|
||||
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Temps :"
|
||||
@ -255,6 +528,9 @@ msgstr "Temps :"
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Valeur :"
|
||||
|
||||
msgid "Update Selected Key Handles"
|
||||
msgstr "Dupliquer la(les) clé(s) sélectionnée(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
msgstr "Insérer la clé ici"
|
||||
|
||||
@ -691,6 +967,9 @@ msgstr "Depuis le signal :"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "La scène ne comprend pas de script."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Sélectionner une méthode"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
@ -751,9 +1030,6 @@ msgstr "Déconnecter"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Connecter un signal à une méthode"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Modifier la connexion :"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?"
|
||||
|
||||
@ -820,6 +1096,9 @@ msgstr "Instance :"
|
||||
msgid "Toggle Visibility"
|
||||
msgstr "Basculer la visibilité"
|
||||
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
msgid "Monitors"
|
||||
msgstr "Moniteurs"
|
||||
|
||||
@ -900,23 +1179,8 @@ msgstr "Avertissement :"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Erreur :"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Erreur C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Erreur C++ :"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Source C++"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Source :"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Source C++ :"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Erreur %s"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Pile des appels"
|
||||
@ -927,6 +1191,9 @@ msgstr "Copier l'erreur"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "Ouvrir les sources C++ sur GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Source C++"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Mémoire vidéo"
|
||||
|
||||
@ -1413,6 +1680,9 @@ msgstr "Navigation"
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes and Classes:"
|
||||
msgstr "Nœuds et classes :"
|
||||
|
||||
@ -1742,6 +2012,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Re)Importing Assets"
|
||||
msgstr "Ré-importation des assets"
|
||||
|
||||
msgid "Experimental"
|
||||
msgstr "Expérimental"
|
||||
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Dessus"
|
||||
|
||||
@ -1908,12 +2181,12 @@ msgstr "Afficher toutes les langues"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Afficher uniquement les langues sélectionnées"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Modifier les filtres"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Langage :"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Variant"
|
||||
|
||||
@ -2482,24 +2755,6 @@ msgstr "Gérer les modèles"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Installer depuis un fichier"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci configurera votre projet pour des compilations Android personnalisées "
|
||||
"en installant le modèle source dans \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Vous pouvez ensuite appliquer des modifications et créer votre propre APK "
|
||||
"personnalisé à l'exportation (ajout de modules, modification du fichier "
|
||||
"AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Notez que pour faire des compilations personnalisées au lieu d'utiliser des "
|
||||
"APKs préconstruits, l'option \"Use Custom Build\" doit être activée dans le "
|
||||
"Preset d'exportation Android."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2725,9 +2980,6 @@ msgstr "Raccourcis"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Liaison"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Erreur %s"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Tous les périphérique"
|
||||
|
||||
@ -3676,6 +3928,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Activer l'aimantation et afficher la grille."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mélange :"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Point"
|
||||
|
||||
@ -3719,15 +3974,9 @@ msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Générer des triangles de mélange automatiquement (au lieu de manuellement)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mélange :"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Paramètre modifié :"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Modifier les filtres"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Un nœud de sortie ne peut être ajouté à l'arborescence du mélange."
|
||||
|
||||
@ -3853,9 +4102,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Lire l'animation sélectionnée à rebours depuis la fin. (Maj+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Arrêter la lecture de l'animation. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Lire l'animation sélectionnée depuis le début. (Maj+D)"
|
||||
|
||||
@ -5107,12 +5353,6 @@ msgstr "Changer le notificateur AABB"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Changer particules AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Changer l'étendue de la forme rectangulaire"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Changer les ampleurs de la sonde"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Changer le rayon de la forme capsule"
|
||||
|
||||
@ -5935,6 +6175,9 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Connexions à la méthode :"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Cible"
|
||||
|
||||
@ -6182,12 +6425,6 @@ msgstr "(vide)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animations :"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse :"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Boucle"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Trames d'animation :"
|
||||
|
||||
@ -7639,9 +7876,6 @@ msgstr "Ajouter une action d'entrée"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Modifier la zone morte de l'action"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Ajouter un événement d'action d'entrée"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Effacer l'action d'entrée"
|
||||
|
||||
@ -7669,9 +7903,6 @@ msgstr "Sélectionnez une propriété"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Sélectionner une méthode virtuelle"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Sélectionner une méthode"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Renommer par lot"
|
||||
|
||||
@ -7936,6 +8167,9 @@ msgstr "Enfants modifiables"
|
||||
msgid "Load As Placeholder"
|
||||
msgstr "Charger en tant qu'instance temporaire"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Expand to Selected"
|
||||
msgstr "Étirement auto à la sélection"
|
||||
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtres"
|
||||
|
||||
@ -8480,24 +8714,10 @@ msgstr "Clé publique invalide pour l'expansion APK."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Nom de paquet invalide :"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "« Use Custom Build » doit être activé pour utiliser les plugins."
|
||||
|
||||
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"« Passthrough » est valide uniquement lorsque le « Mode XR » est « OpenXR »."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"« Export AAB » est valide uniquement lorsque l'option « Use Custom Build » "
|
||||
"est activée."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Changer « Min SDK » est valide uniquement lorsque l'option « Use Custom "
|
||||
"Build » est activée."
|
||||
|
||||
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Min SDK\" devrait être un nombre entier valide, mais \"%s\" n'est pas "
|
||||
@ -8510,12 +8730,6 @@ msgstr ""
|
||||
"« Min SDK » ne peut être inférieur à %d, la version requise par la libraire "
|
||||
"de Godot."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Changer « Target SDK » est valide uniquement lorsque l'option « Use Custom "
|
||||
"Build » est activée."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8587,14 +8801,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "Format d'export non supporté !"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A essayé de construire à partir d'un modèle personnalisé, mais aucune "
|
||||
"information de version n'existe pour lui. Veuillez réinstaller à partir du "
|
||||
"menu 'Projet'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
|
@ -559,9 +559,6 @@ msgstr "Desconectar"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Conectar unha Sinal a un Método"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Editar Conexión:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Está seguro de que quere eliminar tódalas conexións da sinal '%s'?"
|
||||
|
||||
@ -670,24 +667,9 @@ msgstr "Aviso:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Erro:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Erro de C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Erro de C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Fonte C++"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Fonte:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Fonte C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
@ -1395,12 +1377,12 @@ msgstr "Amosar Tódolos Linguaxes"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Amosar só os Linguaxes Seleccionados"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Editar Flitros"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Linguaxe:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Limpar Saída"
|
||||
|
||||
@ -2440,6 +2422,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Activar axuste de cuadrícula e amosar cuadrícula."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mezcla:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Punto"
|
||||
|
||||
@ -2449,12 +2434,6 @@ msgstr "Abrir Editor"
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Engadir Triángulo"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mezcla:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Editar Flitros"
|
||||
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Nodo Movido"
|
||||
|
||||
@ -3436,6 +3415,9 @@ msgstr "Resultados de Búsqueda"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estándar"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Obxectivo"
|
||||
|
||||
@ -3574,12 +3556,6 @@ msgstr "(baleiro)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animacións:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Bucle"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom Reset"
|
||||
msgstr "Restablecer Zoom"
|
||||
|
||||
@ -3918,9 +3894,6 @@ msgstr "Eliminar Elemento"
|
||||
msgid "Add Input Action"
|
||||
msgstr "Engadir Acción de Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Engadir Evento de Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Eliminar Acción de Entrada"
|
||||
|
||||
@ -4137,11 +4110,6 @@ msgstr ""
|
||||
"O Keystore Release non está configurado correctamente nos axustes de "
|
||||
"exportación."
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Use Custom Build\" debe estar activado para usar estas características "
|
||||
"adicionais (plugins)."
|
||||
|
||||
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
||||
msgstr "Construir Proxecto Android (gradle)"
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
# Guy Dadon <guydadon14@gmail.com>, 2020.
|
||||
# bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>, 2021, 2023.
|
||||
# Shailee Eliyahu <dev.sle.il@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Mati Borlak <matiborlak@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Tamir Livneh <fkeyzuwu@gmail.com>, 2022.
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 05:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoni m <yoni.meirov08@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@ -42,11 +42,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "ביטול הגדרה"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "פיזי"
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Button"
|
||||
msgstr "לחצן עכבר שמאלי"
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Button"
|
||||
msgstr "כפתור עכבר ימני"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "כפתור"
|
||||
|
||||
@ -587,9 +596,6 @@ msgstr "ניתוק"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "חבר אות לשיטה (מתודה)"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "עריכת חיבור:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את כל החיבורים מהאות \"%s\"?"
|
||||
|
||||
@ -704,27 +710,15 @@ msgstr "אזהרה:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "שגיאה:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "שגיאת C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "שגיאת C++ :"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "מקור C++"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "מקור:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "מקור C++ :"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "מחסנית מעקב"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "שגיאת העתקה"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "מקור C++"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "זיכרון וידאו"
|
||||
|
||||
@ -1617,8 +1611,8 @@ msgstr "הוצמד %s"
|
||||
msgid "Unpinned %s"
|
||||
msgstr "בוטלה ההצמדה של %s"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "סקריפט"
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "עריכת מסננים"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "ניקוי פלט"
|
||||
@ -2069,22 +2063,6 @@ msgstr "חסרה תבנית בנייה לאנדרואיד, נא להתקין ת
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "ניהול תבניות"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"פעולה זו תגדיר את המיזם שלך לבניית אנדרואיד מותאמת אישית על ידי התקנת תבנית "
|
||||
"המקור ל- \"res://android/build\".\n"
|
||||
"לאחר מכן אפשר להחיל שינויים ולבנות APK מותאם אישית בייצוא (הוספת מודולים, "
|
||||
"שינוי AndroidManifest.xml, וכו').\n"
|
||||
"כדי לערוך בנייה מותאמת אישית במקום שימוש בתבנית קיימת, יש לאפשר את \"השתמש "
|
||||
"בבניה מותאמת אישית\" בהגדרות הייצוא לאנדרואיד."
|
||||
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
msgstr "ייבוא תבניות מקובץ ZIP"
|
||||
|
||||
@ -2449,9 +2427,6 @@ msgstr "לא ניתן להשתמש בסוג מפרק זה. רק מפרקי שו
|
||||
msgid "Triangle already exists."
|
||||
msgstr "המשולש כבר קיים."
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "עריכת מסננים"
|
||||
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "קביעת הנפשה"
|
||||
|
||||
@ -2530,9 +2505,6 @@ msgstr "ניגון לאחור של ההנפשה שנבחרה מהמיקום הנ
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "ניגון לאחור של ההנפשה שנבחרה מהסוף. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "עצירת ניגון ההנפשה. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "ניגון ההנפשה שנבחרה מההתחלה. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -2881,12 +2853,6 @@ msgstr "שינוי מודיע AABB"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "שינוי חלקיקים AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "שינוי הרחבות של צורת תיבה"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "שינוי הרחבות בדיקה"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "שינוי רדיוס לצורת קפסולה"
|
||||
|
||||
@ -3221,9 +3187,6 @@ msgstr "הסרת כל נקודות העצירה"
|
||||
msgid "Delete Animation?"
|
||||
msgstr "מחיקת אנימציה?"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "לולאה"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom Reset"
|
||||
msgstr "איפוס התקריב"
|
||||
|
||||
@ -3825,16 +3788,6 @@ msgstr "מפתח ציבורי לא חוקי להרחבת APK."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "שם חבילה לא חוקי:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "חובה לאפשר ״שימוש בבניה מותאמת אישית״ כדי להשתמש בתוספים."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מנסה לבנות מתבנית מותאמת אישית, אך לא קיים מידע על גירסת הבניה. נא להתקין "
|
||||
"מחדש מתפריט 'Project'."
|
||||
|
||||
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
||||
msgstr "בניית מיזם אנדרואיד (gradle)"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +509,9 @@ msgstr "Jelzésből:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "A jelenet nem tartalmaz szkriptet."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Metódus kiválasztása"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
@ -565,9 +568,6 @@ msgstr "Leválasztás"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Jelzés csatlakoztatása metódushoz"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Kapcsolat szerkesztése:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Biztosan eltávolítja az összes kapcsolatot a(z) \"%s\" jelzésről?"
|
||||
|
||||
@ -664,27 +664,12 @@ msgstr "Hívások"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Hiba:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "C++ hiba"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "C++ hiba:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Forrás"
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Hiba Másolása"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ forrás"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Forrás:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "C++ forrás:"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Hiba Másolása"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr "Töréspontok kihagyása"
|
||||
|
||||
@ -1474,12 +1459,12 @@ msgstr "Tömb átméretezése"
|
||||
msgid "Set Multiple:"
|
||||
msgstr "Többszörös beállítása:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Szűrők Szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Nyelv:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Szkript"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Kimenet törlése"
|
||||
|
||||
@ -2536,6 +2521,9 @@ msgstr "Betöltés..."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Illesztés engedélyezése és rács megjelenítése."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Keverés:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Pont"
|
||||
|
||||
@ -2557,12 +2545,6 @@ msgstr "Automatikus háromszögek be- és kikapcsolása"
|
||||
msgid "Erase points and triangles."
|
||||
msgstr "Pontok és háromszögek törlése."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Keverés:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Szűrők Szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animáció beállítása"
|
||||
|
||||
@ -2642,9 +2624,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása visszafelé a végétől. (Shift + A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Animáció lejátszásának leállítása. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása az elejétől. (Shift + D)"
|
||||
|
||||
@ -3862,6 +3841,9 @@ msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Kapcsolatok a metódushoz:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Forrás"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
msgstr "Ugrás függvényre"
|
||||
|
||||
@ -3973,9 +3955,6 @@ msgstr "Animáció Törlése?"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animációk:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Ciklus"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Animációs Képkockák:"
|
||||
|
||||
@ -4159,9 +4138,6 @@ msgstr "Bővítmények"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Virtuális metódus kiválasztása"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Metódus kiválasztása"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Csoportos átnevezés"
|
||||
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
||||
# Modeus Darksono <garuga17@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Akhmad Zulfikar <azuldegratz@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Ade Fikri Malihuddin <ade.fm97@gmail.com>, 2020.
|
||||
# zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
|
||||
# yusuf afandi <afandi.yusuf.04@gmail.com>, 2020, 2022.
|
||||
# Habib Rohman <revolusi147id@gmail.com>, 2020.
|
||||
@ -42,13 +42,14 @@
|
||||
# FellowMustard <rachmawanng33@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Muhammad Zainal Abidin <eviepk12@gmail.com>, 2022.
|
||||
# adfriz <aditiyaafrizal2@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Taufiq Rahman <pxpiksy@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 10:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: adfriz <aditiyaafrizal2@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -56,14 +57,68 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Batal disetel"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "(Secara fisik)"
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Button"
|
||||
msgstr "Tombol kiri Mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Button"
|
||||
msgstr "Tombol kanan Mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Tombol"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
|
||||
msgstr "Stick Kiri Sumbu X, Joystick 0 Sumbu X"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 3 X-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 3 Sumbu X"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 3 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 3 Sumbu Y"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 4 X-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 4 Sumbu X"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 4 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 4 Sumbu Y"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Joypad Axis"
|
||||
msgstr "Sumbu Joypad Tidak Dikenal"
|
||||
|
||||
msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
|
||||
msgstr "Gerakan Joypad pada Sumbu %d (%s) dengan Nilai %.2f"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
|
||||
msgstr "Aksi Bawah, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
|
||||
|
||||
msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
|
||||
msgstr "Tindakan Benar, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
|
||||
|
||||
msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
|
||||
msgstr "Aksi Kiri, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
|
||||
|
||||
msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
|
||||
msgstr "Aksi Teratas, Segitiga Sony, Xbox Y, Nintendo X"
|
||||
|
||||
msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
|
||||
msgstr "Kembali, Sony Select, Xbox Kembali, Nintendo -"
|
||||
|
||||
msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
|
||||
msgstr "Panduan, Sony PS, Xbox Home"
|
||||
|
||||
msgid "Start, Nintendo +"
|
||||
msgstr "Mulai, Nintendo +"
|
||||
|
||||
msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
|
||||
msgstr "Bahu Kanan, Sony R1, Xbox RB"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Pilih"
|
||||
|
||||
@ -577,6 +632,9 @@ msgstr "Dari Sinyal:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "Skena tidak berisi skrip apapun."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Pilih Method/Fungsi"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
@ -633,9 +691,6 @@ msgstr "Putuskan"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Hubungkan Sinyal ke Method"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Sunting Koneksi:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua hubungan dari sinyal '%s'?"
|
||||
|
||||
@ -777,23 +832,8 @@ msgstr "Peringatan:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Error:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Error C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Error C++ :"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sumber"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Kode Sumber C++"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Sumber:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Sumber C++ :"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Error"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Jejak Tumpukan"
|
||||
@ -804,6 +844,9 @@ msgstr "Salin Error"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "Buka Sumber C++ di GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Kode Sumber C++"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "RAM Video"
|
||||
|
||||
@ -1608,6 +1651,9 @@ msgstr "Properti"
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "baku:"
|
||||
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "Operato."
|
||||
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Properti Tema"
|
||||
|
||||
@ -1630,9 +1676,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Untuk saat ini tidak ada deskripsi properti ini. Tolong bantu kita "
|
||||
"dengan[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
msgid "Constructor Descriptions"
|
||||
msgstr "Deskripsi Konstruktor"
|
||||
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Deskripsi Method"
|
||||
|
||||
msgid "Operator Descriptions"
|
||||
msgstr "Deskripsi Operator"
|
||||
|
||||
msgid "%d match."
|
||||
msgstr "Ditemukan %d kecocokan."
|
||||
|
||||
@ -1735,12 +1787,12 @@ msgstr "Tampilkan Semua Pelokalan"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Tampilkan Hanya Pelokalan yang Dipilih"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Sunting Filter"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Bahasa:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Skrip"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Varian"
|
||||
|
||||
@ -2160,6 +2212,9 @@ msgstr "Proyek"
|
||||
msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "Pengaturan Proyek…"
|
||||
|
||||
msgid "Project Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Proyek"
|
||||
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Kontrol Versi"
|
||||
|
||||
@ -2277,24 +2332,6 @@ msgstr "Kelola Templat"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Install dari file"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ini akan mengatur proyek Anda untuk build Android khusus dengan memasang "
|
||||
"templat sumber ke \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Anda kemudian dapat menerapkan modifikasi dan membangun APK khusus Anda "
|
||||
"sendiri pada saat ekspor (menambahkan modul, mengubah AndroidManifest.xml, "
|
||||
"dll.).\n"
|
||||
"Perhatikan bahwa untuk membuat build khusus alih-alih menggunakan APK yang "
|
||||
"sudah dibuat sebelumnya, opsi \"Use Custom Build\" harus diaktifkan di "
|
||||
"preset ekspor Android."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2514,9 +2551,6 @@ msgstr "Tombol Pintasan"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Mengikat"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Error"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Semua Perangkat"
|
||||
|
||||
@ -3344,6 +3378,9 @@ msgstr "Pilih dan gerakkan titik-titik, buat titik dengan RMB."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Izinkan snap dan tampilkan garis-garis kotak."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Campur:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Titik"
|
||||
|
||||
@ -3386,15 +3423,9 @@ msgstr "Hapus titik-titik dan segi tiga."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Buat segi tiga pembauran secara otomatis (sebagai ganti cara manual)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Campur:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parameter Berubah:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Sunting Filter"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Node keluaran tidak bisa ditambahkan ke pohon campur."
|
||||
|
||||
@ -3513,9 +3544,6 @@ msgstr "Mainkan mundur animasi terpilih dari lokasi sekarang. (A)"
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Mainkan mundur animasi terpilih dari akhir. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Hentikan playback animasi. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Mainkan animasi terpilih dari awal. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -4664,12 +4692,6 @@ msgstr "Ubah AABB Notifier"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Ubah Partikel AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Ubah Batas Box Shape"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Ubah Batas Probe"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Ubah Radius Shape Kapsul"
|
||||
|
||||
@ -5470,6 +5492,9 @@ msgstr "Standar"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Hubungan dengan fungsi:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sumber"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Sasaran"
|
||||
|
||||
@ -5701,12 +5726,6 @@ msgstr "(kosong)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animasi:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Kecepatan:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Pengulangan"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Frame Animasi:"
|
||||
|
||||
@ -6833,6 +6852,28 @@ msgstr "Hapus semua"
|
||||
msgid "Also delete project contents (no undo!)"
|
||||
msgstr "Hapus juga konten proyek (tidak dapat dibatalkan!)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will perform full project conversion, updating scenes, resources "
|
||||
"and scripts from Godot 3.x to work in Godot 4.0.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note that this is a best-effort conversion, i.e. it makes upgrading the "
|
||||
"project easier, but it will not open out-of-the-box and will still require "
|
||||
"manual adjustments.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"IMPORTANT: Make sure to backup your project before converting, as this "
|
||||
"operation makes it impossible to open it in older versions of Godot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opsi ini akan melakukan konversi proyek menyeluruh, pembaharuan scene, "
|
||||
"resource, dan script dari Godot 3.x agar dapat bekerja di Godot 4.0.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Catat bahwa ini adalah usaha terbaik untuk mengonversi, seperti mempermudah "
|
||||
"upgrade proyek, tapi tidak berarti out-of-the-box dan masih memerlukan "
|
||||
"pengaturan manual.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"PENTING: Pastikan untuk membackup proyek anda sebelum konversi, karena "
|
||||
"tindakan ini akan membuat proyek tidak dapat dibuka pada versi Godot yang "
|
||||
"lebih lama."
|
||||
|
||||
msgid "Can't run project"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menjalankan proyek"
|
||||
|
||||
@ -6843,18 +6884,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Saat ini Anda tidak memiliki proyek apa pun.\n"
|
||||
"Apakah Anda ingin menjelajahi contoh proyek resmi di Perpustakaan Aset?"
|
||||
|
||||
msgid "Add Project Setting"
|
||||
msgstr "Tambahkan Setelan Proyek"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Item"
|
||||
msgstr "Hapus Item"
|
||||
|
||||
msgid "(All)"
|
||||
msgstr "(Semua)"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action"
|
||||
msgstr "Tampah Aksi Input"
|
||||
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Ubah deadzone Aksi"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Tambah Input Action Event"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Hapus Aksi Input"
|
||||
|
||||
@ -6882,9 +6926,6 @@ msgstr "Pilih Properti"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Pilih Method/Fungsi Virtual"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Pilih Method/Fungsi"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Ubah Nama Massal"
|
||||
|
||||
@ -7625,13 +7666,6 @@ msgstr "Kunci Publik untuk ekspansi APK tidak valid."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Nama paket tidak valid:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "\"Gunakan Build Custom\" harus diaktifkan untuk menggunakan plugin."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Expor AAB\" hanya bisa valid ketika \"Gunakan Build Custom\" diaktifkan."
|
||||
|
||||
msgid "Signing release %s..."
|
||||
msgstr "Menandatangani rilis %s..."
|
||||
|
||||
@ -7653,13 +7687,6 @@ msgstr "Nama berkas tidak valid! APK Android memerlukan ekstensi *.apk ."
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "Format ekspor tidak didukung!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mencoba untuk membangun dari templat build khusus, tapi tidak ada informasi "
|
||||
"versinya. Silakan pasang ulang dari menu 'Proyek'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
|
@ -37,9 +37,9 @@
|
||||
# Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019.
|
||||
# Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019.
|
||||
# StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019.
|
||||
# StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019, 2023.
|
||||
# Katia Piazza <gydey@ridiculousglitch.com>, 2019, 2021.
|
||||
# nickfla1 <lanterniniflavio@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Fabio Iotti <fabiogiopla@gmail.com>, 2020.
|
||||
@ -77,13 +77,16 @@
|
||||
# Silvia Scaglione <sissisoad@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Cosimo Davide Viggiano <cosimod089@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Francesco Cammarata <francescocammarata.fr@gmail.com>, 2022.
|
||||
# enzo cocca <enzo.ccc@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Andrea Migliaccio <andrea.migliaccio@gmail.com>, 2023.
|
||||
# gianmarco malandra <giamminho12@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Damiano Guida <damiano.guida22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 00:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gianmarco malandra <giamminho12@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -91,14 +94,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Non Impostato"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "Fisico"
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Button"
|
||||
msgstr "Tasto sinistro Mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Button"
|
||||
msgstr "Tasto Destro Mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Button"
|
||||
msgstr "Tasto centrale Mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Up"
|
||||
msgstr "Rotellina Mouse Su."
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Down"
|
||||
msgstr "Rotellina Mouse Giù."
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Left"
|
||||
msgstr "Pulsante Rotellina a Sinistra"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Right"
|
||||
msgstr "Pulsante Rotellina a Destra"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 1"
|
||||
msgstr "Pulsante Laterale del Mouse 1"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 2"
|
||||
msgstr "Pulsante Laterale del Mouse 2"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Pulsante"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
|
||||
msgstr "Movimento del mouse in posizione (%s) con velocità (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
|
||||
msgstr "Levetta sinistra asse X, joystick 0 asse X"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Levetta sinistra asse Y, joystick 0 asse y"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
|
||||
msgstr "Levetta destra asse X, joystick 1 asse x"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Levetta destra Asse-Y, Joystick 1 Asse-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
@ -648,6 +696,9 @@ msgstr "Dal segnale:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "La scena non contiene alcuno script."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Seleziona Metodo"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
@ -705,9 +756,6 @@ msgstr "Disconnetti"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Connetti un segnale a un metodo"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Modifica una connessione:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere tutte le connessioni dal segnale \"%s\"?"
|
||||
|
||||
@ -852,23 +900,8 @@ msgstr "Attenzione:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Errore:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Errore C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Errore C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sorgente"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Sorgente C++"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Sorgente:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Sorgente C++:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Errore %s"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Analisi dello stack"
|
||||
@ -879,6 +912,9 @@ msgstr "Copia Errore"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "Apri Sorgente C++ su Github"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Sorgente C++"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "RAM Video"
|
||||
|
||||
@ -1705,6 +1741,12 @@ msgstr "sovrascrive %s:"
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "predefinito:"
|
||||
|
||||
msgid "Constructors"
|
||||
msgstr "Costruttori"
|
||||
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "Operatori"
|
||||
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà del tema"
|
||||
|
||||
@ -1739,9 +1781,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Al momento non esiste alcuna descrizione per questa proprietà. Aiutaci "
|
||||
"[color=$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
msgid "Constructor Descriptions"
|
||||
msgstr "Descrizione del costruttore"
|
||||
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Descrizioni del metodo"
|
||||
|
||||
msgid "Operator Descriptions"
|
||||
msgstr "Descrizione degli operatori"
|
||||
|
||||
msgid "%d match."
|
||||
msgstr "%d corrispondenze."
|
||||
|
||||
@ -1844,12 +1892,12 @@ msgstr "Mostra tutte le lingue"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Mostra solo le lingue selezionate"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Modifica Filtri"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Lingua:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Variante"
|
||||
|
||||
@ -2412,24 +2460,6 @@ msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Installa da un file"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo predisporrà il progetto alle costruzioni personalizzate per Android "
|
||||
"installando il modello di sorgente in \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Sarà allora possibile applicare delle modifiche e costruire un APK "
|
||||
"personalizzato durante l'esportazione (aggiungere moduli, cambiare "
|
||||
"l'AndroidManifest.xml, eccetera).\n"
|
||||
"Va notato che per creare delle costruzioni personalizzate, invece di usare "
|
||||
"gli APK pre-costruiti, va attivata l'opzione \"Use Custom Build\" nella "
|
||||
"preimpostazione d'esportazione per Android."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2657,9 +2687,6 @@ msgstr "Scorciatoie"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Associazione"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Errore %s"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Tutti i Dispositivi"
|
||||
|
||||
@ -3600,6 +3627,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Abilita lo scatto e mostra la griglia."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Blend:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Punto"
|
||||
|
||||
@ -3642,15 +3672,9 @@ msgstr "Cancella punti e triangoli."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Genera i triangoli di fusione automaticamente (anziché manualmente)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Blend:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parametro modificato:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Modifica Filtri"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Il nodo in output non può essere aggiunto al BlendTree."
|
||||
|
||||
@ -3776,9 +3800,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Esegui la seguente animazione al contrario dalla fine. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Ferma il playback dell'animazione. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Esegui la seguente l'animazione dall'inizio. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -5011,12 +5032,6 @@ msgstr "Cambia notificatore AABB"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Cambia AABB Particelle"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Cambia Ampiezza Box Shape"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Cambia Estensione Probe"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Cambia Raggio Capsule Shape"
|
||||
|
||||
@ -5828,6 +5843,9 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Connessioni al metodo:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sorgente"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Target"
|
||||
|
||||
@ -6075,12 +6093,6 @@ msgstr "(vuoto)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animazioni:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Velocità:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Loop"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Frame Animazione:"
|
||||
|
||||
@ -6795,6 +6807,9 @@ msgstr "Luce"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Processa"
|
||||
|
||||
msgid "Sky"
|
||||
msgstr "Cielo"
|
||||
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Nebbia"
|
||||
|
||||
@ -7503,9 +7518,6 @@ msgstr "Aggiungi Azione di Input"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Cambia la zona morta d'azione"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Aggiungi Evento di Azione Input"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Cancella Azione di Input"
|
||||
|
||||
@ -7533,9 +7545,6 @@ msgstr "Seleziona Proprietà"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Seleziona Metodo Virtuale"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Seleziona Metodo"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Rinomina in blocco"
|
||||
|
||||
@ -8324,24 +8333,11 @@ msgstr "Chiave pubblica non valida per l'espansione dell'APK."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Nome del pacchetto non valido:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "Per utilizzare i plugin \"Use Custom Build\" deve essere abilitato."
|
||||
|
||||
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Oltrepassaggio\" è valido solo quando \"Modalità XR\" è impostato su "
|
||||
"\"OpenXR\"."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Export AAB\" è valido soltanto quanto \"Use Custom Build\" è abilitato."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Min SDK\" può essere sovrascritto solo se \"Utilizza Build "
|
||||
"Personalizzata\" è abilitato."
|
||||
|
||||
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Min SDK\" dovrebbe essere un intero valido, ma si è ottenuto \"%s\" che è "
|
||||
@ -8354,12 +8350,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"Min SDK\" non può essere più basso di %d, che è la versione richiesta "
|
||||
"dalla libreria Godot."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Target SDK\" può essere sovrascritto solo se \"Utilizza Build "
|
||||
"Personalizzata\" è abilitato."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8425,14 +8415,6 @@ msgstr "Nome file non valido! L'APK Android richiede l'estensione *.apk."
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "Formato d'esportazione non supportato!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentato di costruire da un template build personalizzato, ma nessuna "
|
||||
"informazione sulla sua versione esiste. Per favore, reinstallalo dal menu "
|
||||
"\"Progetto\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -42,13 +42,14 @@
|
||||
# Godoto <aicompose@gmail.com>, 2022.
|
||||
# gaenyang <gaenyang@outlook.com>, 2022.
|
||||
# 오지훈 <jule1130@naver.com>, 2023.
|
||||
# 이정희 <daemul72@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 오지훈 <jule1130@naver.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 15:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "물리"
|
||||
@ -609,6 +610,9 @@ msgstr "이 시그널에서:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "씬에 스크립트가 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "메서드 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "제거"
|
||||
|
||||
@ -666,9 +670,6 @@ msgstr "연결 끊기"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "시그널을 메서드에 연결"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "연결 변경:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "\"%s\" 시그널의 모든 연결을 제거하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
@ -813,23 +814,8 @@ msgstr "경고:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "오류:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "C++ 오류"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "C++ 오류:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "소스"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ 소스"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "소스:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "C++ 소스:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s 오류"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "스택 추적"
|
||||
@ -840,6 +826,9 @@ msgstr "오류 복사"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "GitHub에서 C++ 소스 열기"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ 소스"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "비디오 RAM"
|
||||
|
||||
@ -1302,6 +1291,12 @@ msgstr "노드 이름:"
|
||||
msgid "Global Variable"
|
||||
msgstr "전역 변수"
|
||||
|
||||
msgid "2D Physics"
|
||||
msgstr "2D 물리"
|
||||
|
||||
msgid "3D Physics"
|
||||
msgstr "3D 물리"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "네비게이션"
|
||||
|
||||
@ -1652,6 +1647,9 @@ msgstr "%s 오버라이드:"
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "디폴트:"
|
||||
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "연산자"
|
||||
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "테마 속성들"
|
||||
|
||||
@ -1789,12 +1787,12 @@ msgstr "모든 로케일 보이기"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "선택한 로케일만 보이기"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "필터 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "언어:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "스크립트"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "변종"
|
||||
|
||||
@ -2340,22 +2338,6 @@ msgstr "템플릿 관리"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "파일에서 설치"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"res://android/build\"에 소스 템플릿을 설치해서 프로젝트를 커스텀 Android 빌"
|
||||
"드에 맞게 설정합니다.\n"
|
||||
"그런 다음 수정 사항을 적용하고 커스텀 APK를 빌드해서 내보낼 수 있습니다(모듈 "
|
||||
"추가, AndroidManifest.xml 변경 등).\n"
|
||||
"미리 빌드된 APK를 사용하는 대신 커스텀 빌드를 만들려면, Android 내보내기 프리"
|
||||
"셋에서 \"커스텀 빌드 사용(Use Custom Build)\" 설정을 활성화해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2579,9 +2561,6 @@ msgstr "단축키"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "바인딩"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s 오류"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "모든 기기"
|
||||
|
||||
@ -3498,6 +3477,9 @@ msgstr "점을 선택하고 이동합니다. 우클릭으로 점을 만드세요
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "스냅을 활성화하고 격자를 보이게 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "혼합:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "점"
|
||||
|
||||
@ -3540,15 +3522,9 @@ msgstr "점과 삼각형 지우기."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "(수동 대신) 자동으로 혼합 삼각형 만들기"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "혼합:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "매개변수 변경됨:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "필터 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "출력 노드를 혼합 트리에 추가할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -3670,9 +3646,6 @@ msgstr "선택한 애니메이션을 현재 위치에서 거꾸로 재생합니
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "선택한 애니메이션을 끝에서 거꾸로 재생합니다. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "애니메이션 재생을 중단합니다. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "선택한 애니메이션을 처음부터 재생합니다. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -4888,12 +4861,6 @@ msgstr "알림 AABB 바꾸기"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "파티클 AABB 바꾸기"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "박스 모양 범위 바꾸기"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "프로브 범위 바꾸기"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "캡슐 모양 반경 바꾸기"
|
||||
|
||||
@ -5003,7 +4970,7 @@ msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "회전"
|
||||
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "이동"
|
||||
msgstr "옮기기"
|
||||
|
||||
msgid "Translating:"
|
||||
msgstr "번역 중:"
|
||||
@ -5695,6 +5662,9 @@ msgstr "표준"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "메서드에 연결:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "소스"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Target(대상)"
|
||||
|
||||
@ -5939,12 +5909,6 @@ msgstr "(비었음)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "애니메이션:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "속도:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "루프"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "애니메이션 프레임:"
|
||||
|
||||
@ -7329,9 +7293,6 @@ msgstr "입력 액션 추가"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "액션 데드존 바꾸기"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "입력 액션 이벤트 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "입력 액션 지우기"
|
||||
|
||||
@ -7359,9 +7320,6 @@ msgstr "속성 선택"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "가상 메서드 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "메서드 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "일괄 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
@ -8133,12 +8091,6 @@ msgstr "APK 확장에 잘못된 공개 키입니다."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "잘못된 패키지 이름:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "플러그인을 사용하려면 \"Use Custom Build\"가 활성화되어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr "\"Export AAB\"는 \"Use Custom Build\"가 활성화된 경우에만 유효합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
|
||||
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
|
||||
@ -8182,13 +8134,6 @@ msgstr "잘못된 파일이름입니다! Android APK는 *.apk 확장자가 필
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "지원되지 않는 내보내기 형식입니다!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"커스텀 빌드 템플릿으로 빌드하려 했으나, 버전 정보가 없습니다. '프로젝트"
|
||||
"(Project)' 메뉴에서 다시 설치해주세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
|
@ -553,9 +553,6 @@ msgstr "Atvienot"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Savienot Signālu ar Metodi"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Izmainīt Savienojumu:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vai esat drošs(ša), ka vēlaties noņemt visus savienojumus no \"%s\" signāla?"
|
||||
@ -663,18 +660,12 @@ msgstr "Izsaukumi"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Kļūda:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Avots"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Kļūda"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ avots"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Avots:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "C++ Avots:"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr "Izlaist pārrāvumpunktus"
|
||||
|
||||
@ -2067,22 +2058,6 @@ msgstr "Pārvaldīt šablonus"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Instalēt no faila"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis iestatīs jūsu projektu priekš pielāgotām Android būvēm, ieinstalējot "
|
||||
"avota šablonu uz \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Jūs varat veikt izmaiņas un uzbūvēt paši savu pielāgoto APK pie "
|
||||
"eksportēšanas (pievienot moduļus, mainīt AndroidManifest.xml, utt.).\n"
|
||||
"Piezīme - lai veiktu pielāgotās būves jau iebūvēto APK vietā, opcijai "
|
||||
"\"Izmantot Pielāgotu būvi\" jābūt ieslēgtai pie Android eksporta šablona."
|
||||
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
msgstr "Importēr šablonus no ZIP faila"
|
||||
|
||||
@ -2207,9 +2182,6 @@ msgstr "Jau ir rediģēta aina."
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Vispārēji"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Kļūda"
|
||||
|
||||
msgid "Storing File:"
|
||||
msgstr "Faila saglabāšana:"
|
||||
|
||||
@ -2487,15 +2459,15 @@ msgstr "Pievienot Mezgla Punktu"
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Pievienot Animācijas Punktu"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Sapludināt:"
|
||||
|
||||
msgid "Open Animation Node"
|
||||
msgstr "Atvērt Animācijas Mezglu"
|
||||
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Pievienot Trijstūri"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Sapludināt:"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Mezgli Savienoti"
|
||||
|
||||
@ -2951,6 +2923,9 @@ msgstr "Notīrīt nesenos skriptus"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standarts"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Avots"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3025,9 +3000,6 @@ msgstr "Nav izvēlēti kadri"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animācijas:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Cilpa"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Animācijas Kadri:"
|
||||
|
||||
|
@ -594,9 +594,6 @@ msgstr "Putuskan sambungan"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Sambungkan Isyarat ke Kaedah"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Edit Sambungan:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adakah anda pasti anda mahu mengeluarkan semua sambungan dari isyarat \"% "
|
||||
@ -709,6 +706,9 @@ msgstr "Masa"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Panggilan"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Ralat"
|
||||
|
||||
msgid "Expand All"
|
||||
msgstr "Kembangkan Semua"
|
||||
|
||||
@ -1577,6 +1577,9 @@ msgstr "%s tidak dipinkan"
|
||||
msgid "Copy Property Path"
|
||||
msgstr "Salin Laluan Sifat"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Sunting Filters"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Bahasa:"
|
||||
|
||||
@ -2106,24 +2109,6 @@ msgstr "Urus Templat-templat"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Pasang dari fail"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ini akan menyiapkan projek anda untuk binaan Android khas dengan memasang "
|
||||
"templat sumber pada \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Anda kemudian boleh menerapkan pengubahsuaian dan membina APK tersuai anda "
|
||||
"sendiri pada eksport (menambah modul, menukar AndroidManifest.xml, dan lain-"
|
||||
"lain).\n"
|
||||
"Perhatikan bahawa untuk membuat binaan tersuai dan bukannya menggunakan APK "
|
||||
"pra-dibina, pilihan \"Gunakan Bina Tersuai\" harus diaktifkan dalam pratetap "
|
||||
"eksport Android."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2333,9 +2318,6 @@ msgstr "Sudah ada adegan yang diedit."
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Am"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Ralat"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Peranti"
|
||||
|
||||
@ -3005,6 +2987,9 @@ msgstr "Pilih dan pindahkan titik-titik, cipta titik-titik dengan RMB."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Aktifkan snap dan tunjukkan grid."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Adun:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Titik"
|
||||
|
||||
@ -3048,15 +3033,9 @@ msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jana segi tiga-segi tiga campuran secara automatik (bukan secara manual)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Adun:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parameter Berubah:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Sunting Filters"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Nod keluaran tidak boleh ditambah ke pokok adunan."
|
||||
|
||||
@ -3177,9 +3156,6 @@ msgstr "Mainkan animasi terpilih ke belakang dari pos semasa. (A)"
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Mainkan animasi terpillih ke belakang dari hujung. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Hentikan playback animasi. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Mainkan animasi terpilih dari awal. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
|
@ -605,18 +605,6 @@ msgstr "Advarsel:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Feil:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "C++-feil"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "C++-feil:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Kilde"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Kildekode:"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Feil ved kopiering"
|
||||
|
||||
@ -1179,12 +1167,12 @@ msgstr "Endre størrelsen på Array"
|
||||
msgid "Set Multiple:"
|
||||
msgstr "Sett mange:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Rediger filtere"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Språk:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Skript"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Nullstill Resultat"
|
||||
|
||||
@ -2075,9 +2063,6 @@ msgstr "Punkt"
|
||||
msgid "Triangle already exists."
|
||||
msgstr "Triangelet finnes allerede."
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Rediger filtere"
|
||||
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Funksjoner"
|
||||
|
||||
@ -2120,9 +2105,6 @@ msgstr "Spill av valgte animasjon baklengs fra gjeldende posisjon. (A)"
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Spill av valgte animasjon baklengs fra slutten. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Stopp avspilling av animasjon. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Spill av valgte animasjon fra start. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -2807,6 +2789,9 @@ msgstr "Søkeresultater"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Kilde"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Mål"
|
||||
|
||||
@ -2885,9 +2870,6 @@ msgstr "Fjern Animasjon?"
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(tom)"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Repeter"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom Reset"
|
||||
msgstr "Tilbakestill forstørring"
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
# Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
|
||||
# Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017-2018, 2023.
|
||||
# Willem <studiebolmail@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Wout Standaert <wout@blobkat.com>, 2017.
|
||||
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
|
||||
@ -65,8 +65,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-23 04:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nnn <irri2020@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 12:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -74,14 +74,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "Fysiek"
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Button"
|
||||
msgstr "Linker Muis Knop"
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Button"
|
||||
msgstr "Rechter Muis Knop"
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Button"
|
||||
msgstr "Middelste Muis Knop"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Up"
|
||||
msgstr "Scrollwiel Omhoog"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Down"
|
||||
msgstr "Scrollwiel Omlaag"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Button (Knop)"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Dubbel Klik"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
|
||||
msgstr "Muis beweging op positie (%s) met snelheid (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecteer"
|
||||
|
||||
@ -181,9 +202,24 @@ msgstr "Action '%s' bestaat al."
|
||||
msgid "Add Event"
|
||||
msgstr "Event Toevoegen"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Action"
|
||||
msgstr "Verwijder Actie"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot Remove Action"
|
||||
msgstr "Kan Actie Niet Verwijderen"
|
||||
|
||||
msgid "Filter by name..."
|
||||
msgstr "Filter op naam..."
|
||||
|
||||
msgid "Add New Action"
|
||||
msgstr "Nieuwe Actie Toevoegen"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
msgid "Show Built-in Actions"
|
||||
msgstr "Weergeef Ingebouwde Acties"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actie"
|
||||
|
||||
@ -211,6 +247,9 @@ msgstr "Bézierpunt toevoegen"
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Beweeg Bézierpunten"
|
||||
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Focus"
|
||||
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Verander Animatielengte"
|
||||
|
||||
@ -250,6 +289,9 @@ msgstr "Functies:"
|
||||
msgid "Audio Clips:"
|
||||
msgstr "Audioclips:"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Clips:"
|
||||
msgstr "Animatieclips:"
|
||||
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Verander Track pad"
|
||||
|
||||
@ -268,12 +310,33 @@ msgstr "Naadloze-lusmodus (interpoleert einde met begin van lus)"
|
||||
msgid "Remove this track."
|
||||
msgstr "Verwijder deze track."
|
||||
|
||||
msgid "Time (s):"
|
||||
msgstr "Tijd (s):"
|
||||
|
||||
msgid "Position:"
|
||||
msgstr "Positie:"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation:"
|
||||
msgstr "Rotatie:"
|
||||
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Schaal:"
|
||||
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Type:"
|
||||
|
||||
msgid "(Invalid, expected type: %s)"
|
||||
msgstr "(Ongeldig, verwachtte type: %s)"
|
||||
|
||||
msgid "Start (s):"
|
||||
msgstr "Start (s):"
|
||||
|
||||
msgid "End (s):"
|
||||
msgstr "Eind (s):"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Clip:"
|
||||
msgstr "Animatie Clip:"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Track in-/uit schakelen"
|
||||
|
||||
@ -381,12 +444,24 @@ msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen."
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Voeg Methode Track sleutel toe"
|
||||
|
||||
msgid "Method not found in object:"
|
||||
msgstr "Methode niet gevonden in object:"
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Positie"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotatie"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Schaal"
|
||||
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr "Methoden"
|
||||
|
||||
msgid "Bezier"
|
||||
msgstr "Bezier"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
@ -409,6 +484,9 @@ msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecteer een AnimationPlayer uit de Scene Tree om animaties te wijzigen."
|
||||
|
||||
msgid "Imported Scene"
|
||||
msgstr "Geïmporteerde Scene"
|
||||
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
msgstr "Alleen sporen van geselecteerde knopen tonen."
|
||||
|
||||
@ -460,6 +538,15 @@ msgstr "Ga naar Vorige Stap"
|
||||
msgid "Apply Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
msgid "Optimize Animation (no undo)"
|
||||
msgstr "Optimaliseer Animatie (Onomkeerbaar)"
|
||||
|
||||
msgid "Clean-Up Animation (no undo)"
|
||||
msgstr "Animatie Opschonen (Onomkeerbaar)"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a node to animate:"
|
||||
msgstr "Kies een node om te animeren:"
|
||||
|
||||
msgid "Use Bezier Curves"
|
||||
msgstr "Gebruik Bezier Curves"
|
||||
|
||||
@ -517,6 +604,16 @@ msgstr "Regelnummer:"
|
||||
msgid "%d replaced."
|
||||
msgstr "%d vervangingen."
|
||||
|
||||
msgid "%d match"
|
||||
msgid_plural "%d matches"
|
||||
msgstr[0] "%d overeenkomst gevonden"
|
||||
msgstr[1] "%d overeenkomsten gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "%d of %d match"
|
||||
msgid_plural "%d of %d matches"
|
||||
msgstr[0] "%d overeenkomst gevonden"
|
||||
msgstr[1] "%d overeenkomsten gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
|
||||
|
||||
@ -567,7 +664,7 @@ msgstr ""
|
||||
"script aan de doelknoop."
|
||||
|
||||
msgid "Connect to Node:"
|
||||
msgstr "Aan knoop verbinden:"
|
||||
msgstr "Aan Node verbinden:"
|
||||
|
||||
msgid "Connect to Script:"
|
||||
msgstr "Met script verbinden:"
|
||||
@ -578,6 +675,9 @@ msgstr "Vanuit signaal:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "Scene bevat geen script."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Selecteer Method"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -602,6 +702,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Stelt het signaal uit, bewaart het in een wachtrij en activeert het pas op "
|
||||
"een dood moment."
|
||||
|
||||
msgid "One Shot"
|
||||
msgstr "Eenmalig"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
|
||||
msgstr "Koppelt het signaal automatisch los na de eerste uitzending."
|
||||
|
||||
@ -617,6 +720,9 @@ msgstr "Verbinden"
|
||||
msgid "Signal:"
|
||||
msgstr "Signaal:"
|
||||
|
||||
msgid "No description."
|
||||
msgstr "Geen omschrijving."
|
||||
|
||||
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Verbind '%s' met '%s'"
|
||||
|
||||
@ -635,9 +741,6 @@ msgstr "Loskoppelen"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Verbind een signaal met een methode"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Verbinding bewerken:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weet je zeker dat je alle verbindingen met signaal \"%s\" wilt verwijderen?"
|
||||
@ -645,6 +748,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
msgstr "Signalen"
|
||||
|
||||
msgid "Filter Signals"
|
||||
msgstr "Filter Signalen"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weet je zeker dat je alle verbindingen naar dit signaal wilt verwijderen?"
|
||||
@ -652,12 +758,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnect All"
|
||||
msgstr "Alles loskoppelen"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Kopieer Naam"
|
||||
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Bewerken..."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Method"
|
||||
msgstr "Ga naar Methode"
|
||||
|
||||
msgid "Change Type of \"%s\""
|
||||
msgstr "Wijzig Type van \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Wijzig"
|
||||
|
||||
@ -667,6 +779,12 @@ msgstr "%s opstellen"
|
||||
msgid "No results for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Geen resultaten voor \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "This class is marked as deprecated."
|
||||
msgstr "Deze klasse is gemarkeerd als verouderd."
|
||||
|
||||
msgid "This class is marked as experimental."
|
||||
msgstr "Deze klasse is gemarkeerd als experimenteel."
|
||||
|
||||
msgid "No description available for %s."
|
||||
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar voor %s."
|
||||
|
||||
@ -757,6 +875,18 @@ msgstr "Tijd"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Aanroepen"
|
||||
|
||||
msgid "Linked"
|
||||
msgstr "Gekoppeld"
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
msgid "Execution resumed."
|
||||
msgstr "Uitvoering hervat."
|
||||
|
||||
msgid "Bytes:"
|
||||
msgstr "Bytes:"
|
||||
|
||||
@ -766,30 +896,36 @@ msgstr "Waarschuwing:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Fout:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "C++ Fout"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "C++ Fout:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Bron"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ Bron"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Bron:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "C++ Bron:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Fout"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Stack Trace"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace:"
|
||||
msgstr "Stack Trace:"
|
||||
|
||||
msgid "Line %d"
|
||||
msgstr "Regel %d"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Breakpoint"
|
||||
msgstr "Verwijder Breekpunt"
|
||||
|
||||
msgid "Delete All Breakpoints in:"
|
||||
msgstr "Verwijder Alle Breekpunten in:"
|
||||
|
||||
msgid "Delete All Breakpoints"
|
||||
msgstr "Verwijder Alle Breekpunten"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Kopieer Fout"
|
||||
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "Open C++ Bron op GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ Bron"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Videogeheugen"
|
||||
|
||||
@ -811,6 +947,9 @@ msgstr "Vervolg"
|
||||
msgid "Stack Frames"
|
||||
msgstr "Stack Frames"
|
||||
|
||||
msgid "Filter Stack Variables"
|
||||
msgstr "Filter Stack Variablen"
|
||||
|
||||
msgid "Breakpoints"
|
||||
msgstr "Breekpunten"
|
||||
|
||||
@ -823,6 +962,9 @@ msgstr "Alles inklappen"
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
msgid "Visual Profiler"
|
||||
msgstr "Visuele Profiler"
|
||||
|
||||
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
|
||||
msgstr "Lijst van videogeheugengebruik per bron:"
|
||||
|
||||
@ -1746,12 +1888,12 @@ msgstr "Laat alle lokalen zien"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Alleen geselecteerde talen tonen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Filters berwerken"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Taal:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Uitvoer wissen"
|
||||
|
||||
@ -2269,23 +2411,6 @@ msgstr "Sjablonen beheren"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Installeer Vanuit Bestand"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiermee wordt je project ingesteld voor aangepaste Android-builds door de "
|
||||
"bronsjabloon te installeren naar \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Je kan vervolgens wijzigingen toepassen en je eigen aangepaste APK maken bij "
|
||||
"export (modules toevoegen, de AndroidManifest.xml aanpassen, enz.).\n"
|
||||
"Houd er rekening mee dat om aangepaste builds te maken in plaats van vooraf "
|
||||
"gebouwde APK's te gebruiken, de optie \"Use Custom Build\" moet ingeschakeld "
|
||||
"zijn in de Android-export preset."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2497,9 +2622,6 @@ msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Binding"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Fout"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Alle Apparaten"
|
||||
|
||||
@ -3219,6 +3341,9 @@ msgstr "Selecteer en verplaats punten, maak punten aan met RMK."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Kleven inschakelen en raster weergeven."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mengen:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Punt"
|
||||
|
||||
@ -3261,15 +3386,9 @@ msgstr "Punten en driehoeken wissen."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Genereer geblende driehoeken automatisch (in plaats van handmatig)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mengen:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parameter veranderd:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Filters berwerken"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Uitvoerknoop kan niet worden toegevoegd aan de overgangsboom."
|
||||
|
||||
@ -3387,9 +3506,6 @@ msgstr "Speel geselecteerde animatie achterwaarts vanaf huidige positie. (A)"
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Speel geselecteerde animatie achterwaarts vanaf het einde. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Stop animatie opname. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Speel geselecteerde animatie vanaf het begin. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -4439,12 +4555,6 @@ msgstr "Verander Notifier AABB"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Verander Particles AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Wijzig Box Vorm Extents"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Verander Probe Extents"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Wijzig Capsule Vorm Straal"
|
||||
|
||||
@ -4484,6 +4594,9 @@ msgstr "Sleutelinvoer is uitgeschakeld (geen sleutel ingevoegd)."
|
||||
msgid "Animation Key Inserted."
|
||||
msgstr "Animatiesleutel Ingevoegd."
|
||||
|
||||
msgid "Objects: %d\n"
|
||||
msgstr "Objecten: %d\n"
|
||||
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Bovenaanzicht."
|
||||
|
||||
@ -5173,6 +5286,9 @@ msgstr "Standaard"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Verbindingen aan methode:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Bron"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Doel"
|
||||
|
||||
@ -5396,12 +5512,6 @@ msgstr "(leeg)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animaties:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Snelheid:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Lus"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Animatiebeelden:"
|
||||
|
||||
@ -6323,9 +6433,6 @@ msgstr "Toevoegen Input Action"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Wijzig Action Deadzone"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Toevoegen Input Action Event"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Verwijder Input Actie"
|
||||
|
||||
@ -6353,9 +6460,6 @@ msgstr "Selecteer Eigenschap"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Selecteer Virtuele Method"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Selecteer Method"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Bulk hernoemen"
|
||||
|
||||
@ -7012,12 +7116,6 @@ msgstr "Ongeldige publieke sleutel voor APK -uitbreiding."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Ongeldige pakketnaam:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "\"Use Custom Build\" moet geactiveerd zijn om plugins te gebruiken."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr "\"Export AAB\" is alleen geldig als \"Use Custom Build\" aan staat."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestandsnaam niet toegestaan! Android App Bundle vereist een *.aab extensie."
|
||||
@ -7028,13 +7126,6 @@ msgstr "APK Expansion werkt niet samen met Android App Bundle."
|
||||
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
|
||||
msgstr "Bestandsnaam niet toegestaan! Android APK vereist een *.apk extensie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geprobeerd met een eigen bouwsjabloon te bouwen, maar versie info ontbreekt. "
|
||||
"Installeer alstublieft opnieuw vanuit het 'Project' menu."
|
||||
|
||||
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
||||
msgstr "Bouwen van Android Project (gradle)"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016, 2023.
|
||||
# Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
|
||||
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023.
|
||||
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018, 2020.
|
||||
# Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018.
|
||||
# heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017.
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@
|
||||
# Suchy Talerz <kacperkubis06@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Bartosz Stasiak <bs97086@amu.edu.pl>, 2021.
|
||||
# Marek Malaria <to.tylko.dla.kont@gmail.com>, 2021, 2022.
|
||||
# Mateusz Żak <matisgramy@gmail.com>, 2021, 2022.
|
||||
# Mateusz Żak <matisgramy@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# voltinus <voltinusmail@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Lech Migdal <lech.migdal@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Piotr <promantix@gmail.com>, 2022.
|
||||
@ -68,15 +68,16 @@
|
||||
# Wodorek <Krol.w94@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Filip Gliszczyński <filipgliszczynski@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Piotr Ślusarz <piotrekslusarz@outlook.com>, 2022.
|
||||
# Jan Kurzak <Iqaz0oki@outlook.com>, 2022.
|
||||
# Jan Kurzak <Iqaz0oki@outlook.com>, 2022, 2023.
|
||||
# Wojciech Pluta <wojciech.pluta@oracle.com>, 2022.
|
||||
# mars9t <mars9t.dev@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RM <synaptykq@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 00:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -85,26 +86,211 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Wymaż"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "Fizyczny"
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Button"
|
||||
msgstr "Lewy przycisk myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Button"
|
||||
msgstr "Prawy przycisk myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Button"
|
||||
msgstr "Środkowy przycisk myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Up"
|
||||
msgstr "Kółko myszy w górę"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Down"
|
||||
msgstr "Kółko myszy w dół"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Left"
|
||||
msgstr "Kółko myszy w lewo"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Right"
|
||||
msgstr "Kółko myszy w prawo"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 1"
|
||||
msgstr "Boczny przycisk myszki 1"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 2"
|
||||
msgstr "Boczny przycisk myszki 2"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Przycisk"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Podwójne kliknięcie"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
|
||||
msgstr "Ruch myszy w pozycji (%s) z prędkością (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
|
||||
msgstr "Oś X lewego drążka, oś X Joysticka 0"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Oś Y lewego drążka, oś Y Joysticka 0"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
|
||||
msgstr "Oś X prawego drążka, oś X Joysticka 1"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Oś Y prawego drążka, oś Y Joysticka 1"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
|
||||
msgstr "Drążek 2 oś X, Lewy spust, Sony L2, Xbox LT"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
|
||||
msgstr "Drążek 2 oś Y, Prawy spust, Sony R2, Xbox RT"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 3 X-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 3 oś X"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 3 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 3 oś Y"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 4 X-Axis"
|
||||
msgstr "Oś X joysticka 4"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 4 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Oś Y joysticka 4"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Joypad Axis"
|
||||
msgstr "Nieznana oś joypada"
|
||||
|
||||
msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
|
||||
msgstr "Ruch joypada na osi %d (%s) o wartości %.2f"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
|
||||
msgstr "Dolna akcja, Sony krzyżyk, Xbox A, Nintendo B"
|
||||
|
||||
msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
|
||||
msgstr "Prawa akcja, Sony kółko, Xbox B, Nintendo A"
|
||||
|
||||
msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
|
||||
msgstr "Lewa akcja, Sony kwadrat, Xbox X, Nintendo Y"
|
||||
|
||||
msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
|
||||
msgstr "Górna akcja, Sony trójkąt, Xbox Y, Nintendo X"
|
||||
|
||||
msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
|
||||
msgstr "Powrót, Sony wybór, Xbox powrót, Nintendo -"
|
||||
|
||||
msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
|
||||
msgstr "Przewodnik, Sony PS, Xbox Home"
|
||||
|
||||
msgid "Start, Nintendo +"
|
||||
msgstr "Start, Nintendo +"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
|
||||
msgstr "Lewy drążek, Sony L3, Xbox L/LS"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
|
||||
msgstr "Prawy drążek, Sony R3, Xbox R/RS"
|
||||
|
||||
msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
|
||||
msgstr "Lewy bumper, Sony L1, Xbox LB"
|
||||
|
||||
msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
|
||||
msgstr "Prawy bumper, Sony R1, Xbox RB"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Up"
|
||||
msgstr "D-pad w górę"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Down"
|
||||
msgstr "D-pad w dół"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Left"
|
||||
msgstr "D-pad w lewo"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Right"
|
||||
msgstr "D-pad w prawo"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
|
||||
msgstr "Xbox udostępnij, PS5 mikrofon, Nintendo zrzut"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Paddle 1"
|
||||
msgstr "Xbox paletka 1"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Paddle 2"
|
||||
msgstr "Xbox paletka 2"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Paddle 3"
|
||||
msgstr "Xbox paletka 3"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Paddle 4"
|
||||
msgstr "Xbox paletka 4"
|
||||
|
||||
msgid "PS4/5 Touchpad"
|
||||
msgstr "PS4/5 panel dotykowy"
|
||||
|
||||
msgid "touched"
|
||||
msgstr "dotknięty"
|
||||
|
||||
msgid "released"
|
||||
msgstr "puszczony"
|
||||
|
||||
msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
|
||||
msgstr "Ekran %s w (%s) z %s punktami dotyku"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekran przeciągnięty z %s punktami dotyku na pozycji (%s) z prędkością (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
|
||||
msgstr "Gest przybliżenia w (%s) ze współczynnikiem %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
|
||||
msgstr "Gest przesuwania w (%s) z przesunięciem (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
|
||||
msgstr "Wejście MIDI na kanale=%s wiadomość=%s"
|
||||
|
||||
msgid "Input Event with Shortcut=%s"
|
||||
msgstr "Zdarzenie wejścia ze skrótem=%s"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akceptuj"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Zaznacz"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgid "Focus Next"
|
||||
msgstr "Zaznacz następny"
|
||||
|
||||
msgid "Focus Prev"
|
||||
msgstr "Zaznacz poprzedni"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lewo"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Prawo"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Góra"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Dół"
|
||||
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Strona w górę"
|
||||
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Strona w dół"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Strona główna"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
@ -123,24 +309,126 @@ msgstr "Cofnij"
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
msgid "Completion Query"
|
||||
msgstr "Zapytanie uzupełnienia"
|
||||
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr "Nowa linia"
|
||||
|
||||
msgid "New Blank Line"
|
||||
msgstr "Nowa pusta linia"
|
||||
|
||||
msgid "New Line Above"
|
||||
msgstr "Nowa linia powyżej"
|
||||
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Wcięcie"
|
||||
|
||||
msgid "Dedent"
|
||||
msgstr "Wcięcie"
|
||||
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
msgid "Backspace Word"
|
||||
msgstr "Backspace na słowo"
|
||||
|
||||
msgid "Backspace all to Left"
|
||||
msgstr "Backspace na wszystko po lewej"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Word"
|
||||
msgstr "Usuń słowo"
|
||||
|
||||
msgid "Delete all to Right"
|
||||
msgstr "Usuń wszystko po prawej"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Left"
|
||||
msgstr "Kursor w lewo"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Word Left"
|
||||
msgstr "Kursor w lewo o słowo"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Right"
|
||||
msgstr "Kursor w prawo"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Word Right"
|
||||
msgstr "Kursor w prawo o słowo"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Up"
|
||||
msgstr "Kursor w górę"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Down"
|
||||
msgstr "Kursor w dół"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Line Start"
|
||||
msgstr "Kursor na początek linii"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Line End"
|
||||
msgstr "Kursor na koniec linii"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Page Up"
|
||||
msgstr "Kursor w górę o stronę"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Page Down"
|
||||
msgstr "Kursor w dół o stronę"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Document Start"
|
||||
msgstr "Kursor na początek dokumentu"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Document End"
|
||||
msgstr "Kursor na koniec dokumentu"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Add Below"
|
||||
msgstr "Dodaj kursor niżej"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Add Above"
|
||||
msgstr "Dodaj kursor wyżej"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Up"
|
||||
msgstr "Przewiń w górę"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Down"
|
||||
msgstr "Przewiń w dół"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
msgid "Select Word Under Caret"
|
||||
msgstr "Zaznacz słowo pod kursorem"
|
||||
|
||||
msgid "Add Selection for Next Occurrence"
|
||||
msgstr "Dodaj zaznaczenie na następne wystąpienie"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Carets and Selection"
|
||||
msgstr "Wyczyść kursory i zaznaczenie"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Insert Mode"
|
||||
msgstr "Przełącz tryb wstawiania"
|
||||
|
||||
msgid "Text Submitted"
|
||||
msgstr "Tekst przedłożony"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplikuj węzły"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Nodes"
|
||||
msgstr "Usuń węzły"
|
||||
|
||||
msgid "Go Up One Level"
|
||||
msgstr "Idź w górę jeden poziom"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Odśwież"
|
||||
|
||||
msgid "Show Hidden"
|
||||
msgstr "Pokaż ukryte"
|
||||
|
||||
msgid "Swap Input Direction"
|
||||
msgstr "Zamień kierunek wejścia"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "Niewłaściwe dane %d (nie przekazane) w wyrażeniu"
|
||||
|
||||
@ -163,6 +451,12 @@ msgstr "Niepoprawne argumenty do utworzenia \"%s\""
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
msgstr "Przy wywołaniu \"%s\":"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in script"
|
||||
msgstr "Skrypt wbudowany"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in"
|
||||
msgstr "Wbudowany"
|
||||
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
@ -184,6 +478,9 @@ msgstr "PiB"
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
msgid "Example: %s"
|
||||
msgstr "Przykład: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||
"'\"'"
|
||||
@ -197,9 +494,33 @@ msgstr "Akcja o nazwie \"%s\" już istnieje."
|
||||
msgid "Add Event"
|
||||
msgstr "Dodaj zdarzenie"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Action"
|
||||
msgstr "Usuń akcję"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot Remove Action"
|
||||
msgstr "Nie można usunąć akcji"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Event"
|
||||
msgstr "Edytuj zdarzenie"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Event"
|
||||
msgstr "Usuń zdarzenie"
|
||||
|
||||
msgid "Filter by name..."
|
||||
msgstr "Filtruj po nazwie..."
|
||||
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Wyczyść wszystko"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Action"
|
||||
msgstr "Dodaj nową akcję"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
msgid "Show Built-in Actions"
|
||||
msgstr "Pokaż wbudowane akcje"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcja"
|
||||
|
||||
@ -212,6 +533,9 @@ msgstr "Czas:"
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Wartość:"
|
||||
|
||||
msgid "Update Selected Key Handles"
|
||||
msgstr "Aktualizuj zaznaczone uchwyty klucza"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
msgstr "Wstaw klucz tutaj"
|
||||
|
||||
@ -221,12 +545,69 @@ msgstr "Duplikuj zaznaczone klucz(e)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Usuń zaznaczony klucz(e)"
|
||||
|
||||
msgid "Make Handles Free"
|
||||
msgstr "Uwolnij uchwyty"
|
||||
|
||||
msgid "Make Handles Linear"
|
||||
msgstr "Uczyń uchwyty liniowymi"
|
||||
|
||||
msgid "Make Handles Balanced"
|
||||
msgstr "Uczyń uchwyty zrównoważonymi"
|
||||
|
||||
msgid "Make Handles Mirrored"
|
||||
msgstr "Uczyń uchwyty odbitymi"
|
||||
|
||||
msgid "Make Handles Balanced (Auto Tangent)"
|
||||
msgstr "Uczyń uchwyty zrównoważonymi (automatyczne styczne)"
|
||||
|
||||
msgid "Make Handles Mirrored (Auto Tangent)"
|
||||
msgstr "Uczyń uchwyty odbitymi (automatyczne styczne)"
|
||||
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Dodaj punkt krzywej Beziera"
|
||||
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Przesuń punkty krzywej Beziera"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Animacja duplikuj klucze"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Delete Keys"
|
||||
msgstr "Animacja usuń klucze"
|
||||
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Zaznacz"
|
||||
|
||||
msgid "Select All Keys"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystkie klucze"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect All Keys"
|
||||
msgstr "Odznacz wszystkie klucze"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Change Transition"
|
||||
msgstr "Animacja zmień przejście"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Change %s"
|
||||
msgstr "Animacja zmień %s"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Animacja zmień wartość klatki kluczowej"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Change Call"
|
||||
msgstr "Animacja zmień wywołanie"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Animacja zmień wiele przejść"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Multi Change %s"
|
||||
msgstr "Animacja zmień wiele %s"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Animacja zmień wartości wielu klatek kluczowych"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Animacja zmień wiele wywołań"
|
||||
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Zmień długość animacji"
|
||||
|
||||
@ -638,6 +1019,9 @@ msgstr "Z sygnału:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "Scena nie posiada żadnego skryptu."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Wybierz metodę"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
@ -697,9 +1081,6 @@ msgstr "Rozłącz"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Połącz sygnał do metody"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Edytuj połączenie:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z sygnału \"%s\"?"
|
||||
|
||||
@ -841,23 +1222,8 @@ msgstr "Ostrzeżenie:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Błąd:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Błąd C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Błąd C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Źródło"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Źródło C++"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Źródło:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Źródło C++:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Błąd %s"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Ślad stosu"
|
||||
@ -868,6 +1234,9 @@ msgstr "Kopiuj błąd"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "Otwórz źródło C++ na GitHubie"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Źródło C++"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Wideo RAM"
|
||||
|
||||
@ -1064,7 +1433,7 @@ msgstr "Deweloper naczelny"
|
||||
|
||||
msgctxt "Job Title"
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
msgstr "Kierownik projektu"
|
||||
msgstr "Menedżer projektu"
|
||||
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr "Deweloperzy"
|
||||
@ -1685,6 +2054,12 @@ msgstr "nadpisuje %s:"
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "domyślne:"
|
||||
|
||||
msgid "Constructors"
|
||||
msgstr "Konstruktory"
|
||||
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "Operatory"
|
||||
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości motywu"
|
||||
|
||||
@ -1719,9 +2094,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Obecnie nie ma opisu dla tej właściwości. Pomóż nam, [color=$color]"
|
||||
"[url=$url]wysyłając ją[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
msgid "Constructor Descriptions"
|
||||
msgstr "Opisy konstruktorów"
|
||||
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Opisy metod"
|
||||
|
||||
msgid "Operator Descriptions"
|
||||
msgstr "Opisy operatorów"
|
||||
|
||||
msgid "%d match."
|
||||
msgstr "%d dopasowanie."
|
||||
|
||||
@ -1823,12 +2204,12 @@ msgstr "Pokaż wszystkie języki"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko wybrane języki"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Edytuj filtry"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Język:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Skrypt"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Wyczyść wyjście"
|
||||
|
||||
@ -1982,13 +2363,13 @@ msgid "Quick Open Script..."
|
||||
msgstr "Szybkie otwieranie skryptu..."
|
||||
|
||||
msgid "Save & Reload"
|
||||
msgstr "Zapisz i zrestartuj"
|
||||
msgstr "Zapisz i przeładuj"
|
||||
|
||||
msgid "Save & Quit"
|
||||
msgstr "Zapisz i wyjdź"
|
||||
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
|
||||
msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zrestartowaniem?"
|
||||
msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed przeładowaniem?"
|
||||
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamknięciem?"
|
||||
@ -2045,7 +2426,7 @@ msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
msgstr "Szybkie uruchomienie sceny..."
|
||||
|
||||
msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
|
||||
msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed zrestartowaniem?"
|
||||
msgstr "Czy zapisać zmiany w następującej scenie/scenach przed przeładowaniem?"
|
||||
|
||||
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
|
||||
msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed wyjściem?"
|
||||
@ -2345,7 +2726,7 @@ msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr "Kompatybilność"
|
||||
|
||||
msgid "Update Continuously"
|
||||
msgstr "Aktualizuj ciągle"
|
||||
msgstr "Stale Aktualizuj"
|
||||
|
||||
msgid "Hide Update Spinner"
|
||||
msgstr "Ukryj wiatraczek aktualizacji"
|
||||
@ -2377,22 +2758,6 @@ msgstr "Zarządzaj szablonami"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Zainstaluj z pliku"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta opcja przygotuje twój projekt dla własnych buildów Androida, instalując "
|
||||
"źródłowy szablon w \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Możesz wtedy dodać modyfikacje i zbudować podczas eksportu własny pakiet APK "
|
||||
"(dodając moduły, zmieniając AndroidManifest.xml itp.)\n"
|
||||
"Pamiętaj, że aby stworzyć własny build zamiast używać gotowego APK, opcja "
|
||||
"\"Use Custom Build\" powinna być włączona w profilu eksportu Androida."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2616,9 +2981,6 @@ msgstr "Skróty"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Wiązanie"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Błąd %s"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Wszystkie urządzenia"
|
||||
|
||||
@ -2886,6 +3248,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Uruchamiany"
|
||||
|
||||
msgid "Export the project for all the presets defined."
|
||||
msgstr "Eksportuj projekt dla wszystkich zdefiniowanych presetów."
|
||||
|
||||
msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wszystkie ustawienia wstępne muszą mieć zdefiniowaną ścieżkę eksportu, aby "
|
||||
"fukcja Eksportuj wszystko działała."
|
||||
|
||||
msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Usunąć profil \"%s\"?"
|
||||
|
||||
@ -2965,6 +3335,13 @@ msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowy klucz szyfrowania (długość musi wynosić 64 znaki szesnastkowe)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
|
||||
"you need to build the export templates from source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uwaga: Klucz szyfrowania musi być przechowywany w postaci binarnej,\n"
|
||||
"musisz zbudować szablony eksportu ze źródła."
|
||||
|
||||
msgid "Export All"
|
||||
msgstr "Eksportuj wszystko"
|
||||
|
||||
@ -3516,6 +3893,9 @@ msgstr "Wybierz i przesuń punkty, utwórz punkty używając PPM."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Włącz przyciąganie i pokaż siatkę."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mieszanie:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Punkt"
|
||||
|
||||
@ -3558,15 +3938,9 @@ msgstr "Usuń punkty i trójkąty."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Wygeneruj trójkąty mieszania automatycznie (zamiast ręcznie)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mieszanie:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parametr zmieniony:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Edytuj filtry"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Węzeł wyjściowy nie może być dodany do drzewa mieszania."
|
||||
|
||||
@ -3689,9 +4063,6 @@ msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z aktualnej pozycji. (A)"
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z końca. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Zatrzymaj animację. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Uruchom animację od początku. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -4343,10 +4714,10 @@ msgid "Clear Pose"
|
||||
msgstr "Wyczyść pozę"
|
||||
|
||||
msgid "Multiply grid step by 2"
|
||||
msgstr "Powiększ siatkę x2"
|
||||
msgstr "Zwiększ rozdzielczość siatki 2 razy"
|
||||
|
||||
msgid "Divide grid step by 2"
|
||||
msgstr "Pomniejsz siatkę x2"
|
||||
msgstr "Zmniejsz rozdzielczość siatki 2 razy"
|
||||
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Dodawanie %s..."
|
||||
@ -4651,7 +5022,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Stwórz Lightmaps"
|
||||
|
||||
msgid "LightMap Bake"
|
||||
msgstr "Wypal mapę światła"
|
||||
msgstr "Stwórz mapę światła"
|
||||
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Wybierz plik wypalenia mapy światła:"
|
||||
@ -4916,14 +5287,8 @@ msgstr "Zmień AABB powiadamiacza"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Zmień AABB cząsteczek"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar Box Shape"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar Probe"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Zmień średnicę Capsule Shape"
|
||||
msgstr "Zmień promień Capsule Shape"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Height"
|
||||
msgstr "Zmień wysokość kształtu kapsuły"
|
||||
@ -5174,7 +5539,7 @@ msgid "Orbit View Up"
|
||||
msgstr "Widok Orbitalny z Góry"
|
||||
|
||||
msgid "Orbit View 180"
|
||||
msgstr "Orbituj widok o 180"
|
||||
msgstr "Orbitalny Widok 180"
|
||||
|
||||
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
|
||||
msgstr "Przełącz widok perspektywiczny/ortogonalny"
|
||||
@ -5727,6 +6092,9 @@ msgstr "Standardowy"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Połączenia do metody:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Źródło"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Cel"
|
||||
|
||||
@ -5972,12 +6340,6 @@ msgstr "(pusty)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animacje:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Szybkość:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Zapętl"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Klatki animacji:"
|
||||
|
||||
@ -7360,9 +7722,6 @@ msgstr "Dodawanie akcji Wejścia"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Zmień martwą strefę akcji"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Dodaj zdarzenie akcji wejścia"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Wyczyść akcję wejścia"
|
||||
|
||||
@ -7390,9 +7749,6 @@ msgstr "Wybierz właściwość"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Wybierz metoda wirtualną"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Wybierz metodę"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Grupowa zmiana nazwy"
|
||||
|
||||
@ -8147,13 +8503,6 @@ msgstr "Niepoprawny klucz publiczny dla ekspansji APK."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa paczki:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "\"Use Custom Build\" musi być włączone, by używać wtyczek."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Eksportuj AAB\" jest ważne tylko gdy \"Use Custom Build\" jest włączone."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
|
||||
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
|
||||
@ -8195,13 +8544,6 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku! APK Androida wymaga rozszerzenia *.apk."
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany format eksportu!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Próbowano zbudować z własnego szablonu, ale nie istnieje dla niego "
|
||||
"informacja o wersji. Zainstaluj ponownie z menu \"Projekt\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
|
@ -605,6 +605,9 @@ msgstr "Do Sinal:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "A cena não contém qualquer script."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Selecione Método"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
@ -662,9 +665,6 @@ msgstr "Desligar"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Conectar Sinal a Método"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Editar Conexão:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Deseja remover todas as conexões do sinal \"%s\"?"
|
||||
|
||||
@ -809,23 +809,8 @@ msgstr "Aviso:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Erro:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Erro C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Erro C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Código-fonte C++"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Código-fonte:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Código-fonte C++:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Erro"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Rastreamento de Pilha"
|
||||
@ -836,6 +821,9 @@ msgstr "Copiar Erro"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "Abrir Código C++ no GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Código-fonte C++"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Memória Vídeo"
|
||||
|
||||
@ -1796,12 +1784,12 @@ msgstr "Mostrar Todos os Idiomas"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Mostrar Apenas Idiomas Selecionados"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Editar filtros"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Linguagem:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Variante"
|
||||
|
||||
@ -2355,23 +2343,6 @@ msgstr "Gerir Modelos"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Instalar do ficheiro"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O projeto será preparado para compilações personalizadas Android com a "
|
||||
"instalação do modelo fonte em \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Poderá depois aplicar modificações e compilar o seu APK personalizado a "
|
||||
"exportar (com adição de módulos, a alterar AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Repare que de forma a criar compilações personalizadas em vez de usar APKs "
|
||||
"pré-compilados, a opção \"Use Custom Build\" deve ser ativada na "
|
||||
"predefinição da exportação Android."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2599,9 +2570,6 @@ msgstr "Atalhos"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Ligação"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Erro"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Todos os Aparelhos"
|
||||
|
||||
@ -3538,6 +3506,9 @@ msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com RMB."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mistura:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Ponto"
|
||||
|
||||
@ -3580,15 +3551,9 @@ msgstr "Apagar pontos e triângulos."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Gera triângulos automaticamente (em vez de manual)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mistura:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parâmetro Alterado:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Editar filtros"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Saída do nó não pode ser adicionada à árvore de mistura."
|
||||
|
||||
@ -3712,9 +3677,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Reproduzir a Animação selecionada para trás a partir do fim. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Parar reprodução da Animação. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Reproduzir a Animação selecionada a partir do início. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -4938,12 +4900,6 @@ msgstr "Mudar Notificador AABB"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Mudar partículas AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Mudar medidas da forma caixa"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Mudar Extensões de Sonda"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Mudar raio da forma cápsula"
|
||||
|
||||
@ -5758,6 +5714,9 @@ msgstr "Padrão"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Conexões ao método:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Alvo"
|
||||
|
||||
@ -5999,12 +5958,6 @@ msgstr "(vazio)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animações:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Ciclo"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Frames da Animação:"
|
||||
|
||||
@ -7430,9 +7383,6 @@ msgstr "Adicionar ação de entrada"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Mudar a zona morta da Ação"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Adicionar evento ação de entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Apagar Ação de Entrada"
|
||||
|
||||
@ -7460,9 +7410,6 @@ msgstr "Selecionar Propriedade"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Selecione Método virtual"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Selecione Método"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Renomear em Massa"
|
||||
|
||||
@ -8249,21 +8196,9 @@ msgstr "Chave pública inválida para expansão APK."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Nome de pacote inválido:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "\"Use Custom Build\" têm de estar ativa para usar os plugins."
|
||||
|
||||
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
|
||||
msgstr "\"Passthrough\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"OpenXR\"."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr "\"Exportar AAB\" só é válido quando \"Use Custom Build\" está ativa."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Min SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação Customizada\" "
|
||||
"está ativado."
|
||||
|
||||
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Min SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\" que é "
|
||||
@ -8276,12 +8211,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"Min SDK\" não pode ser inferior a %d, que é a versão necessária para a "
|
||||
"biblioteca Godot."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Target SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação "
|
||||
"Customizada\" está ativado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8347,13 +8276,6 @@ msgstr "Nome de ficheiro inválido! APK Android exige a extensão *.apk."
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "Formato de exportação não suportado!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A tentar compilar a partir de um modelo personalizado, mas sem informação de "
|
||||
"versão. Reinstale no menu 'Projeto'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
|
@ -157,13 +157,14 @@
|
||||
# Kauã Azevedo <Kazevic@pm.me>, 2022.
|
||||
# Zer0-Zer0 <dankmemerson@tutanota.com>, 2022.
|
||||
# Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Leonardo <leotada523@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo <leotada523@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -171,14 +172,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "Físico"
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Button"
|
||||
msgstr "Botão Esquerdo do Mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Button"
|
||||
msgstr "Botão Direito do Mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Down"
|
||||
msgstr "Roda do mouse para baixo"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Botão"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Clique Duplo"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
|
||||
msgstr "Movimento do mouse na posição (%s) com velocidade (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecionar"
|
||||
|
||||
@ -730,6 +746,9 @@ msgstr "Sinal Origem:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "A cena não contém nenhum script."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Selecionar Mtéodo"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
@ -786,9 +805,6 @@ msgstr "Desconectar"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Conectar um Sinal a um Método"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Editar Conexão:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que quer remover todas as conexões do sinal \"%s\"?"
|
||||
|
||||
@ -933,23 +949,8 @@ msgstr "Aviso:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Erro:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Erro C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Erro C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origem"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Origem C++"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Origem:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Origem C++:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Erro %s"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Rastreamento de pilha"
|
||||
@ -960,6 +961,9 @@ msgstr "Copiar Erro"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "Abrir código C++ no GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Origem C++"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Memória de Vídeo"
|
||||
|
||||
@ -1783,6 +1787,9 @@ msgstr "substitui %s:"
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "padrão:"
|
||||
|
||||
msgid "Constructors"
|
||||
msgstr "Construtores"
|
||||
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Propriedades do Tema"
|
||||
|
||||
@ -1920,12 +1927,12 @@ msgstr "Mostrar todos os Locales"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas os Locales selecionados"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Editar Filtros"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Variante"
|
||||
|
||||
@ -2485,23 +2492,6 @@ msgstr "Gerenciar Templates"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Instalar do arquivo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isso irá configurar o projeto para usar uma build do Android customizada "
|
||||
"instalando a template raiz para \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Você poderá aplicar modificações e construir um APK customizado em exportar "
|
||||
"(adicionando módulos, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note que para fazer builds customizadas ao invés de usar APKs pré-"
|
||||
"construídas, a opção \"Usar Build Customizada\" deve sestar habilitada na "
|
||||
"pré-configuração de exportação Android."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2729,9 +2719,6 @@ msgstr "Atalhos"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "VInculamento"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Erro %s"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Todos os dispositivos"
|
||||
|
||||
@ -3676,6 +3663,9 @@ msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com o botão direito do mouse."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Habilitar snap e mostrar a grade."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Misturar:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Ponto"
|
||||
|
||||
@ -3718,15 +3708,9 @@ msgstr "Apagar pontos e triângulos."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Gerar triângulos de mistura automaticamente (em vez de manualmente)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Misturar:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parâmetro Modificado:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Editar Filtros"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Nó de Saída não pode ser adicionado à árvore de mistura."
|
||||
|
||||
@ -3853,9 +3837,6 @@ msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iniciar animação selecionada de trás pra frente a partir do fim. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Parar reprodução da animação. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Reproduzir animação selecionada do início. (Shift +D)"
|
||||
|
||||
@ -5084,12 +5065,6 @@ msgstr "Alterar o AABB do Notificador"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Alterar o AABB das Partículas"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Alterar Dimensões da Forma da Caixa"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Alterar a Extensão da Sonda"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Alterar o Raio da Forma da Cápsula"
|
||||
|
||||
@ -5907,6 +5882,9 @@ msgstr "Padrão"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Conexões com o método:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origem"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
@ -6150,12 +6128,6 @@ msgstr "(vazio)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animações:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Frames da Animação:"
|
||||
|
||||
@ -7582,9 +7554,6 @@ msgstr "Adicionar Ação de Entrada"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Alterar zona morta de ação"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Adicionar Evento de Ação de Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Apagar Ação de Entrada"
|
||||
|
||||
@ -7612,9 +7581,6 @@ msgstr "Selecionar Propriedade"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Selecionar Método Virtual"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Selecionar Mtéodo"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Renomear em lote"
|
||||
|
||||
@ -8406,25 +8372,9 @@ msgstr "Chave pública inválida para expansão do APK."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Nome de pacote inválido:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Usar Compilação Customizada\" precisa estar ativo para ser possível "
|
||||
"utilizar plugins."
|
||||
|
||||
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
|
||||
msgstr "\"Passthrough\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"OpenXR\"."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Exportar AAB\" só é válido quando \"Usar Compilação Customizada\" está "
|
||||
"habilitado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Min SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação Customizada\" "
|
||||
"está habilitado."
|
||||
|
||||
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Min SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\" que é "
|
||||
@ -8437,12 +8387,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"Min SDK\" não pode ser inferior a %d, que é a versão necessária para a "
|
||||
"biblioteca Godot."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Target SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação "
|
||||
"Customizada\" está habilitado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8509,14 +8453,6 @@ msgstr "Nome de arquivo inválido! Android APK requer a extensão *.apk."
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "Formato de exportação não suportado!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentando construir a partir de um modelo compilado personalizado, mas "
|
||||
"nenhuma informação de versão para ele existe. Por favor, reinstale pelo menu "
|
||||
"'Projeto'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
|
@ -569,9 +569,6 @@ msgstr "Deconectați"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Conectați Semnal la o Metodă"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Modifică Conexiunea:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate conexiunile de la semnalul \"%s\"?"
|
||||
|
||||
@ -662,18 +659,6 @@ msgstr "Apeluri"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Eroare:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Eroare C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Eroare C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Sursă:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Sursă C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Expand All"
|
||||
msgstr "Extinde Toate"
|
||||
|
||||
@ -1478,6 +1463,9 @@ msgstr "Redimensionați Array-ul"
|
||||
msgid "Set Multiple:"
|
||||
msgstr "Seteaza Multiple:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Editează Filtrele"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Curăță Afișarea"
|
||||
|
||||
@ -2418,18 +2406,15 @@ msgstr "Mută punct nod"
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Modifică etichetele BlendSpace1D"
|
||||
|
||||
msgid "Triangle already exists."
|
||||
msgstr "Triunghiul există deja."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Amestec:"
|
||||
|
||||
msgid "Triangle already exists."
|
||||
msgstr "Triunghiul există deja."
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parametru modificat:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Editează Filtrele"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Comutare filtru activat/dezactivat"
|
||||
|
||||
@ -2487,9 +2472,6 @@ msgstr "Rulează animația selectată în sens invers de la poziția curentă. (
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Rulează animația selectată în sens invers de la sfârșit. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Oprește rularea animației. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Rulează animația selectată de la început. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -517,9 +517,6 @@ msgstr "Odpojiť"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Pripojiť Signál k Metóde"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Upraviť Pripojenie:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z \"%s\" signálu?"
|
||||
|
||||
@ -1289,6 +1286,9 @@ msgstr "Zmeniť veľkosť Array-u"
|
||||
msgid "Set Multiple:"
|
||||
msgstr "Nastaviť Viac:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Upraviť Filtre"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jazyk:"
|
||||
|
||||
@ -1752,23 +1752,6 @@ msgstr "Android build template chýba, prosím nainštalujte príslušné šabl
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Spravovať Šablóny"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto pripraví vás projekt pre vlastný Android builds keď inštalujete source "
|
||||
"template do \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Teraz môžete pridať modifikácie a tak vytvoriť vlastné APK na export "
|
||||
"(pridávanie modulov, zmeniť AndroidManifest.xml, atď.).\n"
|
||||
"Poznámka že v záujme vytvorenia vlastných zostavení namiesto použitia vopred "
|
||||
"vytvorených súborov APK by mala byť v predvoľbe exportu systému Android "
|
||||
"povolená možnosť \"Use Costom Build\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2430,6 +2413,9 @@ msgstr "Vyberte a premiestnite body, vytvorte body z RMB."
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Povoliť prichytenie a zobraziť mriežku."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Blend:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Bod"
|
||||
|
||||
@ -2474,12 +2460,6 @@ msgstr "Vymazať body a trojuholníky."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Vygenerovať blend trojuholníky Automaticky (nie manuálne)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Blend:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Upraviť Filtre"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Nemôžete pridať output node do blend tree."
|
||||
|
||||
@ -2596,9 +2576,6 @@ msgstr "Spusťiť vybranú animáciu odzadu z aktuálnej pozície. (A)"
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Spustiť vybranú animáciu odzadu z konca. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Zastaviť playback animácie. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Spustiť vybranú animáciu od začiatku. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
# bergmarklund <davemcgroin@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||||
# Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>, 2017, 2021.
|
||||
# Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>, 2017, 2021, 2023.
|
||||
# Jakob Sinclair <sinclair.jakob@mailbox.org>, 2018.
|
||||
# . <grenoscar@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Magnus Helander <helander@fastmail.net>, 2018.
|
||||
# Daniel K <danielkimblad@hotmail.com>, 2018.
|
||||
# Daniel K <danielkimblad@hotmail.com>, 2018, 2023.
|
||||
# Toiya <elviraa98@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Fredrik Welin <figgemail@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>, 2019.
|
||||
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 11:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ludvig Svenonius <ludvig.svenonius@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel K <danielkimblad@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -42,11 +42,172 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Nollställ"
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Button"
|
||||
msgstr "Vänster Musknapp"
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Button"
|
||||
msgstr "Höger Musknapp"
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Button"
|
||||
msgstr "Mitten Musknapp"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Up"
|
||||
msgstr "Mus Scrollhjul Upp"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Down"
|
||||
msgstr "Mus Scrollhjul Ner"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Left"
|
||||
msgstr "Mus Scrollhjul Vänster"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Right"
|
||||
msgstr "Mus Scrollhjul Höger"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 1"
|
||||
msgstr "Tum Knapp Mus 1"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Thumb Button 2"
|
||||
msgstr "Tum Knapp Mus 2"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Knapp"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Dubbelklick"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
|
||||
msgstr "Musrörelse på plats (%s) med hastighet (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
|
||||
msgstr "Vänster Spak X-Axel, Joystick 0 X-Axel"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Vänster Spak Y-Axel, Joystick 0 Y-Axel"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
|
||||
msgstr "Höger Spak X-Axel, Joystick 1 X-Axel"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Höger Spak Y-Axel, Joystick 1 Y-Axel"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
|
||||
msgstr "Joystick 2 X-Axel, Vänster avtryckare, Sony L2, Xbox LT"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
|
||||
msgstr "Joystick 2 Y-Axel, Höger Avtryckare, Sony R2, Xbox RT"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 3 X-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 3 X-Axel"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 3 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 3 Y-Axel"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 4 X-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 4 X-Axel"
|
||||
|
||||
msgid "Joystick 4 Y-Axis"
|
||||
msgstr "Joystick 4 Y-Axel"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Joypad Axis"
|
||||
msgstr "Okänd Joypad Axel"
|
||||
|
||||
msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
|
||||
msgstr "Joypadrörelse på axel %d (%s) med värde %.2f"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
|
||||
msgstr "Nedre Action, Sony Kryss, Xbox A, Nintendo B"
|
||||
|
||||
msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
|
||||
msgstr "Höger Action, Sony Cirkel, Xbox B, Nintendo A"
|
||||
|
||||
msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
|
||||
msgstr "Vänster Action, Sony Fyrkant, Xbox X, Nintendo Y"
|
||||
|
||||
msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
|
||||
msgstr "Övre Action, Sony Triangel, Xbox Y, Nintendo X"
|
||||
|
||||
msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
|
||||
msgstr "Tillbaka, Sony Select, XBox Back, Nintendo -"
|
||||
|
||||
msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
|
||||
msgstr "Guide, Sony PS, Xbox Home"
|
||||
|
||||
msgid "Start, Nintendo +"
|
||||
msgstr "Start, Nintendo +"
|
||||
|
||||
msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
|
||||
msgstr "Vänster Spak, Sony L3, XBox L/LS"
|
||||
|
||||
msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
|
||||
msgstr "Höger Spak, Sony R3, Xbox R/RS"
|
||||
|
||||
msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
|
||||
msgstr "Vänster Kantknapp, Sony L1, Xbox LB"
|
||||
|
||||
msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
|
||||
msgstr "Höger Kantknapp, Sony R1, Xbox RB"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Up"
|
||||
msgstr "Styrknapp Upp"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Down"
|
||||
msgstr "Styrknapp Ner"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Left"
|
||||
msgstr "Styrknapp Vänster"
|
||||
|
||||
msgid "D-pad Right"
|
||||
msgstr "Styrknapp Höger"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
|
||||
msgstr "Xbox Dela-knappen, PS5 Mikrofon, Nintendo Capture"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Paddle 1"
|
||||
msgstr "Xbox Paddelknapp 1"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Paddle 2"
|
||||
msgstr "Xbox Paddelknapp 2"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Paddle 3"
|
||||
msgstr "Xbox Paddelknapp 3"
|
||||
|
||||
msgid "Xbox Paddle 4"
|
||||
msgstr "Xbox Paddelknapp 4"
|
||||
|
||||
msgid "PS4/5 Touchpad"
|
||||
msgstr "PS4/5 Pekplatta"
|
||||
|
||||
msgid "touched"
|
||||
msgstr "berörd"
|
||||
|
||||
msgid "released"
|
||||
msgstr "släppt"
|
||||
|
||||
msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
|
||||
msgstr "Skärm %s vid (%s) med %s beröringspunkter"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skärm dragen med %s beröringspunkter på position (%s) med hastighet (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
|
||||
msgstr "Förstoringsgest vid (%s) med faktor %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
|
||||
msgstr "Panoreringsgest vid (%s) med delta (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
|
||||
msgstr "MIDI Inmatning på Kanel=%s Meddelande=%s"
|
||||
|
||||
msgid "Input Event with Shortcut=%s"
|
||||
msgstr "Inmatningshändelse med Genväg=%s"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Välj"
|
||||
|
||||
@ -56,6 +217,21 @@ msgstr "Avbryt"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Upp"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Ner"
|
||||
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp"
|
||||
|
||||
@ -71,15 +247,114 @@ msgstr "Ångra"
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr "Ny Rad"
|
||||
|
||||
msgid "New Blank Line"
|
||||
msgstr "Ny Blank Rad"
|
||||
|
||||
msgid "New Line Above"
|
||||
msgstr "Ny Rad Ovanför"
|
||||
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backsteg"
|
||||
|
||||
msgid "Backspace Word"
|
||||
msgstr "Backsteg Ord"
|
||||
|
||||
msgid "Backspace all to Left"
|
||||
msgstr "Backsteg alla till Vänster"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Word"
|
||||
msgstr "Ta bort Ord"
|
||||
|
||||
msgid "Delete all to Right"
|
||||
msgstr "Ta bort alla till Höger"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Left"
|
||||
msgstr "Markör Vänster"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Word Left"
|
||||
msgstr "Markör Ord Vänster"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Right"
|
||||
msgstr "Markör Höger"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Word Right"
|
||||
msgstr "Markör Ord Höger"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Up"
|
||||
msgstr "Markör Upp"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Down"
|
||||
msgstr "Markör Ner"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Line Start"
|
||||
msgstr "Markör Rad Början"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Line End"
|
||||
msgstr "Markör Rad Slut"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Page Up"
|
||||
msgstr "Markör Sida Upp"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Page Down"
|
||||
msgstr "Markör Sida Ner"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Document Start"
|
||||
msgstr "Markör Dokument Början"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Document End"
|
||||
msgstr "Markör Dokument Slut"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Add Below"
|
||||
msgstr "Markör Lägg till Under"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Add Above"
|
||||
msgstr "Markör Lägg till Ovan"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Up"
|
||||
msgstr "Rulla Upp"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Down"
|
||||
msgstr "Rulla Ner"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Välj Alla"
|
||||
|
||||
msgid "Select Word Under Caret"
|
||||
msgstr "Välj Ord Under Markör"
|
||||
|
||||
msgid "Add Selection for Next Occurrence"
|
||||
msgstr "Lägg till Val för Nästa Förekomst"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Insert Mode"
|
||||
msgstr "Växla Läge Infoga"
|
||||
|
||||
msgid "Text Submitted"
|
||||
msgstr "Text Skickad"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Dubblerade Noder"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Nodes"
|
||||
msgstr "Ta bort Noder"
|
||||
|
||||
msgid "Go Up One Level"
|
||||
msgstr "Gå Upp En Nivå"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
msgid "Show Hidden"
|
||||
msgstr "Visa Dolda"
|
||||
|
||||
msgid "Swap Input Direction"
|
||||
msgstr "Växla Inmatnings-riktning"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "Ogiltig inmatning %d (ej överförd) i uttrycket"
|
||||
|
||||
@ -122,12 +397,54 @@ msgstr "PiB"
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
msgid "Example: %s"
|
||||
msgstr "Exempel: %s"
|
||||
|
||||
msgid "%d item"
|
||||
msgid_plural "%d items"
|
||||
msgstr[0] "%d föremål"
|
||||
msgstr[1] "%d föremål"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||
"'\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ogiltigt namn på handling. Det får inte vara tomt eller innehålla '/', ':', "
|
||||
"'=', '\\' or '\"'"
|
||||
|
||||
msgid "An action with the name '%s' already exists."
|
||||
msgstr "En process med namnet '%s' existerar redan."
|
||||
msgstr "En Handling med namnet '%s' finns redan."
|
||||
|
||||
msgid "Add Event"
|
||||
msgstr "Lägg till Händelse"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Action"
|
||||
msgstr "Ta bort Handling"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot Remove Action"
|
||||
msgstr "Kan inte ta bort Handling"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Event"
|
||||
msgstr "Redigera Händelse"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Event"
|
||||
msgstr "Ta bort Händelse"
|
||||
|
||||
msgid "Filter by name..."
|
||||
msgstr "Filtrera efter namn..."
|
||||
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Rensa Alla"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Action"
|
||||
msgstr "Lägg till ny Handling"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
msgid "Show Built-in Actions"
|
||||
msgstr "Visa Inbyggda Handlingar"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Åtgärd"
|
||||
|
||||
@ -269,12 +586,29 @@ msgstr "Ändra Animationsinterpoleringsläge"
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Ändra Animationsslingläge"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compressed tracks can't be edited or removed. Re-import the animation with "
|
||||
"compression disabled in order to edit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komprimerade spår kan inte redigeras eller tas bort. Du måste importera "
|
||||
"animationen på nytt med komprimeringen inaktiverad för att kunna redigera "
|
||||
"den."
|
||||
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Ta bort Anim spår"
|
||||
|
||||
msgid "Create new track for %s and insert key?"
|
||||
msgstr "Skapa ett nytt spår för %s och infoga nyckel?"
|
||||
|
||||
msgid "Create %d new tracks and insert keys?"
|
||||
msgstr "Skapa %d nya spår och infoga nycklar?"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Skapa"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Insert Key"
|
||||
msgstr "Infoga animeringsnyckel"
|
||||
|
||||
msgid "node '%s'"
|
||||
msgstr "nod '%s'"
|
||||
|
||||
@ -294,6 +628,10 @@ msgstr "Ändra Animationssteg"
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Ändra ordning på spår"
|
||||
|
||||
msgid "Position/Rotation/Scale 3D tracks only apply to 3D-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D-spår för position/rotation/skala gäller endast för 3D-baserade noder."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
|
||||
"-AudioStreamPlayer\n"
|
||||
@ -320,6 +658,18 @@ msgstr "Lägg till Bezier-spår"
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Kurva är felaktig så det går inte att skapa en nyckel."
|
||||
|
||||
msgid "Track is not of type Node3D, can't insert key"
|
||||
msgstr "Spåret är inte av typen Node3D, kan inte infoga nyckel"
|
||||
|
||||
msgid "Add Position Key"
|
||||
msgstr "Lägg till positionsnyckel"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rotation Key"
|
||||
msgstr "Lägg till Rotation Key"
|
||||
|
||||
msgid "Add Scale Key"
|
||||
msgstr "Lägg till skalningsnyckel"
|
||||
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Lägg till spårnyckel"
|
||||
|
||||
@ -329,9 +679,15 @@ msgstr "Spårväg ogiltig, kan således inte lägga till en metod nyckel."
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Lägg till metodspårnyckel"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Move Keys"
|
||||
msgstr "Animation Flyttknappar"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
msgid "BlendShape"
|
||||
msgstr "BlendShape"
|
||||
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr "Metoder"
|
||||
|
||||
@ -344,18 +700,56 @@ msgstr "Klippbordet är tomt!"
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Klistra in spår"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Scale Keys"
|
||||
msgstr "Tangenter för animerade skalor"
|
||||
|
||||
msgid "Make Easing Keys"
|
||||
msgstr "Gör lättnadstangenter"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta alternativ fungerar ej för att redigera Bezier, då det enbart är ett "
|
||||
"spår."
|
||||
|
||||
msgid "Animation Add RESET Keys"
|
||||
msgstr "Animering Lägg till RESET-tangenter"
|
||||
|
||||
msgid "Bake Animation as Linear keys."
|
||||
msgstr "Bake Animation som linjära nycklar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
|
||||
"will not be saved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To modify this animation, navigate to the scene's Advanced Import settings "
|
||||
"and select the animation.\n"
|
||||
"Some options, including looping, are available here. To add custom tracks, "
|
||||
"enable \"Save To File\" and\n"
|
||||
"\"Keep Custom Tracks\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna animationen tillhör en importerad scen, så ändringar i de importerade "
|
||||
"spåren kommer inte sparas.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"För att aktivera förmågan att lägga till anpassade spår, navigera till "
|
||||
"scenens import inställningar och ställ in\n"
|
||||
"\"Animation > Lagring\" till \"Filer\", aktivera \"Animation > Behåll "
|
||||
"Anpassade Spår\", sedan importera om.\n"
|
||||
"Alternativt, använd en importförinställning som importerar animationer till "
|
||||
"separata filer."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: Editing imported animation"
|
||||
msgstr "Varning: Redigerar importerad animation"
|
||||
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr "Välj en AnimationsSpelar-nod för att skapa och redigera animationer."
|
||||
|
||||
msgid "Imported Scene"
|
||||
msgstr "Importerad Scen"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle between the bezier curve editor and track editor."
|
||||
msgstr "Växla mellan redigeringen av bezierkurvor och spårredigeringen."
|
||||
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
msgstr "Visa enbart spår från valda noder i trädet."
|
||||
|
||||
@ -389,6 +783,9 @@ msgstr "Skala urval"
|
||||
msgid "Scale From Cursor"
|
||||
msgstr "Skala Från Muspekare"
|
||||
|
||||
msgid "Make Easing Selection"
|
||||
msgstr "Gör ett val för lättnader"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Fördubbla val"
|
||||
|
||||
@ -407,15 +804,30 @@ msgstr "Gå till Föregående Steg"
|
||||
msgid "Apply Reset"
|
||||
msgstr "Verkställ återställning"
|
||||
|
||||
msgid "Bake Animation"
|
||||
msgstr "Baka Animering"
|
||||
|
||||
msgid "Optimize Animation (no undo)"
|
||||
msgstr "Optimera Animering (ingen ångra)"
|
||||
|
||||
msgid "Clean-Up Animation (no undo)"
|
||||
msgstr "Uppstädning av Animation (inget att ångra)"
|
||||
|
||||
msgid "Use Bezier Curves"
|
||||
msgstr "Använd Bezier-kurvor"
|
||||
|
||||
msgid "Anim. Optimizer"
|
||||
msgstr "Anim. Optimerare"
|
||||
|
||||
msgid "Max. Velocity Error:"
|
||||
msgstr "Max. Hastighetsfel:"
|
||||
|
||||
msgid "Max. Angular Error:"
|
||||
msgstr "Max. Vinkel-fel:"
|
||||
|
||||
msgid "Max. Precision Error:"
|
||||
msgstr "Max. Precisionsfel:"
|
||||
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr "Optimera"
|
||||
|
||||
@ -437,12 +849,21 @@ msgstr "Städa upp"
|
||||
msgid "Scale Ratio:"
|
||||
msgstr "Skalnings förhållande:"
|
||||
|
||||
msgid "Select Transition and Easing"
|
||||
msgstr "Välj Övergång och Lättnad"
|
||||
|
||||
msgid "Anim. Baker"
|
||||
msgstr "Anim. Bakare"
|
||||
|
||||
msgid "Select Tracks to Copy"
|
||||
msgstr "Välj Spår att Kopiera"
|
||||
|
||||
msgid "Select All/None"
|
||||
msgstr "Välj Alla/Inga"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Ändra Tidsnyckelns Tid på Animationen"
|
||||
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Lägg till Ljudspårsklipp"
|
||||
|
||||
@ -461,6 +882,16 @@ msgstr "Radnummer:"
|
||||
msgid "%d replaced."
|
||||
msgstr "%d ersatt."
|
||||
|
||||
msgid "%d match"
|
||||
msgid_plural "%d matches"
|
||||
msgstr[0] "%d matcha"
|
||||
msgstr[1] "%d matchar"
|
||||
|
||||
msgid "%d of %d match"
|
||||
msgid_plural "%d of %d matches"
|
||||
msgstr[0] "%d av %d matcha"
|
||||
msgstr[1] "%d av %d matchar"
|
||||
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Matcha gemener/versaler"
|
||||
|
||||
@ -531,6 +962,12 @@ msgstr "Lägg till extra Call Argument:"
|
||||
msgid "Extra Call Arguments:"
|
||||
msgstr "Extra Call Argument:"
|
||||
|
||||
msgid "Allows to drop arguments sent by signal emitter."
|
||||
msgstr "Gör det möjligt att släppa argument som skickas av signalgivaren."
|
||||
|
||||
msgid "Unbind Signal Arguments:"
|
||||
msgstr "Koppla bort signalargument:"
|
||||
|
||||
msgid "Receiver Method:"
|
||||
msgstr "Mottagarmetod:"
|
||||
|
||||
@ -561,6 +998,9 @@ msgstr "Anslut"
|
||||
msgid "Signal:"
|
||||
msgstr "Signal:"
|
||||
|
||||
msgid "No description."
|
||||
msgstr "Ingen beskrivning."
|
||||
|
||||
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Anslut '%s' till '%s'"
|
||||
|
||||
@ -579,27 +1019,33 @@ msgstr "Koppla från"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Anslut en Signal till en Metod"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Redigera Koppling:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från \"%s\" signalen?"
|
||||
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
msgstr "Signaler"
|
||||
|
||||
msgid "Filter Signals"
|
||||
msgstr "Filtersignaler"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
|
||||
msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från denna signal?"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnect All"
|
||||
msgstr "Koppla av alla"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Kopiera namn"
|
||||
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Ändra..."
|
||||
|
||||
msgid "Go to Method"
|
||||
msgstr "Gå till metod"
|
||||
|
||||
msgid "Change Type of \"%s\""
|
||||
msgstr "Ändra typ av \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ändra"
|
||||
|
||||
@ -609,6 +1055,12 @@ msgstr "Skapa Ny %s"
|
||||
msgid "No results for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Inga resultat för \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "This class is marked as deprecated."
|
||||
msgstr "Den här klassen är markerad som inaktuell."
|
||||
|
||||
msgid "This class is marked as experimental."
|
||||
msgstr "Denna klass är markerad som experimentell."
|
||||
|
||||
msgid "No description available for %s."
|
||||
msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för %s."
|
||||
|
||||
@ -618,6 +1070,9 @@ msgstr "Favoriter:"
|
||||
msgid "Recent:"
|
||||
msgstr "Senaste:"
|
||||
|
||||
msgid "(Un)favorite selected item."
|
||||
msgstr "(Av)favoritmarkerat objekt."
|
||||
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Sök:"
|
||||
|
||||
@ -636,6 +1091,18 @@ msgstr "Kopiera Nod-Sökväg"
|
||||
msgid "Instance:"
|
||||
msgstr "Instans:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has been instantiated from a PackedScene file:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Click to open the original file in the Editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den här noden har installerats från en PackedScene-fil:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Klicka för att öppna originalfilen i redigeraren."
|
||||
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Värde"
|
||||
|
||||
@ -672,18 +1139,57 @@ msgstr "Namn"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
msgid "Fit to Frame"
|
||||
msgstr "Anpassa till ram"
|
||||
|
||||
msgid "Linked"
|
||||
msgstr "Länkad"
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "PROCESSOR"
|
||||
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
msgid "Execution resumed."
|
||||
msgstr "Utförandet har återupptagits."
|
||||
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Varning:"
|
||||
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Fel:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Källa"
|
||||
msgid "Stack Trace:"
|
||||
msgstr "Stackspårning:"
|
||||
|
||||
msgid "Debug session started."
|
||||
msgstr "Felsökningssessionen har påbörjats."
|
||||
|
||||
msgid "Debug session closed."
|
||||
msgstr "Felsökningssessionen är avslutad."
|
||||
|
||||
msgid "Line %d"
|
||||
msgstr "Linje %d"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Breakpoint"
|
||||
msgstr "Ta bort brytpunkt"
|
||||
|
||||
msgid "Delete All Breakpoints in:"
|
||||
msgstr "Ta bort alla brytpunkter i:"
|
||||
|
||||
msgid "Delete All Breakpoints"
|
||||
msgstr "Ta bort alla brytpunkter"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ Källa"
|
||||
|
||||
msgid "Filter Stack Variables"
|
||||
msgstr "Filtrera stackvariabler"
|
||||
|
||||
msgid "Visual Profiler"
|
||||
msgstr "Visuell profilering"
|
||||
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "Totalt:"
|
||||
|
||||
@ -743,6 +1249,12 @@ msgstr "Öppna Scen"
|
||||
msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
|
||||
msgstr "Ägare av: %s (Totalt: %d)"
|
||||
|
||||
msgid "Localization remap"
|
||||
msgstr "Ommappning av lokalisering"
|
||||
|
||||
msgid "Localization remap for path '%s' and locale '%s'."
|
||||
msgstr "Lokaliseringsomvandling för sökvägen %s och språket %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
|
||||
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
|
||||
@ -946,6 +1458,12 @@ msgstr "Dämpa"
|
||||
msgid "Bypass"
|
||||
msgstr "Gå förbi"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Bus"
|
||||
msgstr "Duplicera buss"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Bus"
|
||||
msgstr "Radera buss"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Volume"
|
||||
msgstr "Återställ Volym"
|
||||
|
||||
@ -1024,18 +1542,27 @@ msgstr "Giltiga tecken:"
|
||||
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
|
||||
msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt engine class-namn."
|
||||
|
||||
msgid "Must not collide with an existing global script class name."
|
||||
msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt globalt konstant-namn."
|
||||
|
||||
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
|
||||
msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt inbyggt typ-namn."
|
||||
|
||||
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
|
||||
msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt globalt konstant-namn."
|
||||
|
||||
msgid "Keyword cannot be used as an Autoload name."
|
||||
msgstr "Nyckelord kan inte användas som ett autoladdningsnamn."
|
||||
|
||||
msgid "Autoload '%s' already exists!"
|
||||
msgstr "Autoload '%s' finns redan!"
|
||||
|
||||
msgid "Rename Autoload"
|
||||
msgstr "Byt namn på Autload"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Autoload Globals"
|
||||
msgstr "Växla AutoLoad Globals"
|
||||
|
||||
msgid "Move Autoload"
|
||||
msgstr "Flytta Autoload"
|
||||
|
||||
@ -1048,12 +1575,18 @@ msgstr "Aktivera"
|
||||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Ändra ordning på Autoloads"
|
||||
|
||||
msgid "Can't add Autoload:"
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till Auto laddning:"
|
||||
|
||||
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
|
||||
msgstr "%s är en ogiltig genväg. Filen existerar inte."
|
||||
|
||||
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
|
||||
msgstr "%s är en ogiltig genväg. Inte i resurs-genväg (res://)."
|
||||
|
||||
msgid "Add Autoload"
|
||||
msgstr "Lägg till Auto laddning"
|
||||
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Sökväg:"
|
||||
|
||||
@ -1063,12 +1596,71 @@ msgstr "Node Namn:"
|
||||
msgid "Global Variable"
|
||||
msgstr "Global variabel"
|
||||
|
||||
msgid "3D Engine"
|
||||
msgstr "3D motor"
|
||||
|
||||
msgid "2D Physics"
|
||||
msgstr "2D-Fysik"
|
||||
|
||||
msgid "3D Physics"
|
||||
msgstr "3D-Fysik"
|
||||
|
||||
msgid "XR"
|
||||
msgstr "XR"
|
||||
|
||||
msgid "RenderingDevice"
|
||||
msgstr "Renderare"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Text Server: Fallback"
|
||||
msgstr "Textserver: Fallback"
|
||||
|
||||
msgid "Text Server: Advanced"
|
||||
msgstr "Textserver: Avancerad"
|
||||
|
||||
msgid "TTF, OTF, Type 1, WOFF1 Fonts"
|
||||
msgstr "TTF, OTF, Typ 1, WOFF1-teckensnitt"
|
||||
|
||||
msgid "WOFF2 Fonts"
|
||||
msgstr "WOFF2-teckensnitt"
|
||||
|
||||
msgid "SIL Graphite Fonts"
|
||||
msgstr "SIL Graphite-teckensnitt"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-channel Signed Distance Field Font Rendering"
|
||||
msgstr "Rendering av tecknade distansfält med flera kanaler för teckensnitt"
|
||||
|
||||
msgid "3D Nodes as well as RenderingServer access to 3D features."
|
||||
msgstr "3D Noder samt RenderingServer tillgång till 3D-funktioner."
|
||||
|
||||
msgid "2D Physics nodes and PhysicsServer2D."
|
||||
msgstr "2D-fysiknoder och PhysicsServer2D."
|
||||
|
||||
msgid "3D Physics nodes and PhysicsServer3D."
|
||||
msgstr "3D-fysiknoder och PhysicsServer3D."
|
||||
|
||||
msgid "Navigation, both 2D and 3D."
|
||||
msgstr "Navigering, både 2D och 3D."
|
||||
|
||||
msgid "XR (AR and VR)."
|
||||
msgstr "XR (AR och VR)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"RenderingDevice based rendering (if disabled, the OpenGL back-end is "
|
||||
"required)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RenderingDevice-baserad rendering (om den är inaktiverad krävs OpenGL-"
|
||||
"serverdelen)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenGL back-end (if disabled, the RenderingDevice back-end is required)."
|
||||
msgstr "OpenGL-backend (om den är inaktiverad krävs RenderingDevice-backend)."
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan back-end of RenderingDevice."
|
||||
msgstr "Vulkan-back-end av RenderingDevice."
|
||||
|
||||
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
|
||||
msgstr "Fil '%s''s format är ogiltig, import avbruten."
|
||||
|
||||
@ -1350,6 +1942,12 @@ msgstr "Egenskaper"
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "standard:"
|
||||
|
||||
msgid "Constructors"
|
||||
msgstr "Konstruktör"
|
||||
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "Operatorer"
|
||||
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Tema Egenskaper"
|
||||
|
||||
@ -1360,7 +1958,7 @@ msgid "Enumerations"
|
||||
msgstr "Uppräkningar"
|
||||
|
||||
msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Egenskapsbeskrivningar"
|
||||
msgstr "Egendomsbeskrivning"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is currently no description for this property. Please help us by "
|
||||
@ -1369,9 +1967,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Det finns för närvarande ingen beskrivning för denna egenskap. Snälla hjälp "
|
||||
"oss genom att [color=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
msgid "Constructor Descriptions"
|
||||
msgstr "Konstruktör beskrivning"
|
||||
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Metodbeskrivning"
|
||||
|
||||
msgid "Operator Descriptions"
|
||||
msgstr "Operator beskrivning"
|
||||
|
||||
msgid "%d match."
|
||||
msgstr "%d matcha."
|
||||
|
||||
@ -1402,6 +2006,9 @@ msgstr "Ändra storlek på Array"
|
||||
msgid "Set Multiple:"
|
||||
msgstr "Sätt Flera:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Redigera Filter"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Språk:"
|
||||
|
||||
@ -2207,9 +2814,6 @@ msgstr "Triangel existerar redan."
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parameter ändrad:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Redigera Filter"
|
||||
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Nod Flyttad"
|
||||
|
||||
@ -2598,6 +3202,9 @@ msgstr "Kasta"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Källa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2648,9 +3255,6 @@ msgstr "(tom)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animationer:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Slinga"
|
||||
|
||||
msgid "Updating the editor"
|
||||
msgstr "Uppdaterar editorn"
|
||||
|
||||
|
@ -496,6 +496,9 @@ msgstr "จากสัญญาณ:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "ไม่มีสคริปต์ในฉาก"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "เลือกเมท็อด"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ลบ"
|
||||
|
||||
@ -551,9 +554,6 @@ msgstr "ลบการเชื่อมโยง"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "เชื่อมต่อสัญญาณไปยังเมธอด"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "แก้ไขการเชื่อมต่อ:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าจะลบการเชื่อมต่อทั้งหมดจากสัญญาณ \"%s\"?"
|
||||
|
||||
@ -674,30 +674,15 @@ msgstr "คำเตือน:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "ผิดพลาด:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "C++ ผิดพลาด"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "C++ ผิดพลาด:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "ต้นฉบับ"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ ต้นฉบับ"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "ต้นฉบับ:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "C++ ต้นฉบับ:"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "แทร็กสแตค"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "คัดลอกผิดพลาด"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ ต้นฉบับ"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "หน่วยความจำวีดีโอ"
|
||||
|
||||
@ -1514,12 +1499,12 @@ msgstr "แสดงทุกภูมิภาค"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "แสดงเฉพาะภภายในเท่านั้น"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "ภาษา:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "สคริปต์"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "เคลียร์เอาต์พุต"
|
||||
|
||||
@ -1961,22 +1946,6 @@ msgstr "เทมเพลตการสร้างบนแอนดรอย
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "จัดการเทมเพลต"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"นี่จะตั้งค่าโปรเจคต์ของคุณสำหรับการสร้างสำหรับ Android ที่กำหนดเอง "
|
||||
"โดยการติดตั้งเทมเพลตต้นฉบับไปยัง \"res: // android / build\"\n"
|
||||
"คุณสามารถปรับเปลี่ยนและสร้าง APK แบบกำหนดเองสำหรับส่งออก (เพิ่มโมดูล, เปลี่ยน "
|
||||
"AndroidManifest.xml เป็นต้น)\n"
|
||||
"โปรดทราบว่าในการสร้างแบบกำหนดเองแทนที่จะใช้ APK ที่สร้างไว้ล่วงหน้า ควรเปิดใช้ตัวเลือก "
|
||||
"\"Use Custom Build\" ในพรีเซ็ตการส่งออกของ Android"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2766,6 +2735,9 @@ msgstr "เลือกหรือเลื่อนจุด สร้าง
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "เปิกการใช้งานการเข้าหาแลแสดงเส้นกริด"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "ผสม:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "จุด"
|
||||
|
||||
@ -2808,12 +2780,6 @@ msgstr "ลบจุดและสามเหลี่ยม"
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "สร้างสามเหลี่ยม blend อัตโนมัติ (แทนที่การสร้างแบบปกติ)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "ผสม:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "โหนดเอาซ์พุตไม่สามารถเพิ่มไปยัง blend tree"
|
||||
|
||||
@ -2927,9 +2893,6 @@ msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกย้อ
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกย้อนหลังจากท้ายสุด (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "หยุดการเล่นแอนิเมชัน (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกจากเริ่มต้น (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -3950,12 +3913,6 @@ msgstr "แก้ไข Notifier AABB"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "แก้ไข Particles AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "ปรับขนาดทรงสี่เหลี่ยม"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "แก้ไขขนาด Probe"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "ปรับรัศมีทรงแคปซูล"
|
||||
|
||||
@ -4671,6 +4628,9 @@ msgstr "มาตรฐาน"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "เชื่อมไปยังเมธอด:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "ต้นฉบับ"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "เป้าหมาย"
|
||||
|
||||
@ -4891,12 +4851,6 @@ msgstr "(ว่างเปล่า)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "แอนิเมชัน:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "ความเร็ว:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "วน"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "เฟรมแอนิเมชัน:"
|
||||
|
||||
@ -5743,9 +5697,6 @@ msgstr "เพิ่มการกระทำ"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "เปลี่ยน Action deadzone"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "เพิ่มปุ่มกดของการกระทำ"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "ลบการกระทำ"
|
||||
|
||||
@ -5773,9 +5724,6 @@ msgstr "เลือกคุณสมบัติ"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "เลือกเมท็อด"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "เลือกเมท็อด"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายรายการ"
|
||||
|
||||
@ -6426,12 +6374,6 @@ msgstr "public key ผิดพลาดสำหรับ APK expansion"
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "ชื่อแพ็คเกจผิดพลาด:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "\"Use Custom Build\" จำเป็นต้องเปิดการใช้งานหากจะใช้ปลั๊กอิน"
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr "\"Export AAB\" จะใช้ได้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งาน \"Use Custom Build\""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
|
||||
msgstr "ชื่อไฟล์ผิดพลาด! แอนดรอยด์แอปบันเดิลจำเป็นต้องมีนามสกุล *.aab"
|
||||
|
||||
@ -6441,12 +6383,6 @@ msgstr "การขยาย APK เข้ากันไม่ได้กั
|
||||
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
|
||||
msgstr "ชื่อไฟล์ผิดพลาด! แอนดรอยด์ APK จำเป็นต้องมีนามสกุล *.apk"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"พยายามสร้างจากเทมเพลตที่สร้างขึ้นเอง แต่ไม่มีข้อมูลเวอร์ชัน โปรดติดตั้งใหม่จากเมนู \"โปรเจกต์\""
|
||||
|
||||
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
||||
msgstr "กำลังสร้างโปรเจคแอนดรอยด์ (gradle)"
|
||||
|
||||
|
@ -89,13 +89,14 @@
|
||||
# Dream Drunk <myemailpoly149@gmail.com>, 2022.
|
||||
# alpdenthedev <ekrem_ekrem_45@hotmail.com>, 2022.
|
||||
# Muhammed Said Gülberk <msgulberk@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Cave Johnson <aperturelabs123@proton.me>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammed Said Gülberk <msgulberk@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cave Johnson <aperturelabs123@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -103,11 +104,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Belirtilmemiş"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "Fiziksel"
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Button"
|
||||
msgstr "Sol Fare Düğmesi"
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Button"
|
||||
msgstr "Sağ Fare Düğmesi"
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Button"
|
||||
msgstr "Orta Fare Düğmesi"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Up"
|
||||
msgstr "Fare Tekerleği Yukarı"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Down"
|
||||
msgstr "Fare Tekerleği Aşağı."
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Left"
|
||||
msgstr "Sol Fare Tekerlek Düğmesi"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Right"
|
||||
msgstr "Sağ Fare Tekerlek Düğmesi"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Düğme"
|
||||
|
||||
@ -655,6 +680,9 @@ msgstr "Sinyaller:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "Sahne hiç komut içermiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Metot Seç"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
@ -710,9 +738,6 @@ msgstr "Bağlantıyı kes"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Bir Yönteme Bir Sinyal Bağlayın"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Bağlantıyı Düzenle:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" sinyalinden tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
@ -855,23 +880,8 @@ msgstr "Uyarılar:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Hata:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "C++ Hatası"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "C++ Hatası:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Kaynak"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ Kaynağı"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Kaynak:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "C++ Kaynak:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Hatası"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Bellek Dökümü"
|
||||
@ -882,6 +892,9 @@ msgstr "Hatayı Kopyala"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "GitHub'da C++ Kaynağını Açın"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ Kaynağı"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Görüntü Belleği"
|
||||
|
||||
@ -1847,12 +1860,12 @@ msgstr "Tüm Dilleri Göster"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Sadece Seçili Dilleri Göster"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Süzgeçleri Düzenle"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Dil:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Betik"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Varyant"
|
||||
|
||||
@ -2405,24 +2418,6 @@ msgstr "Şablonlarını Yönet"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Dosyadan Kur"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, kaynak şablonunu \"res://android/build\" dizinine kurarak projenizi özel "
|
||||
"Android derlemeleri için ayarlayacaktır.\n"
|
||||
"Daha sonra dışa aktarırken değişiklikleri uygulayabilir ve kendi özel "
|
||||
"APK'nızı oluşturabilirsiniz (modül ekleme, AndroidManifest.xml dosyasını "
|
||||
"değiştirme vb.).\n"
|
||||
"Önceden oluşturulmuş APK'ları kullanmak yerine özel derlemeler yapmak için "
|
||||
"Android dışa aktarma ön ayarında \"Özel Derleme Kullan\" seçeneğinin "
|
||||
"etkinleştirilmesi gerektiğini unutmayın."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2648,9 +2643,6 @@ msgstr "Kısayollar"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Bağlayıcı"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s Hatası"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Tüm Aygıtlar"
|
||||
|
||||
@ -3565,6 +3557,9 @@ msgstr "Noktaları seç ve taşı. Sağ fare düğmesi ile yeni noktalar oluştu
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Yapıştırmayı etkinleştir ve ızgarayı göster."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Karışma:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Nokta"
|
||||
|
||||
@ -3607,15 +3602,9 @@ msgstr "Noktaları ve üçgenleri sil."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Otomatik üçgen harmanlayıcı oluştur (el ile)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Karışma:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parametre Değiştirildi:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Süzgeçleri Düzenle"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Çıktı düğümü işleme ağacına eklenemiyor."
|
||||
|
||||
@ -3735,9 +3724,6 @@ msgstr "Seçilen animasyonu geçerli konumdan geriye doğru oynat. (A)"
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Seçilen animasyonu geriye doğru oynat. (Shift + A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Animasyonu oynatmayı durdur. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Seçilen animasyonu başlangıç anından oynat. (ÜstKrkt + D)"
|
||||
|
||||
@ -4942,12 +4928,6 @@ msgstr "Bildirici Değiştir AABB"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Parçacık AABB Değişimi"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Kübik Şekli Genişlet"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Deşme Genişlemesini Değiştir"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Kapsülün Çapını Değiştir"
|
||||
|
||||
@ -5755,6 +5735,9 @@ msgstr "Standart"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Metotlara bağlantılar:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Kaynak"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Hedef"
|
||||
|
||||
@ -5993,12 +5976,6 @@ msgstr "(boş)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Animasyonlar:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Hız:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Döngü"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Animasyon Çerçeveleri:"
|
||||
|
||||
@ -7364,9 +7341,6 @@ msgstr "Giriş Eylemi Ekle"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Eylem Değiştir ölübölgesi"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Giriş İşlem Olayı Ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Girdi Eylemini Sil"
|
||||
|
||||
@ -7394,9 +7368,6 @@ msgstr "Özellik Seç"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Sanal Metot Seç"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Metot Seç"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Tümden Yeniden Adlandır"
|
||||
|
||||
@ -8162,15 +8133,6 @@ msgstr "APK genişletmesi için geçersiz ortak anahtar."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Geçersiz paket ismi:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eklentileri kullanabilmek için \"Özel Derleme Kullan\" seçeneği aktif olmalı."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"AAB Dışa Aktar\" yalnızca \"Özel Yapı Kullan\" etkinleştirildiğinde "
|
||||
"geçerlidir."
|
||||
|
||||
msgid "Signing debug %s..."
|
||||
msgstr "%s hata ayıklaması imzalanıyor..."
|
||||
|
||||
@ -8207,13 +8169,6 @@ msgstr "Geçersiz dosya adı! Android APK, * .apk uzantısını gerektirir."
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "Desteklenmeyen dışa aktarım biçimi!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Özel olarak oluşturulmuş bir şablondan oluşturmaya çalışılıyor, ancak bunun "
|
||||
"için sürüm bilgisi yok. Lütfen 'Proje' menüsünden yeniden yükleyin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "З сигналу:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "У сцені немає жодного скрипту."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Вибір методу"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
@ -668,9 +671,6 @@ msgstr "Роз'єднати"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "З'єднати сигнал із методом"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Редагувати з’єднання:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Ви справді хочете вилучити усі з'єднання з сигналу «%s»?"
|
||||
|
||||
@ -815,23 +815,8 @@ msgstr "Попередження:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Помилка:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Помилка C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Помилка C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Джерело"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Код C++"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Код:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Код C++:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Помилка %s"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Трасування стека"
|
||||
@ -842,6 +827,9 @@ msgstr "Помилка копіювання"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "Відкрити початковий код C++ на GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Код C++"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Відеопам'ять"
|
||||
|
||||
@ -1814,12 +1802,12 @@ msgstr "Показати усі локалізації"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Показати лише позначені локалізації"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Редагувати фільтри"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Мова:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Скрипт"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Варіант"
|
||||
|
||||
@ -2377,23 +2365,6 @@ msgstr "Керування шаблонами"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Встановити з файла"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це налаштує ваш проєкт на використання нетипових збірок Android шляхом "
|
||||
"встановлення шаблона джерела до «res://android/build».\n"
|
||||
"Далі, ви можете внести зміни і зібрати власний нетиповий APK при "
|
||||
"експортуванні (додаючи модулі, змінюючи AndroidManifest.xml тощо).\n"
|
||||
"Зауважте, що з метою створення нетипових збірок, замість використання "
|
||||
"попередньо зібраних APK, слід позначити пункт «Скористатися нетиповою "
|
||||
"збіркою» у шаблоні експортування Android."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2621,9 +2592,6 @@ msgstr "Клавіатурні скорочення"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Палітурка"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "Помилка %s"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Усі пристрої"
|
||||
|
||||
@ -3558,6 +3526,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Увімкнути прилипання і показати сітку."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Змішувати:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Точка"
|
||||
|
||||
@ -3600,15 +3571,9 @@ msgstr "Вилучити точки і трикутники."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Створити трикутники злиття автоматично (а не вручну)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Змішувати:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Змінено параметр:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Редагувати фільтри"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Вузол виведення не можна додавати до дерева злиття."
|
||||
|
||||
@ -3733,9 +3698,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Відтворити вибрану анімацію назад з кінця. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Зупинити відтворення анімації. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Відтворити вибрану анімацію від початку. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -4969,12 +4931,6 @@ msgstr "Змінити AABB сповіщення"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "Змінити AABB часток"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Змінити розміри кубічної форми"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "Змінити розміри зонду"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Змінити радіус форми капсули"
|
||||
|
||||
@ -5794,6 +5750,9 @@ msgstr "Стандартний"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "З'єднання з методом:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Джерело"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Призначення"
|
||||
|
||||
@ -6041,12 +6000,6 @@ msgstr "(порожньо)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Анімації:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Швидкість:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Зациклити"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Кадри анімації:"
|
||||
|
||||
@ -7481,9 +7434,6 @@ msgstr "Додати дію"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "Змінити «мертву» зону дії"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "Додати подію за вхідною дією"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Витерти запис дії"
|
||||
|
||||
@ -7511,9 +7461,6 @@ msgstr "Вибір властивості"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "Вибір віртуального методу"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Вибір методу"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Пакетне перейменування"
|
||||
|
||||
@ -8310,16 +8257,6 @@ msgstr "Некоректний відкритий ключ для розгорт
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Некоректна назва пакунка:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб можна було користуватися додатками, слід позначити пункт "
|
||||
"«Використовувати нетипову збірку»."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пункт «Експортувати AAB» є чинним, лише якщо увімкнено «Використовувати "
|
||||
"нетипове збирання»."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
|
||||
"wasn't tested and may be unstable."
|
||||
@ -8363,14 +8300,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "Непідтримуваний формат експортування!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Намагаємося виконати збирання на основі нетипового шаблона збирання, але не "
|
||||
"виявлено даних щодо версії. Будь ласка, повторно встановіть шаблон за "
|
||||
"допомогою меню «Проєкт»."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
|
@ -528,6 +528,9 @@ msgstr "Từ tín hiệu:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "Cảnh không chứa tập lệnh nào cả."
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Chọn Phương thức"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Xóa"
|
||||
|
||||
@ -584,9 +587,6 @@ msgstr "Hủy kết nối"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Kết nối tín hiệu vào một hàm"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa kết nối:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "Bạn muốn xoá tất cả kết nối từ tín hiệu \"%s\"?"
|
||||
|
||||
@ -701,18 +701,6 @@ msgstr "Cảnh báo:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Lỗi:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Lỗi C++"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Lỗi C++:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Nguồn"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Nguồn:"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Sao chép lỗi"
|
||||
|
||||
@ -1534,12 +1522,12 @@ msgstr "Đã bỏ ghim %s"
|
||||
msgid "Copy Property Path"
|
||||
msgstr "Sao chép đường dẫn thuộc tính"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa Lọc"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Ngôn ngữ:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Tệp lệnh"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Xoá đầu ra"
|
||||
|
||||
@ -2040,23 +2028,6 @@ msgstr "Quản lý bản mẫu"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "Cài đặt từ tệp"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Việc này sẽ thiết lập dự án của bạn cho các bản dựng Android tùy chỉnh bằng "
|
||||
"cách cài đặt bản mẫu nguồn vào \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Bạn có thể áp dụng các sửa đổi và dựng tệp APK tùy chỉnh khi xuất (thêm các "
|
||||
"mô đun, thay đổi AndroidManifest.xml, v.v.).\n"
|
||||
"Lưu ý rằng để tạo các bản dựng tùy chỉnh thay cho tệp APK dựng sẵn, tùy chọn "
|
||||
"\"Sử dụng bản dựng tùy chỉnh\" phải được bật trong thiết lập sẵn xuất sang "
|
||||
"Android."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2874,6 +2845,9 @@ msgstr "Chọn và di chuyển các điểm, chuột phải để tạo điểm.
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "Bật Dính và hiện lưới."
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Trộn:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Điểm"
|
||||
|
||||
@ -2916,12 +2890,6 @@ msgstr "Xóa tam giác và các điểm."
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Tự động tạo tam giác trộn (thay vì phải vất vả thủ công)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Trộn:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa Lọc"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Nút đầu ra không thể thêm vào Cây Trộn."
|
||||
|
||||
@ -3031,9 +2999,6 @@ msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chọn ngược lại từ vị trí hiện t
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chọn ngược lại từ cuối. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "Dừng chạy lại hoạt ảnh. (S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chọn từ đầu. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -3800,9 +3765,6 @@ msgstr "Thay đổi bán kính ánh sáng"
|
||||
msgid "Change Sphere Shape Radius"
|
||||
msgstr "Thay Đổi Bán Kính Hình Cầu"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Chỉnh chiều dài hình hộp"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Chỉnh bán kính hình nhộng"
|
||||
|
||||
@ -4281,6 +4243,9 @@ msgstr "Chuẩn"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Kết nối đến phương thức:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Nguồn"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Mục tiêu"
|
||||
|
||||
@ -4484,12 +4449,6 @@ msgstr "(trống)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "Các hoạt hình:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Tốc độ:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Lặp"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "Khung hình hoạt hình:"
|
||||
|
||||
@ -5143,9 +5102,6 @@ msgstr "Tiện ích"
|
||||
msgid "Select Property"
|
||||
msgstr "Chọn Thuộc tính"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "Chọn Phương thức"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix:"
|
||||
msgstr "Tiền tố:"
|
||||
|
||||
@ -5655,13 +5611,6 @@ msgstr "Khóa công khai của bộ APK mở rộng không hợp lệ."
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Tên gói không hợp lệ:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "\"Sử dụng Bản dựng tùy chỉnh\" phải được bật để sử dụng các tiện ích."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Xuất AAB\" chỉ dùng được khi \"Sử dụng Bản dựng tùy chỉnh\" được bật."
|
||||
|
||||
msgid "Exporting for Android"
|
||||
msgstr "Đang xuất sang Android"
|
||||
|
||||
@ -5671,13 +5620,6 @@ msgstr "Tên tệp không hợp lệ! Android App Bundle cần đuôi *.aab ở
|
||||
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
|
||||
msgstr "Tên tệp không hợp lệ! Android APK cần đuôi *.apk ở cuối."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cố gắng dựng từ một bản mẫu được dựng tùy chỉnh, nhưng không có thông tin "
|
||||
"phiên bản nào tồn tại. Vui lòng cài đặt lại từ bảng chọn'Dự án'."
|
||||
|
||||
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
||||
msgstr "Đang dựng dự án Android (gradle)"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
# Qing <icinriiq@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Sam Pan <sampan66@gmail.com>, 2016.
|
||||
# ken l <macauhome@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Eric K <eric900601@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Eric K <eric900601@gmail.com>, 2019, 2023.
|
||||
# cnieFIT <dtotncq@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Bluesir Bruce <a5566740293@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# leela <53352@protonmail.com>, 2019.
|
||||
@ -39,13 +39,14 @@
|
||||
# Hugel <qihu@nfschina.com>, 2022.
|
||||
# nitenook <admin@alterbaum.net>, 2022.
|
||||
# Edison Lee <edisonlee@edisonlee55.com>, 2023.
|
||||
# abcabcc <xmmandxpp@outlook.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 10:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edison Lee <edisonlee@edisonlee55.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abcabcc <xmmandxpp@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -53,11 +54,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "未設置"
|
||||
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "物理"
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Button"
|
||||
msgstr "滑鼠左鍵"
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Button"
|
||||
msgstr "滑鼠右鍵"
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Button"
|
||||
msgstr "滑鼠中鍵"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Up"
|
||||
msgstr "滾輪向上"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Down"
|
||||
msgstr "滾輪向下"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Left"
|
||||
msgstr "滑鼠滾輪向左"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Wheel Right"
|
||||
msgstr "滑鼠滾輪向右"
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "按鈕"
|
||||
|
||||
@ -599,6 +624,9 @@ msgstr "自訊號:"
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "場景中無任何腳本。"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "選擇方法"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
@ -654,9 +682,6 @@ msgstr "斷開訊號連接"
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "連接訊號至方法"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "編輯連接內容:"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "確定要删除所有來自訊號「%s」的連接嗎?"
|
||||
|
||||
@ -800,23 +825,8 @@ msgstr "警告:"
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "錯誤:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "C++ 錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "C++ 錯誤:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "來源"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ 原始檔"
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "原始檔:"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "C++ 原始檔:"
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s 錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "堆疊回溯"
|
||||
@ -827,6 +837,9 @@ msgstr "複製錯誤"
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr "於GitHub開啟C++原始碼"
|
||||
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "C++ 原始檔"
|
||||
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "視訊記憶體"
|
||||
|
||||
@ -1290,6 +1303,9 @@ msgstr "全域變數"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "導航"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes and Classes:"
|
||||
msgstr "節點與類別:"
|
||||
|
||||
@ -1767,12 +1783,12 @@ msgstr "顯示所有地區"
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "僅顯示選定的地區"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "編輯篩選條件"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "語言:"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "腳本"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "變體"
|
||||
|
||||
@ -2294,22 +2310,6 @@ msgstr "管理樣板"
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr "自檔案安裝"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
||||
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
||||
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
||||
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"將於「res://android/build」安裝原始樣板以為該項目設定自定 Android 建置樣"
|
||||
"板。\n"
|
||||
"輸出時可套用修改並建置自定 APK(如新增模組、修改 AndroidManifest.xml …"
|
||||
"等)。\n"
|
||||
"請注意,若要使用自定建置而非使用預先建置之 APK,請啟用 Android 匯出預設設定中"
|
||||
"的 [Use Custom Build] 選項。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2529,9 +2529,6 @@ msgstr "快捷鍵"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "綁定"
|
||||
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "%s 錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "所有裝置"
|
||||
|
||||
@ -3434,6 +3431,9 @@ msgstr "選擇並移動頂點,使用滑鼠右鍵建立頂點。"
|
||||
msgid "Enable snap and show grid."
|
||||
msgstr "啟用吸附並顯示網格。"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "混合:"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "點"
|
||||
|
||||
@ -3476,15 +3476,9 @@ msgstr "刪除頂點與三角形。"
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "自動產生混合三角形(而非手動)"
|
||||
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "混合:"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "已更改參數:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr "編輯篩選條件"
|
||||
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "輸出節點無法被新增至混合樹。"
|
||||
|
||||
@ -3601,9 +3595,6 @@ msgstr "自目前位置開始倒放所選的動畫。 (A)"
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr "自結尾倒放所選動畫。(Shift+A)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr "停止播放動畫。(S)"
|
||||
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr "從頭播放所選動畫。(Shift+D)"
|
||||
|
||||
@ -4802,12 +4793,6 @@ msgstr "更改通知器 AABB"
|
||||
msgid "Change Particles AABB"
|
||||
msgstr "更改粒子 AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "更改框形範圍"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Extents"
|
||||
msgstr "更改探查範圍"
|
||||
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "更改楕圓形半徑"
|
||||
|
||||
@ -5607,6 +5592,9 @@ msgstr "標準"
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "連接至方法:"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "來源"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "目標"
|
||||
|
||||
@ -5845,12 +5833,6 @@ msgstr "(空)"
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
msgstr "動畫:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "速度:"
|
||||
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "循環"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Frames:"
|
||||
msgstr "動畫幀:"
|
||||
|
||||
@ -7210,9 +7192,6 @@ msgstr "新增輸入操作"
|
||||
msgid "Change Action deadzone"
|
||||
msgstr "修改操作盲區"
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Action Event"
|
||||
msgstr "新增輸入操作事件"
|
||||
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "清除輸入操作"
|
||||
|
||||
@ -7240,9 +7219,6 @@ msgstr "選擇屬性"
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "選擇虛擬方法"
|
||||
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "選擇方法"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "批次重新命名"
|
||||
|
||||
@ -7986,12 +7962,6 @@ msgstr "無效的 APK Expansion 公鑰。"
|
||||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "無效的套件名稱:"
|
||||
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "「使用自定建置」必須啟用以使用本外掛。"
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||
msgstr "「Export AAB」僅於「Use Custom Build」啟用時可用。"
|
||||
|
||||
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
|
||||
msgstr "「最小 SDK」應為有效整數,但目前值為無效的「%s」。"
|
||||
|
||||
@ -8046,12 +8016,6 @@ msgstr "無效的檔案名稱!Android APK 必須要有 *.apk 副檔名。"
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "不支援的匯出格式!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"嘗試自自定建置樣板進行建置,但無版本資訊可用。請自「專案」選單中重新安裝。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
|
@ -93,16 +93,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: co1inco <colin.meihoefer@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
"godot-properties/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Anwendung"
|
||||
@ -113,9 +113,15 @@ msgstr "Konfiguration"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ausführen"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Hauptszene"
|
||||
|
||||
msgid "Disable stdout"
|
||||
msgstr "Stdout deaktivieren"
|
||||
|
||||
@ -143,6 +149,9 @@ msgstr "Fenster"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "Verstellbar"
|
||||
|
||||
@ -158,6 +167,9 @@ msgstr "Energiesparen"
|
||||
msgid "Keep Screen On"
|
||||
msgstr "Bildschirm an lassen"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
@ -179,6 +191,9 @@ msgstr "Debuggen"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Kompression"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "Absturzbehandlung"
|
||||
|
||||
@ -188,6 +203,21 @@ msgstr "Nachricht"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Am Rendern"
|
||||
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Occlusion-Culling"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Grenzen"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Max Size (MB)"
|
||||
msgstr "Maximale Größe (MB)"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Niedrige-Prozessorauslastungsmodus"
|
||||
|
||||
@ -236,6 +266,9 @@ msgstr "Faktor"
|
||||
msgid "Button Index"
|
||||
msgstr "Tastenindex"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Doppelklick"
|
||||
|
||||
msgid "Tilt"
|
||||
msgstr "Neigung"
|
||||
|
||||
@ -290,6 +323,12 @@ msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
msgid "Big Endian"
|
||||
msgstr "Big-Endian"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Netzwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Page-Größe"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
||||
msgstr "Blockierender Modus aktiviert"
|
||||
|
||||
@ -326,9 +365,6 @@ msgstr "Pfad"
|
||||
msgid "Data Array"
|
||||
msgstr "Datenliste"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Handshake"
|
||||
msgstr "Blockierender Handshake"
|
||||
|
||||
msgid "Max Pending Connections"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl hängender Verbindungen"
|
||||
|
||||
@ -404,15 +440,6 @@ msgstr "Animation"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "Glätten Ein-Aus"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Editoren"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Netzwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "Fern-Port"
|
||||
|
||||
@ -482,8 +509,8 @@ msgstr "Ausgewählt"
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "Schlüsselwerte erzeugen"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Hauptszene"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "Aktualisierungsrad anzeigen"
|
||||
@ -791,6 +818,9 @@ msgstr "Schriftgröße von Quellcode in der Hilfe"
|
||||
msgid "Help Title Font Size"
|
||||
msgstr "Schriftgröße von Titeln der Hilfe"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Editoren"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Gitterkarte"
|
||||
|
||||
@ -1208,6 +1238,9 @@ msgstr "Umrissgröße"
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Variation"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformation"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
@ -1238,15 +1271,9 @@ msgstr "Vorladen"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Spalten"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Verlustbehaftete Qualität"
|
||||
|
||||
msgid "BPTC LDR"
|
||||
msgstr "BPTC LDR"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Mipmaps"
|
||||
|
||||
@ -1313,12 +1340,6 @@ msgstr "Optimierer"
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "Max Winkelfehler"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Kompression"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Page-Größe"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Nodes"
|
||||
|
||||
@ -1427,6 +1448,9 @@ msgstr "Threads verwenden"
|
||||
msgid "Available URLs"
|
||||
msgstr "Verfügbare URLs"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
@ -1544,9 +1568,6 @@ msgstr "Threads"
|
||||
msgid "Thread Model"
|
||||
msgstr "Thread-Model"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
msgid "Handheld"
|
||||
msgstr "Handgerät"
|
||||
|
||||
@ -1577,15 +1598,18 @@ msgstr "iOS"
|
||||
msgid "Hide Home Indicator"
|
||||
msgstr "Home-Anzeiger verbergen"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Eingabegeräte"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Zeigend"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Splash"
|
||||
msgstr "Startladebild"
|
||||
|
||||
msgid "BG Color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Eingabegeräte"
|
||||
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Umgebung"
|
||||
|
||||
@ -1595,21 +1619,24 @@ msgstr "Standard Löschfarbe"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Bild anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
msgid "Fullsize"
|
||||
msgstr "Orginalgröße"
|
||||
|
||||
msgid "Use Filter"
|
||||
msgstr "Filter verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Symbol"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Puffern"
|
||||
|
||||
msgid "Agile Event Flushing"
|
||||
msgstr "Bewegliches Ereignis-Flushing"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Zeigend"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
||||
msgstr "Druckberührung mit Maus emulieren"
|
||||
|
||||
@ -1637,12 +1664,15 @@ msgstr "Solution-Verzeichnis"
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Typ der Hauptschleife"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Strecken"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Verhältnis"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Automatisches Beendenakzeptieren"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Schriftarten"
|
||||
|
||||
@ -1652,6 +1682,9 @@ msgstr "Dynamische Schriftarten"
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Oversampling verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturen"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Betrieb"
|
||||
|
||||
@ -1835,9 +1868,6 @@ msgstr "Basispfad"
|
||||
msgid "Root Nodes"
|
||||
msgstr "Wurzel-Nodes"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturen"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Bilder"
|
||||
|
||||
@ -2132,9 +2162,6 @@ msgstr "IGD-Status"
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "Schreibmodus"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Grenzen"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
@ -2189,12 +2216,6 @@ msgstr "Angepasster Vordergrund 432 x 432"
|
||||
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
||||
msgstr "Angepasster Hintergrund 432 x 432"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Build"
|
||||
msgstr "Eigener Build"
|
||||
|
||||
msgid "Use Custom Build"
|
||||
msgstr "Einen Build verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Export Format"
|
||||
msgstr "Exportformat"
|
||||
|
||||
@ -2462,9 +2483,6 @@ msgstr "Architektur"
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Symbol"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Urheberrecht"
|
||||
|
||||
@ -2600,9 +2618,6 @@ msgstr "Anzeigename"
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "Kurzname"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "Veröffentlicher"
|
||||
|
||||
@ -2762,18 +2777,12 @@ msgstr "Dateibeschreibung"
|
||||
msgid "Trademarks"
|
||||
msgstr "Handelsmarken"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Frames"
|
||||
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Frame"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Scale"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeitsskalierung"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Wird abgespielt"
|
||||
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Zentriert"
|
||||
|
||||
@ -2819,6 +2828,9 @@ msgstr "Volumen-dB"
|
||||
msgid "Pitch Scale"
|
||||
msgstr "Tonhöhenskalierung"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Wird abgespielt"
|
||||
|
||||
msgid "Autoplay"
|
||||
msgstr "Automatisches Abspielen"
|
||||
|
||||
@ -3188,9 +3200,6 @@ msgstr "Reisekosten"
|
||||
msgid "Estimate Radius"
|
||||
msgstr "Radius schätzen"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformation"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Degrees"
|
||||
msgstr "Rotationswinkel"
|
||||
|
||||
@ -3473,9 +3482,6 @@ msgstr "Z deaktivieren"
|
||||
msgid "Flatness"
|
||||
msgstr "Flachheit"
|
||||
|
||||
msgid "Extents"
|
||||
msgstr "Ausmaße"
|
||||
|
||||
msgid "Albedo"
|
||||
msgstr "Albedo"
|
||||
|
||||
@ -4034,9 +4040,6 @@ msgstr "Zufällige Zeitverzögerung"
|
||||
msgid "Xfade Time"
|
||||
msgstr "Überblendzeit"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
@ -4046,8 +4049,8 @@ msgstr "Menge hinzufügen"
|
||||
msgid "Blend Amount"
|
||||
msgstr "Abbildungsmenge"
|
||||
|
||||
msgid "Seek Position"
|
||||
msgstr "Position aufsuchen"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Durchwechseln"
|
||||
@ -4370,9 +4373,6 @@ msgstr "Umgebung"
|
||||
msgid "Relative Index"
|
||||
msgstr "Relativer Index"
|
||||
|
||||
msgid "Fit Content Height"
|
||||
msgstr "An Inhaltshöhe anpassen"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Active"
|
||||
msgstr "Scrollen möglich"
|
||||
|
||||
@ -4415,9 +4415,6 @@ msgstr "Eingeklappt"
|
||||
msgid "Dragger Visibility"
|
||||
msgstr "Trennersichtbarkeit"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Strecken"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch Shrink"
|
||||
msgstr "Strecken-Stauchen"
|
||||
|
||||
@ -4436,6 +4433,9 @@ msgstr "Tabs sichtbar"
|
||||
msgid "Syntax Highlighter"
|
||||
msgstr "Syntaxhervorhebung"
|
||||
|
||||
msgid "Fit Content Height"
|
||||
msgstr "An Inhaltshöhe anpassen"
|
||||
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr "Zeichnen"
|
||||
|
||||
@ -4607,9 +4607,6 @@ msgstr "Kantenglättung"
|
||||
msgid "Use Debanding"
|
||||
msgstr "Debanding verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Occlusion-Culling"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas Size"
|
||||
msgstr "Atlasgröße"
|
||||
|
||||
@ -4691,9 +4688,6 @@ msgstr "Min Größe"
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "Max Größe"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Verhältnis"
|
||||
|
||||
msgid "Layer Names"
|
||||
msgstr "Ebenennamen"
|
||||
|
||||
@ -5591,9 +5585,6 @@ msgstr "Wachstumsanfang"
|
||||
msgid "Grow End"
|
||||
msgstr "Wachstumsende"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
msgid "Load Path"
|
||||
msgstr "Ladepfad"
|
||||
|
||||
@ -5618,6 +5609,9 @@ msgstr "Von"
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Bis"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Frames"
|
||||
|
||||
msgid "Current Frame"
|
||||
msgstr "Aktueller Frame"
|
||||
|
||||
@ -5675,18 +5669,6 @@ msgstr "Navigationskarte"
|
||||
msgid "Direct Space State"
|
||||
msgstr "Direkter Raum Zustand"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity"
|
||||
msgstr "Standard-Gravitation"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity Vector"
|
||||
msgstr "Standardgravitationsvektor"
|
||||
|
||||
msgid "Default Cell Size"
|
||||
msgstr "Standardzellgröße"
|
||||
|
||||
msgid "Default Edge Connection Margin"
|
||||
msgstr "Standard Kantenverbinungsabstand"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback Environment"
|
||||
msgstr "Ausweichumgebung"
|
||||
|
||||
@ -5822,20 +5804,17 @@ msgstr "Videoverzögerungsbehandlung (ms)"
|
||||
msgid "Bus Count"
|
||||
msgstr "Busanzahl"
|
||||
|
||||
msgid "Capture Device"
|
||||
msgstr "Aufnahmegerät"
|
||||
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Zufuhr"
|
||||
|
||||
msgid "Is Active"
|
||||
msgstr "Ist aktiv"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Threshold Linear"
|
||||
msgstr "Schlafschwelle linear"
|
||||
msgid "Default Cell Size"
|
||||
msgstr "Standardzellgröße"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Threshold Angular"
|
||||
msgstr "Schlafschwelle Winkel"
|
||||
msgid "Default Edge Connection Margin"
|
||||
msgstr "Standard Kantenverbinungsabstand"
|
||||
|
||||
msgid "Inverse Mass"
|
||||
msgstr "Umgekehrte Masse"
|
||||
@ -5864,6 +5843,18 @@ msgstr "Mit anderen Gebieten kollidieren"
|
||||
msgid "Shape RID"
|
||||
msgstr "Form RID"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity"
|
||||
msgstr "Standard-Gravitation"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity Vector"
|
||||
msgstr "Standardgravitationsvektor"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Threshold Linear"
|
||||
msgstr "Schlafschwelle linear"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Threshold Angular"
|
||||
msgstr "Schlafschwelle Winkel"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Engine"
|
||||
msgstr "Physikengine"
|
||||
|
||||
@ -5897,18 +5888,6 @@ msgstr "Render-Schleife aktiviert"
|
||||
msgid "VRAM Compression"
|
||||
msgstr "VRAM-Kompression"
|
||||
|
||||
msgid "Import BPTC"
|
||||
msgstr "BPTC importieren"
|
||||
|
||||
msgid "Import S3TC"
|
||||
msgstr "S3TC importieren"
|
||||
|
||||
msgid "Import ETC"
|
||||
msgstr "ETC importieren"
|
||||
|
||||
msgid "Import ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2 importieren"
|
||||
|
||||
msgid "Lossless Compression"
|
||||
msgstr "Verlustfreie Komprimierung"
|
||||
|
||||
|
@ -97,16 +97,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Miranda <danmiranda@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Damien Monasterios <monasterio13septiembre@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
"godot-properties/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
@ -117,9 +117,15 @@ msgstr "Configuración"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ejecutar"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Escena Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Disable stdout"
|
||||
msgstr "Desactivar stdout"
|
||||
|
||||
@ -147,6 +153,9 @@ msgstr "Ventana"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "Redimensionable"
|
||||
|
||||
@ -156,12 +165,18 @@ msgstr "Sin bordes"
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr "Transparente"
|
||||
|
||||
msgid "Extend to Title"
|
||||
msgstr "Extender al Título"
|
||||
|
||||
msgid "Energy Saving"
|
||||
msgstr "Ahorro de Energía"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Screen On"
|
||||
msgstr "Mantener la Pantalla Activa"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
@ -183,6 +198,9 @@ msgstr "Depurar"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compresión"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "Manipulador de Colisiones"
|
||||
|
||||
@ -192,6 +210,15 @@ msgstr "Mensaje"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderización"
|
||||
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Occlusion Culling"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Límites"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador"
|
||||
|
||||
@ -240,6 +267,9 @@ msgstr "Factor"
|
||||
msgid "Button Index"
|
||||
msgstr "Índice de Botones"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Doble Clic"
|
||||
|
||||
msgid "Tilt"
|
||||
msgstr "Inclinar"
|
||||
|
||||
@ -294,6 +324,12 @@ msgstr "Atajo"
|
||||
msgid "Big Endian"
|
||||
msgstr "Big Endian"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de Página"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
||||
msgstr "Modo de Bloqueo Activado"
|
||||
|
||||
@ -330,9 +366,6 @@ msgstr "Ruta"
|
||||
msgid "Data Array"
|
||||
msgstr "Array de Datos"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Handshake"
|
||||
msgstr "Bloquear Handshake"
|
||||
|
||||
msgid "Max Pending Connections"
|
||||
msgstr "Máximo de Conexiones Pendientes"
|
||||
|
||||
@ -408,15 +441,6 @@ msgstr "Animación"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "Suavizar"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Editores"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "Puerto Remoto"
|
||||
|
||||
@ -486,8 +510,8 @@ msgstr "Chequeado"
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "Teclear"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Escena Principal"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "Mostrar Spinner de Actualización"
|
||||
@ -589,7 +613,7 @@ msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Theme"
|
||||
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Preajuste"
|
||||
msgstr "Preconfigurado"
|
||||
|
||||
msgid "Base Color"
|
||||
msgstr "Color Base"
|
||||
@ -795,6 +819,9 @@ msgstr "Tamaño de Fuente de Código de Ayuda"
|
||||
msgid "Help Title Font Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de Fuente del Título de Ayuda"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Editores"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mapeo de Cuadrícula"
|
||||
|
||||
@ -1206,12 +1233,18 @@ msgstr "Oversampling"
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "Comprimir"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
msgid "Outline Size"
|
||||
msgstr "Tamaño del Contorno"
|
||||
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Variación"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformar"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
@ -1242,15 +1275,9 @@ msgstr "Precarga"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Columnas"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Con Pérdidas de Calidad"
|
||||
|
||||
msgid "BPTC LDR"
|
||||
msgstr "BPTC LDR"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Mipmaps"
|
||||
|
||||
@ -1317,12 +1344,6 @@ msgstr "Optimizador"
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "Error Angular Máximo"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compresión"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de Página"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Nodos"
|
||||
|
||||
@ -1336,7 +1357,7 @@ msgid "Root Scale"
|
||||
msgstr "Escala de Raíz"
|
||||
|
||||
msgid "Meshes"
|
||||
msgstr "Meshes"
|
||||
msgstr "Mallas"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure Tangents"
|
||||
msgstr "Asegurar Tangentes"
|
||||
@ -1431,6 +1452,9 @@ msgstr "Usar Hilos"
|
||||
msgid "Available URLs"
|
||||
msgstr "URLs Disponibles"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Desactivar"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
@ -1548,9 +1572,6 @@ msgstr "Hilos"
|
||||
msgid "Thread Model"
|
||||
msgstr "Modelo de Hilo"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
msgid "Handheld"
|
||||
msgstr "Manipulador"
|
||||
|
||||
@ -1581,15 +1602,18 @@ msgstr "iOS"
|
||||
msgid "Hide Home Indicator"
|
||||
msgstr "Ocultar Indicador de Inicio"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Puntero"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Splash"
|
||||
msgstr "Pantalla de Splash"
|
||||
|
||||
msgid "BG Color"
|
||||
msgstr "Color de Fondo"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Entorno"
|
||||
|
||||
@ -1599,21 +1623,24 @@ msgstr "Color Claro Predeterminado"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Mostrar Imagen"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "imagen"
|
||||
|
||||
msgid "Fullsize"
|
||||
msgstr "Tamaño completo"
|
||||
|
||||
msgid "Use Filter"
|
||||
msgstr "Usar Filtro"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icono"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buffering"
|
||||
|
||||
msgid "Agile Event Flushing"
|
||||
msgstr "Evento Ágil de Vaciado"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Puntero"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
||||
msgstr "Emular Toque Desde El Mouse"
|
||||
|
||||
@ -1641,12 +1668,15 @@ msgstr "Directorio de Soluciones"
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Bucle Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Estirar"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspecto"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Aceptar Cierre Del Programa Automáticamente"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Fuentes"
|
||||
|
||||
@ -1656,6 +1686,9 @@ msgstr "Fuentes Dinámicas"
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Usar Sobremuestreo"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturas"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operación"
|
||||
|
||||
@ -1839,9 +1872,6 @@ msgstr "Ruta Base"
|
||||
msgid "Root Nodes"
|
||||
msgstr "Nodos Raíz"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturas"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Imágenes"
|
||||
|
||||
@ -2136,9 +2166,6 @@ msgstr "Estado del IGD"
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Escritura"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Límites"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
@ -2193,12 +2220,6 @@ msgstr "Primer Plano Adaptable 432 X 432"
|
||||
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
||||
msgstr "Fondo Adaptable 432 X 432"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Build"
|
||||
msgstr "Build Personalizada"
|
||||
|
||||
msgid "Use Custom Build"
|
||||
msgstr "Usar Compilación Personalizada"
|
||||
|
||||
msgid "Export Format"
|
||||
msgstr "Formato de Exportación"
|
||||
|
||||
@ -2466,9 +2487,6 @@ msgstr "Arquitectura"
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icono"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
@ -2604,9 +2622,6 @@ msgstr "Nombre a Mostrar"
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "Nombre Corto"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
@ -2766,18 +2781,12 @@ msgstr "Descripción del Archivo"
|
||||
msgid "Trademarks"
|
||||
msgstr "Marcas comerciales"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Fotogramas"
|
||||
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Fotograma"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Scale"
|
||||
msgstr "Escala de Velocidad"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrado"
|
||||
|
||||
@ -2823,6 +2832,9 @@ msgstr "Volumen dB"
|
||||
msgid "Pitch Scale"
|
||||
msgstr "Escala de Tono"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
msgid "Autoplay"
|
||||
msgstr "Reproducción Automática"
|
||||
|
||||
@ -3192,9 +3204,6 @@ msgstr "Costo del Viaje"
|
||||
msgid "Estimate Radius"
|
||||
msgstr "Estimación del Radio"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformar"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Degrees"
|
||||
msgstr "Grados de Rotación"
|
||||
|
||||
@ -3477,9 +3486,6 @@ msgstr "Desactivar Z"
|
||||
msgid "Flatness"
|
||||
msgstr "Llanura"
|
||||
|
||||
msgid "Extents"
|
||||
msgstr "Extensiones"
|
||||
|
||||
msgid "Albedo"
|
||||
msgstr "Albedo"
|
||||
|
||||
@ -4038,9 +4044,6 @@ msgstr "Retraso Aleatorio"
|
||||
msgid "Xfade Time"
|
||||
msgstr "Tiempo de Fundido Cruzado"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetear"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
@ -4050,8 +4053,8 @@ msgstr "Añadir Cantidad"
|
||||
msgid "Blend Amount"
|
||||
msgstr "Cantidad de Mezcla"
|
||||
|
||||
msgid "Seek Position"
|
||||
msgstr "Buscar Posición"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetear"
|
||||
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Cambiar"
|
||||
@ -4374,9 +4377,6 @@ msgstr "Env"
|
||||
msgid "Relative Index"
|
||||
msgstr "Índice Relativo"
|
||||
|
||||
msgid "Fit Content Height"
|
||||
msgstr "Ajustar Altura Del Contenido"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Active"
|
||||
msgstr "Scroll Activo"
|
||||
|
||||
@ -4419,9 +4419,6 @@ msgstr "Colapsado"
|
||||
msgid "Dragger Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilidad de los Arrastradores"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Estirar"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch Shrink"
|
||||
msgstr "Encogimiento por Estiramiento"
|
||||
|
||||
@ -4440,6 +4437,9 @@ msgstr "Pestañas Visibles"
|
||||
msgid "Syntax Highlighter"
|
||||
msgstr "Resaltador de Sintaxis"
|
||||
|
||||
msgid "Fit Content Height"
|
||||
msgstr "Ajustar Altura Del Contenido"
|
||||
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr "Dibujar"
|
||||
|
||||
@ -4611,9 +4611,6 @@ msgstr "Antialias"
|
||||
msgid "Use Debanding"
|
||||
msgstr "Usar Debanding"
|
||||
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Occlusion Culling"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de Atlas"
|
||||
|
||||
@ -4695,9 +4692,6 @@ msgstr "Tamaño Mínimo"
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "Tamaño Máximo"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspecto"
|
||||
|
||||
msgid "Layer Names"
|
||||
msgstr "Nombres de las Capas"
|
||||
|
||||
@ -5586,9 +5580,6 @@ msgstr "Inicio de Expansión"
|
||||
msgid "Grow End"
|
||||
msgstr "Fin de Expansión"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "imagen"
|
||||
|
||||
msgid "Load Path"
|
||||
msgstr "Ruta de Carga"
|
||||
|
||||
@ -5613,6 +5604,9 @@ msgstr "Desde"
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Fotogramas"
|
||||
|
||||
msgid "Current Frame"
|
||||
msgstr "Cuadro Actual"
|
||||
|
||||
@ -5670,18 +5664,6 @@ msgstr "Mapa de Navegación"
|
||||
msgid "Direct Space State"
|
||||
msgstr "Estado de Espacio Directo"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity"
|
||||
msgstr "Gravedad Predeterminada"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity Vector"
|
||||
msgstr "Vector de Gravedad Predeterminado"
|
||||
|
||||
msgid "Default Cell Size"
|
||||
msgstr "Vista Previa Predeterminada"
|
||||
|
||||
msgid "Default Edge Connection Margin"
|
||||
msgstr "Margen de Conexión de Bordes Predeterminado"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback Environment"
|
||||
msgstr "Entorno de Retorno"
|
||||
|
||||
@ -5811,20 +5793,17 @@ msgstr "Compensación de Retraso de Vídeo (ms)"
|
||||
msgid "Bus Count"
|
||||
msgstr "Conteo de Buses"
|
||||
|
||||
msgid "Capture Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de Captura"
|
||||
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Feed"
|
||||
|
||||
msgid "Is Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Threshold Linear"
|
||||
msgstr "Umbral de Sueño Lineal"
|
||||
msgid "Default Cell Size"
|
||||
msgstr "Vista Previa Predeterminada"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Threshold Angular"
|
||||
msgstr "Umbral de Sueño Angular"
|
||||
msgid "Default Edge Connection Margin"
|
||||
msgstr "Margen de Conexión de Bordes Predeterminado"
|
||||
|
||||
msgid "Inverse Mass"
|
||||
msgstr "Masa Inversa"
|
||||
@ -5850,6 +5829,18 @@ msgstr "Colisionar Con Áreas"
|
||||
msgid "Shape RID"
|
||||
msgstr "RID de Forma"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity"
|
||||
msgstr "Gravedad Predeterminada"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity Vector"
|
||||
msgstr "Vector de Gravedad Predeterminado"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Threshold Linear"
|
||||
msgstr "Umbral de Sueño Lineal"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Threshold Angular"
|
||||
msgstr "Umbral de Sueño Angular"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Engine"
|
||||
msgstr "Motor de Física"
|
||||
|
||||
@ -5883,18 +5874,6 @@ msgstr "Bucle de Renderización Activado"
|
||||
msgid "VRAM Compression"
|
||||
msgstr "Compresión VRAM"
|
||||
|
||||
msgid "Import BPTC"
|
||||
msgstr "Importar BPTC"
|
||||
|
||||
msgid "Import S3TC"
|
||||
msgstr "Importar S3TC"
|
||||
|
||||
msgid "Import ETC"
|
||||
msgstr "Importar ETC"
|
||||
|
||||
msgid "Import ETC2"
|
||||
msgstr "Importar ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Lossless Compression"
|
||||
msgstr "Compresión Sin Pérdidas"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -82,16 +82,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Damiano Guida <damiano.guida22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 00:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gianmarco malandra <giamminho12@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"godot-properties/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Applicazione"
|
||||
@ -102,9 +102,15 @@ msgstr "Configurazione"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Esegui"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Scena Principale"
|
||||
|
||||
msgid "Disable stdout"
|
||||
msgstr "Disabilita stdout"
|
||||
|
||||
@ -124,7 +130,7 @@ msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "Sovrascrittura Impostazioni del Progetto"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Display"
|
||||
msgstr "Schermo"
|
||||
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
@ -132,6 +138,9 @@ msgstr "Finestra"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modalità"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "Ridimensionabile"
|
||||
|
||||
@ -144,6 +153,9 @@ msgstr "Risparmio Energia"
|
||||
msgid "Keep Screen On"
|
||||
msgstr "Mantieni lo Schermo Acceso"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
@ -165,6 +177,9 @@ msgstr "Debug"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressione"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "Gestore di Crash"
|
||||
|
||||
@ -174,6 +189,12 @@ msgstr "Messaggio"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderer"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiti"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Interfaccia Grafica"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Processore a Basso Consumo"
|
||||
|
||||
@ -273,6 +294,12 @@ msgstr "Valore Controller"
|
||||
msgid "Big Endian"
|
||||
msgstr "Big Endian"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Reti"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Dimensione Pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
||||
msgstr "Modalità Blocco Attivata"
|
||||
|
||||
@ -309,15 +336,15 @@ msgstr "Percorso"
|
||||
msgid "Data Array"
|
||||
msgstr "Array di Dati"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Handshake"
|
||||
msgstr "Blocco Handshake"
|
||||
|
||||
msgid "Max Pending Connections"
|
||||
msgstr "Quantità Massima Connessioni in Attesa"
|
||||
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Scostamento"
|
||||
|
||||
msgid "Cell Size"
|
||||
msgstr "Dimensione Cella"
|
||||
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Seme"
|
||||
|
||||
@ -375,15 +402,6 @@ msgstr "Animazione"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "Allentamento"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia Utente"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Editori"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Reti"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "Porta Remota"
|
||||
|
||||
@ -453,8 +471,8 @@ msgstr "Selezionato"
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "Tasti"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Scena Principale"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia Utente"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "Mostra Rotella di Caricamento dell'Update"
|
||||
@ -753,6 +771,9 @@ msgstr "Dimensione dei caratteri della sezione d'assistenza codice sorgente"
|
||||
msgid "Help Title Font Size"
|
||||
msgstr "Dimensione Carattere Titolo della Guida"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Editori"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mappa di Griglia"
|
||||
|
||||
@ -1152,6 +1173,9 @@ msgstr "Password"
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "Comprimi"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Trasformazione"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
@ -1179,9 +1203,6 @@ msgstr "Delimitatore"
|
||||
msgid "Preload"
|
||||
msgstr "Pre-carica"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modalità"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Qualità Lossy"
|
||||
|
||||
@ -1242,12 +1263,6 @@ msgstr "Ottimizzatore"
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "Errore Angolare Max"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressione"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Dimensione Pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Nodi"
|
||||
|
||||
@ -1353,6 +1368,9 @@ msgstr "Utilizza Threads"
|
||||
msgid "Available URLs"
|
||||
msgstr "URLs Disponibili"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Non Impostato"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
@ -1464,9 +1482,6 @@ msgstr "Threads"
|
||||
msgid "Thread Model"
|
||||
msgstr "Modello Thread"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
msgid "Handheld"
|
||||
msgstr "Maneggiato"
|
||||
|
||||
@ -1497,15 +1512,18 @@ msgstr "iOS"
|
||||
msgid "Hide Home Indicator"
|
||||
msgstr "Nascondi Indicatore Home"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi Input"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Puntamento"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Splash"
|
||||
msgstr "Sfondo Di Avvio"
|
||||
|
||||
msgid "BG Color"
|
||||
msgstr "Colore Sfondo"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi Input"
|
||||
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Ambiente"
|
||||
|
||||
@ -1515,21 +1533,24 @@ msgstr "Colore Di Sfondo Di Default"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Mostra Immagine"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Immagine"
|
||||
|
||||
msgid "Fullsize"
|
||||
msgstr "Dimensione Massima"
|
||||
|
||||
msgid "Use Filter"
|
||||
msgstr "Usa Filtro"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icona"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buffering"
|
||||
|
||||
msgid "Agile Event Flushing"
|
||||
msgstr "Svuotamento degli eventi usando l'algoritmo Agile"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Puntamento"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
||||
msgstr "Emula Tocco Da Mouse"
|
||||
|
||||
@ -1554,12 +1575,15 @@ msgstr "Cartella di Soluzione"
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Tipo di Loop Principale"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Allarga"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Auto-Accetta Uscita"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Interfaccia Grafica"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
@ -1569,6 +1593,9 @@ msgstr "Font Dinamici"
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Usa Oversampling"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Textures"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operazione"
|
||||
|
||||
@ -1737,9 +1764,6 @@ msgstr "Nome Scena"
|
||||
msgid "Root Nodes"
|
||||
msgstr "Nodi Radice"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Textures"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Immagini"
|
||||
|
||||
@ -2013,9 +2037,6 @@ msgstr "Indirizzo locale IGD"
|
||||
msgid "IGD Status"
|
||||
msgstr "Stato IGD"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiti"
|
||||
|
||||
msgid "Handshake Timeout"
|
||||
msgstr "Timeout Handshake"
|
||||
|
||||
@ -2058,12 +2079,6 @@ msgstr "Primo Piano Adattivo 432 X 432"
|
||||
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
||||
msgstr "Sfondo Adattivo 432 X 432"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Build"
|
||||
msgstr "Build Personalizzata"
|
||||
|
||||
msgid "Use Custom Build"
|
||||
msgstr "Utilizza Build Personalizzata"
|
||||
|
||||
msgid "Export Format"
|
||||
msgstr "Formato Esportazione"
|
||||
|
||||
@ -2319,9 +2334,6 @@ msgstr "Architettura"
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icona"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
@ -2439,9 +2451,6 @@ msgstr "UWP"
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "Nome Corto"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "Publisher"
|
||||
|
||||
@ -2559,9 +2568,6 @@ msgstr "Multimesh"
|
||||
msgid "Navigation Layers"
|
||||
msgstr "Livelli Navigazione"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Trasformazione"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Degrees"
|
||||
msgstr "Rotazione in Gradi"
|
||||
|
||||
@ -2784,9 +2790,6 @@ msgstr "Passo"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Allarga"
|
||||
|
||||
msgid "Current Tab"
|
||||
msgstr "Scheda Attuale"
|
||||
|
||||
@ -2841,9 +2844,6 @@ msgstr "Schermo Attuale"
|
||||
msgid "Min Size"
|
||||
msgstr "Dimensione Min"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
@ -2874,6 +2874,12 @@ msgstr "Cursore"
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
msgid "Sky"
|
||||
msgstr "Cielo"
|
||||
|
||||
msgid "Ambient Light"
|
||||
msgstr "Luce Ambientale"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sorgente"
|
||||
|
||||
@ -2946,9 +2952,6 @@ msgstr "In Basso A Destra"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "In Basso A Sinistra"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Immagine"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "Atlas"
|
||||
|
||||
|
@ -52,16 +52,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: T K <kidaaam@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 00:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Saitos <purifyzombie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ja/>\n"
|
||||
"godot-properties/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "アプリケーション"
|
||||
@ -72,9 +72,15 @@ msgstr "構成"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "実行"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "メインシーン"
|
||||
|
||||
msgid "Disable stdout"
|
||||
msgstr "stdoutを無効化"
|
||||
|
||||
@ -102,6 +108,9 @@ msgstr "ウィンドウ"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "モード"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "サイズを変更可能"
|
||||
|
||||
@ -114,6 +123,9 @@ msgstr "省エネルギー"
|
||||
msgid "Keep Screen On"
|
||||
msgstr "画面を常に点灯"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "オーディオ"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "エディター"
|
||||
|
||||
@ -135,6 +147,9 @@ msgstr "デバッグ"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "圧縮"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "クラッシュハンドラー"
|
||||
|
||||
@ -144,6 +159,24 @@ msgstr "メッセージ"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "レンダリング"
|
||||
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "オクルージョンカリング"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "制限"
|
||||
|
||||
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
|
||||
msgstr "レイアウト方向を右から左に強制"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
||||
msgstr "プールあたりの最大記述子数"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "プロセッサー低使用率モード"
|
||||
|
||||
@ -168,9 +201,15 @@ msgstr "蓄積された入力を使用"
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Command or Control Autoremap"
|
||||
msgstr "コマンドまたはコントロールの自動再マップ"
|
||||
|
||||
msgid "Pressed"
|
||||
msgstr "押下"
|
||||
|
||||
msgid "Keycode"
|
||||
msgstr "キーコード"
|
||||
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "Unicode"
|
||||
|
||||
@ -192,6 +231,9 @@ msgstr "係数"
|
||||
msgid "Button Index"
|
||||
msgstr "ボタンのインデックス"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "ダブルクリック"
|
||||
|
||||
msgid "Tilt"
|
||||
msgstr "傾き"
|
||||
|
||||
@ -243,6 +285,12 @@ msgstr "コントローラー値"
|
||||
msgid "Big Endian"
|
||||
msgstr "ビッグエンディアン"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "ネットワーク"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "ページサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
||||
msgstr "ブロッキングモードを有効化"
|
||||
|
||||
@ -279,9 +327,6 @@ msgstr "パス"
|
||||
msgid "Data Array"
|
||||
msgstr "データ配列"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Handshake"
|
||||
msgstr "ハンドシェイクをブロッキング処理にする"
|
||||
|
||||
msgid "Max Pending Connections"
|
||||
msgstr "保留中の接続数の上限"
|
||||
|
||||
@ -300,6 +345,18 @@ msgstr "状態"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "ソースコード"
|
||||
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
msgid "Worker Pool"
|
||||
msgstr "ワーカープール"
|
||||
|
||||
msgid "Use System Threads for Low Priority Tasks"
|
||||
msgstr "優先度の低いタスクにシステムスレッドを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Low Priority Thread Ratio"
|
||||
msgstr "優先度の低いスレッドの比率"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "ロケール"
|
||||
|
||||
@ -309,6 +366,9 @@ msgstr "テスト"
|
||||
msgid "Fallback"
|
||||
msgstr "フォールバック"
|
||||
|
||||
msgid "Fake BiDi"
|
||||
msgstr "偽のBiDi"
|
||||
|
||||
msgid "Override"
|
||||
msgstr "上書き"
|
||||
|
||||
@ -345,15 +405,6 @@ msgstr "アニメーション"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "イージング"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "エディター"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "ネットワーク"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "リモートポート"
|
||||
|
||||
@ -423,8 +474,8 @@ msgstr "チェック済み"
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "キーイング"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "メインシーン"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "アップデートスピナーを表示"
|
||||
@ -486,6 +537,12 @@ msgstr "エディターの言語"
|
||||
msgid "Display Scale"
|
||||
msgstr "表示スケール"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Pseudolocalization"
|
||||
msgstr "擬似ローカライズの有効化"
|
||||
|
||||
msgid "Use Embedded Menu"
|
||||
msgstr "埋め込みメニューを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Display Scale"
|
||||
msgstr "カスタムの表示スケール"
|
||||
|
||||
@ -495,9 +552,18 @@ msgstr "メインのフォントサイズ"
|
||||
msgid "Code Font Size"
|
||||
msgstr "コードのフォントサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
|
||||
msgstr "コードフォントコンテキスト合字"
|
||||
|
||||
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
|
||||
msgstr "コードフォントカスタムOpenType機能"
|
||||
|
||||
msgid "Font Hinting"
|
||||
msgstr "フォントのヒンティング"
|
||||
|
||||
msgid "Font Subpixel Positioning"
|
||||
msgstr "フォントサブピクセルの配置"
|
||||
|
||||
msgid "Main Font"
|
||||
msgstr "メインのフォント"
|
||||
|
||||
@ -522,6 +588,15 @@ msgstr "自動的にスクリーンショットを開く"
|
||||
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
|
||||
msgstr "マウスの追加ボタンで履歴を表示"
|
||||
|
||||
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
|
||||
msgstr "確認ダイアログキャンセルOKボタン"
|
||||
|
||||
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
|
||||
msgstr "Toast通知に内部エラーを表示"
|
||||
|
||||
msgid "Show Low Level OpenType Features"
|
||||
msgstr "低レベルのOpenType機能を表示"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "テーマ"
|
||||
|
||||
@ -537,6 +612,9 @@ msgstr "アクセントカラー"
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "コントラスト"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Extra Borders"
|
||||
msgstr "エクストラボーダーを描画"
|
||||
|
||||
msgid "Relationship Line Opacity"
|
||||
msgstr "関係線の不透明度"
|
||||
|
||||
@ -555,6 +633,9 @@ msgstr "スクリプトボタンを表示"
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "ファイルシステム"
|
||||
|
||||
msgid "Vector Image Editor"
|
||||
msgstr "ベクター画像エディタ"
|
||||
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "ディレクトリ"
|
||||
|
||||
@ -603,6 +684,9 @@ msgstr "カラーテーマ"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "外観"
|
||||
|
||||
msgid "Caret"
|
||||
msgstr "キャレット"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Blink"
|
||||
msgstr "キャレットの点滅"
|
||||
|
||||
@ -612,6 +696,9 @@ msgstr "現在の行をハイライトする"
|
||||
msgid "Highlight All Occurrences"
|
||||
msgstr "すべての出現箇所をハイライトする"
|
||||
|
||||
msgid "Guidelines"
|
||||
msgstr "ガイドライン"
|
||||
|
||||
msgid "Show Line Length Guidelines"
|
||||
msgstr "行の長さのガイド線を表示"
|
||||
|
||||
@ -636,6 +723,9 @@ msgstr "ブックマークバーを表示"
|
||||
msgid "Show Info Gutter"
|
||||
msgstr "情報バーを表示"
|
||||
|
||||
msgid "Minimap"
|
||||
msgstr "ミニマップ"
|
||||
|
||||
msgid "Show Minimap"
|
||||
msgstr "ミニマップを表示"
|
||||
|
||||
@ -648,6 +738,9 @@ msgstr "コードの折りたたみ"
|
||||
msgid "Word Wrap"
|
||||
msgstr "ワードラップ"
|
||||
|
||||
msgid "Whitespace"
|
||||
msgstr "空白"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tabs"
|
||||
msgstr "タブを描画"
|
||||
|
||||
@ -657,9 +750,15 @@ msgstr "スペースを描画"
|
||||
msgid "Line Spacing"
|
||||
msgstr "行間隔"
|
||||
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "ビヘイビア"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "ナビゲーション"
|
||||
|
||||
msgid "Move Caret on Right Click"
|
||||
msgstr "右クリックでキャレットを移動"
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||
msgstr "スムーズスクロール"
|
||||
|
||||
@ -723,6 +822,9 @@ msgstr "ヘルプのソースのフォントサイズ"
|
||||
msgid "Help Title Font Size"
|
||||
msgstr "ヘルプのタイトルのフォントサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "エディター"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "グリッドマップ"
|
||||
|
||||
@ -882,6 +984,12 @@ msgstr "ビューポートのボーダーの色"
|
||||
msgid "Constrain Editor View"
|
||||
msgstr "エディタビューを束縛する"
|
||||
|
||||
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
|
||||
msgstr "サブエディターのパンニングスキーム"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
|
||||
msgstr "アニメーションエディタのパンニングスキーム"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Panning"
|
||||
msgstr "簡易パンニング操作"
|
||||
|
||||
@ -1122,9 +1230,30 @@ msgstr "ファイルサーバー"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "マルチチャンネル符号付き距離フィールド"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF Pixel Range"
|
||||
msgstr "MSDF ピクセル範囲"
|
||||
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "ヒンティング"
|
||||
|
||||
msgid "Subpixel Positioning"
|
||||
msgstr "サブピクセルの配置"
|
||||
|
||||
msgid "Oversampling"
|
||||
msgstr "オーバーサンプリング"
|
||||
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "圧縮"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "言語:"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "トランスフォーム"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
@ -1143,21 +1272,18 @@ msgstr "フィルター"
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "しきい値"
|
||||
|
||||
msgid "Except Bone Transform"
|
||||
msgstr "ボーントランスフォームを除外"
|
||||
|
||||
msgid "Create From"
|
||||
msgstr "作成元"
|
||||
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "区切り文字"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "モード"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "非可逆品質"
|
||||
|
||||
msgid "BPTC LDR"
|
||||
msgstr "BPTC LDR"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "ミップマップ"
|
||||
|
||||
@ -1218,12 +1344,6 @@ msgstr "オプティマイザー(Optimizer)"
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "最大角度エラー"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "圧縮"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "ページサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "ノード"
|
||||
|
||||
@ -1329,6 +1449,9 @@ msgstr "スレッドを使用"
|
||||
msgid "Available URLs"
|
||||
msgstr "有効なURL"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "未設定"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
@ -1428,9 +1551,6 @@ msgstr "スレッド"
|
||||
msgid "Thread Model"
|
||||
msgstr "スレッドモデル"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "オーディオ"
|
||||
|
||||
msgid "Handheld"
|
||||
msgstr "ポータブル"
|
||||
|
||||
@ -1461,15 +1581,21 @@ msgstr "iOS"
|
||||
msgid "Hide Home Indicator"
|
||||
msgstr "ホームインジケーターを隠す"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "入力デバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "ポインティング"
|
||||
|
||||
msgid "XR"
|
||||
msgstr "XR"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Splash"
|
||||
msgstr "ブートスプラッシュ"
|
||||
|
||||
msgid "BG Color"
|
||||
msgstr "背景色"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "入力デバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "環境"
|
||||
|
||||
@ -1479,21 +1605,24 @@ msgstr "デフォルトのクリアー色"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "画像を表示"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "画像"
|
||||
|
||||
msgid "Fullsize"
|
||||
msgstr "フルサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Use Filter"
|
||||
msgstr "フィルターを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "アイコン"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "バッファリング"
|
||||
|
||||
msgid "Agile Event Flushing"
|
||||
msgstr "即座にイベントフラッシュ"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "ポインティング"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
||||
msgstr "マウスでタッチ操作をエミュレート"
|
||||
|
||||
@ -1521,12 +1650,15 @@ msgstr "ソリューションのディレクトリ"
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "メインループのタイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "ストレッチ"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "アスペクト"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "プログラム終了を自動的に受け入れる"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "フォント"
|
||||
|
||||
@ -1536,6 +1668,9 @@ msgstr "ダイナミックフォント"
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "オーバーサンプリングを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "テクスチャ"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
@ -1611,6 +1746,9 @@ msgstr "強度"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "範囲"
|
||||
|
||||
msgid "Specular Factor"
|
||||
msgstr "鏡面反射係数"
|
||||
|
||||
msgid "Json"
|
||||
msgstr "JSON"
|
||||
|
||||
@ -1632,9 +1770,6 @@ msgstr "マテリアル"
|
||||
msgid "Root Nodes"
|
||||
msgstr "ルートノード"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "テクスチャ"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "画像"
|
||||
|
||||
@ -1791,9 +1926,6 @@ msgstr "文字列"
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "書き込みモード"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "制限"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
@ -1944,9 +2076,6 @@ msgstr "アーキテクチャ"
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "アイコン"
|
||||
|
||||
msgid "Codesign"
|
||||
msgstr "コード署名"
|
||||
|
||||
@ -1974,9 +2103,6 @@ msgstr "表示名"
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "略称"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "パブリッシャー"
|
||||
|
||||
@ -2055,6 +2181,9 @@ msgstr "HTTPホスト"
|
||||
msgid "HTTP Port"
|
||||
msgstr "HTTPポート"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "バリアント"
|
||||
|
||||
msgid "VRAM Texture Compression"
|
||||
msgstr "VRAMテクスチャ圧縮"
|
||||
|
||||
@ -2100,18 +2229,12 @@ msgstr "ファイルの説明"
|
||||
msgid "Trademarks"
|
||||
msgstr "商標"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "フレーム"
|
||||
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "フレーム"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Scale"
|
||||
msgstr "スピードスケール"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "実行中"
|
||||
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "中央揃え"
|
||||
|
||||
@ -2154,6 +2277,9 @@ msgstr "ボリューム dB"
|
||||
msgid "Pitch Scale"
|
||||
msgstr "ピッチスケール"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "実行中"
|
||||
|
||||
msgid "Autoplay"
|
||||
msgstr "自動再生"
|
||||
|
||||
@ -2310,8 +2436,11 @@ msgstr "ボーダー"
|
||||
msgid "Round Precision"
|
||||
msgstr "丸め精度"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "トランスフォーム"
|
||||
msgid "Rotation Degrees"
|
||||
msgstr "回転角度"
|
||||
|
||||
msgid "Global Rotation Degrees"
|
||||
msgstr "グローバル回転角度"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore Camera Zoom"
|
||||
msgstr "カメラのズームを無視"
|
||||
@ -2454,6 +2583,9 @@ msgstr "ボーン"
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "ターゲット"
|
||||
|
||||
msgid "Simulation Precision"
|
||||
msgstr "シミュレーション精度"
|
||||
|
||||
msgid "Total Mass"
|
||||
msgstr "総質量"
|
||||
|
||||
@ -2463,6 +2595,9 @@ msgstr "圧力係数"
|
||||
msgid "Damping Coefficient"
|
||||
msgstr "減衰係数"
|
||||
|
||||
msgid "Wheel"
|
||||
msgstr "ホイール"
|
||||
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr "トラベル"
|
||||
|
||||
@ -2481,6 +2616,9 @@ msgstr "終り"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "同期"
|
||||
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "リクエスト"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
@ -2505,12 +2643,18 @@ msgstr "ボタングループ"
|
||||
msgid "Localization"
|
||||
msgstr "ローカライズ"
|
||||
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "フォーカス"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "次"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "前"
|
||||
|
||||
msgid "Default Cursor Shape"
|
||||
msgstr "デフォルトのカーソル形状"
|
||||
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "フィルター"
|
||||
|
||||
@ -2538,8 +2682,11 @@ msgstr "ステップ"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "ストレッチ"
|
||||
msgid "Progress Bar Delay"
|
||||
msgstr "プログレスバーのディレイ"
|
||||
|
||||
msgid "Drag to Rearrange Enabled"
|
||||
msgstr "ドラッグして再配置可能"
|
||||
|
||||
msgid "Syntax Highlighter"
|
||||
msgstr "シンタックスハイライト"
|
||||
@ -2571,8 +2718,8 @@ msgstr "転送チャンネル"
|
||||
msgid "Current Scene"
|
||||
msgstr "現在のシーン"
|
||||
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "オクルージョンカリング"
|
||||
msgid "Screen Space AA"
|
||||
msgstr "スクリーンスペースAA"
|
||||
|
||||
msgid "Wait Time"
|
||||
msgstr "待機時間"
|
||||
@ -2592,9 +2739,6 @@ msgstr "入力無効化"
|
||||
msgid "Current Screen"
|
||||
msgstr "現在の画面"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "アスペクト"
|
||||
|
||||
msgid "2D Physics"
|
||||
msgstr "2D物理"
|
||||
|
||||
@ -2643,6 +2787,9 @@ msgstr "分離"
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "カーソル"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Picker"
|
||||
msgstr "スクリーンピッカー"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "ノード"
|
||||
|
||||
@ -2664,6 +2811,9 @@ msgstr "ブルーム"
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "フォグ"
|
||||
|
||||
msgid "Color Correction"
|
||||
msgstr "色補正"
|
||||
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "機能"
|
||||
|
||||
@ -2697,6 +2847,15 @@ msgstr "アイテム"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
msgid "Transform Format"
|
||||
msgstr "変換形式"
|
||||
|
||||
msgid "Transform Array"
|
||||
msgstr "Transformの配列"
|
||||
|
||||
msgid "Parsed Geometry Type"
|
||||
msgstr "解析されたジオメトリ型"
|
||||
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
@ -2724,12 +2883,12 @@ msgstr "右下"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "左下"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "画像"
|
||||
|
||||
msgid "Use HDR"
|
||||
msgstr "HDRを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "フレーム"
|
||||
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "行列(縦横)入れ替え"
|
||||
|
||||
@ -2739,6 +2898,9 @@ msgstr "コンスタント"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "関数"
|
||||
|
||||
msgid "Degrees Mode"
|
||||
msgstr "角度モード"
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "パン"
|
||||
|
||||
@ -2769,6 +2931,9 @@ msgstr "FFTサイズ"
|
||||
msgid "High-pass"
|
||||
msgstr "ハイパス"
|
||||
|
||||
msgid "Time Pullout (ms)"
|
||||
msgstr "タイムプルアウト(ミリ秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "サラウンド"
|
||||
|
||||
@ -2790,24 +2955,15 @@ msgstr "フラグメント"
|
||||
msgid "Unshaded"
|
||||
msgstr "シェーディングなしで"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure Correct Normals"
|
||||
msgstr "正しい法線を確保"
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Lighting"
|
||||
msgstr "頂点ライティング"
|
||||
|
||||
msgid "VRAM Compression"
|
||||
msgstr "VRAM圧縮"
|
||||
|
||||
msgid "Import BPTC"
|
||||
msgstr "BPTCをインポート"
|
||||
|
||||
msgid "Import S3TC"
|
||||
msgstr "S3TCをインポート"
|
||||
|
||||
msgid "Import ETC"
|
||||
msgstr "ETCをインポート"
|
||||
|
||||
msgid "Import ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2をインポート"
|
||||
|
||||
msgid "Lossless Compression"
|
||||
msgstr "ロスレス圧縮"
|
||||
|
||||
|
@ -47,16 +47,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 오지훈 <jule1130@naver.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 15:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
"godot-properties/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "어플리케이션"
|
||||
@ -67,9 +67,15 @@ msgstr "구성"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "실행"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "메인 씬"
|
||||
|
||||
msgid "Disable stdout"
|
||||
msgstr "표준 출력 비활성화"
|
||||
|
||||
@ -97,6 +103,9 @@ msgstr "창"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "모드"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "크기 조절 가능한"
|
||||
|
||||
@ -109,6 +118,9 @@ msgstr "에너지 절약"
|
||||
msgid "Keep Screen On"
|
||||
msgstr "화면 항상 활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "오디오"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "에디터"
|
||||
|
||||
@ -130,6 +142,9 @@ msgstr "디버그"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "설정"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "압축"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "충돌 처리기"
|
||||
|
||||
@ -139,6 +154,12 @@ msgstr "메시지"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "렌더링"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "제한"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "저사양 모드"
|
||||
|
||||
@ -238,6 +259,12 @@ msgstr "컨트롤러 값"
|
||||
msgid "Big Endian"
|
||||
msgstr "빅 엔디안"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "네트워크"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "페이지 크기"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
||||
msgstr "Blocking 모드 활성화"
|
||||
|
||||
@ -274,9 +301,6 @@ msgstr "경로"
|
||||
msgid "Data Array"
|
||||
msgstr "데이터 배열"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Handshake"
|
||||
msgstr "Handshake 차단"
|
||||
|
||||
msgid "Max Pending Connections"
|
||||
msgstr "최대 대기 중인 연결 수"
|
||||
|
||||
@ -343,15 +367,6 @@ msgstr "애니메이션"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "속도 완화"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "인터페이스"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "에디터"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "네트워크"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "원격 포트"
|
||||
|
||||
@ -421,8 +436,8 @@ msgstr "확인됨"
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "키 값 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "메인 씬"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "인터페이스"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "업데이트 스피너 표시"
|
||||
@ -724,6 +739,9 @@ msgstr "소스 폰트 크기 도우미"
|
||||
msgid "Help Title Font Size"
|
||||
msgstr "제목 폰트 크기 도우미"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "에디터"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "그리드맵"
|
||||
|
||||
@ -1126,6 +1144,9 @@ msgstr "비밀번호"
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "컴프레스"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "변형"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "COLLADA"
|
||||
|
||||
@ -1150,15 +1171,9 @@ msgstr "다음에서 만들기"
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "디리미터"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "모드"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "손실 품질"
|
||||
|
||||
msgid "BPTC LDR"
|
||||
msgstr "BPTC LDR"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "밉맵"
|
||||
|
||||
@ -1201,6 +1216,9 @@ msgstr "오클루더"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "활성화됨"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Merge Angle"
|
||||
msgstr "정상적인 병합 각도"
|
||||
|
||||
msgid "Loop Mode"
|
||||
msgstr "루프 모드"
|
||||
|
||||
@ -1213,12 +1231,6 @@ msgstr "최적화 도구"
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "최대 각도 오류"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "압축"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "페이지 크기"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "노드"
|
||||
|
||||
@ -1441,9 +1453,6 @@ msgstr "스레드"
|
||||
msgid "Thread Model"
|
||||
msgstr "스레드 모델"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "오디오"
|
||||
|
||||
msgid "Handheld"
|
||||
msgstr "휴대용"
|
||||
|
||||
@ -1474,15 +1483,18 @@ msgstr "iOS"
|
||||
msgid "Hide Home Indicator"
|
||||
msgstr "홈 표시기 숨기기"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "입력 장치"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "포인팅"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Splash"
|
||||
msgstr "부트 스플래쉬"
|
||||
|
||||
msgid "BG Color"
|
||||
msgstr "배경색"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "입력 장치"
|
||||
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "환경"
|
||||
|
||||
@ -1492,21 +1504,24 @@ msgstr "기본 클리어 컬러"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "이미지 표시"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "영상"
|
||||
|
||||
msgid "Fullsize"
|
||||
msgstr "전체 크기"
|
||||
|
||||
msgid "Use Filter"
|
||||
msgstr "필터 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "아이콘"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "버퍼링"
|
||||
|
||||
msgid "Agile Event Flushing"
|
||||
msgstr "애자일 이벤트 플러싱"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "포인팅"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
||||
msgstr "마우스 터치 에뮬레이트"
|
||||
|
||||
@ -1534,12 +1549,15 @@ msgstr "솔루션 디렉토리"
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "메인 루프 유형"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "스트레치"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "양상"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "자동 수락 종료"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "글꼴"
|
||||
|
||||
@ -1549,6 +1567,9 @@ msgstr "동적 글꼴"
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "오버샘플링 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "텍스처"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "오퍼레이션"
|
||||
|
||||
@ -1726,9 +1747,6 @@ msgstr "씬 이름"
|
||||
msgid "Root Nodes"
|
||||
msgstr "루트 노드"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "텍스처"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "이미지"
|
||||
|
||||
@ -1957,6 +1975,9 @@ msgstr "세심함"
|
||||
msgid "Return Type"
|
||||
msgstr "반환 유형"
|
||||
|
||||
msgid "Fractal Octaves"
|
||||
msgstr "프랙털 옥타브"
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "너비"
|
||||
|
||||
@ -2008,9 +2029,6 @@ msgstr "IGD 우리의 주소"
|
||||
msgid "IGD Status"
|
||||
msgstr "IGD 상태"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "제한"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
@ -2056,15 +2074,9 @@ msgstr "Wi-Fi 연결"
|
||||
msgid "Push Notifications"
|
||||
msgstr "푸시 알림"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "아이콘"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "위치"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "알고리즘"
|
||||
|
||||
@ -2128,6 +2140,12 @@ msgstr "색상"
|
||||
msgid "Angular Velocity"
|
||||
msgstr "각속도"
|
||||
|
||||
msgid "Accel Min"
|
||||
msgstr "최소 가속도"
|
||||
|
||||
msgid "Accel Max"
|
||||
msgstr "최대 가속도"
|
||||
|
||||
msgid "Path Max Distance"
|
||||
msgstr "경로 최대 거리"
|
||||
|
||||
@ -2137,9 +2155,6 @@ msgstr "내비게이션 레이어"
|
||||
msgid "Max Speed"
|
||||
msgstr "최대 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "변형"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Degrees"
|
||||
msgstr "회전 각도"
|
||||
|
||||
@ -2266,6 +2281,9 @@ msgstr "버튼 그룹"
|
||||
msgid "Localization"
|
||||
msgstr "현지화"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Translate"
|
||||
msgstr "자동 옮기기"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "다음"
|
||||
|
||||
@ -2290,9 +2308,6 @@ msgstr "아이콘 모드"
|
||||
msgid "Step"
|
||||
msgstr "단계"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "스트레치"
|
||||
|
||||
msgid "Syntax Highlighter"
|
||||
msgstr "구문 강조"
|
||||
|
||||
@ -2323,8 +2338,11 @@ msgstr "현재 화면"
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "최대 크기"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "양상"
|
||||
msgid "2D Physics"
|
||||
msgstr "2D 물리"
|
||||
|
||||
msgid "3D Physics"
|
||||
msgstr "3D 물리"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "형식"
|
||||
@ -2413,9 +2431,6 @@ msgstr "오른쪽 아래"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "왼쪽 아래"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "영상"
|
||||
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "행렬 맞바꾸기"
|
||||
|
||||
|
@ -57,9 +57,15 @@ msgstr "Configurações"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Executar"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Cena Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Disable stdout"
|
||||
msgstr "Desativar stdout"
|
||||
|
||||
@ -87,6 +93,9 @@ msgstr "Janela"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "Redimensionável"
|
||||
|
||||
@ -102,6 +111,9 @@ msgstr "Economia de Energia"
|
||||
msgid "Keep Screen On"
|
||||
msgstr "Manter Tela Ligada"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Áudio"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
@ -123,6 +135,9 @@ msgstr "Depurar"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressão"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "Gerenciador de Falhas"
|
||||
|
||||
@ -132,6 +147,12 @@ msgstr "Mensagem"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderizar"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Interface Gráfica"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Baixa Utilização do Processador"
|
||||
|
||||
@ -231,6 +252,12 @@ msgstr "Valor do Controlador"
|
||||
msgid "Big Endian"
|
||||
msgstr "Grande Endian"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Tamanho da Página"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
||||
msgstr "Modo de Bloqueio Ativado"
|
||||
|
||||
@ -267,9 +294,6 @@ msgstr "Caminho"
|
||||
msgid "Data Array"
|
||||
msgstr "Lista de dados"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Handshake"
|
||||
msgstr "Bloquear Handshake"
|
||||
|
||||
msgid "Max Pending Connections"
|
||||
msgstr "Max Conexões Pendentes"
|
||||
|
||||
@ -342,15 +366,6 @@ msgstr "Animação"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "Flexibilização"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Editores"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "Porta Remota"
|
||||
|
||||
@ -420,8 +435,8 @@ msgstr "Item Marcado"
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "Executar"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Cena Principal"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "Mostra Ícone de Atualização"
|
||||
@ -726,6 +741,9 @@ msgstr "Tamanho da Fonte de Código de Ajuda"
|
||||
msgid "Help Title Font Size"
|
||||
msgstr "Tamanho da Fonte do Título da Ajuda"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Editores"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mapa de grelha"
|
||||
|
||||
@ -1137,6 +1155,9 @@ msgstr "Tamanho do Contorno"
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Variação"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformar"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
@ -1164,15 +1185,9 @@ msgstr "Delimitador"
|
||||
msgid "Preload"
|
||||
msgstr "Pré-carregar"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Qualidade com Perdas"
|
||||
|
||||
msgid "BPTC LDR"
|
||||
msgstr "BPTC LDR"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Mipmaps"
|
||||
|
||||
@ -1236,12 +1251,6 @@ msgstr "Otimizador"
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "Máximo de Erros Angulares"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressão"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Tamanho da Página"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Nós"
|
||||
|
||||
@ -1467,9 +1476,6 @@ msgstr "Threads"
|
||||
msgid "Thread Model"
|
||||
msgstr "Modelo de Thread"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Áudio"
|
||||
|
||||
msgid "Handheld"
|
||||
msgstr "Portátil"
|
||||
|
||||
@ -1500,15 +1506,18 @@ msgstr "iOS"
|
||||
msgid "Hide Home Indicator"
|
||||
msgstr "Esconder Indicador de Home"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Pontuação"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Splash"
|
||||
msgstr "Plano de Fundo de Inicialização"
|
||||
|
||||
msgid "BG Color"
|
||||
msgstr "Cor de Fundo"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Ambiente"
|
||||
|
||||
@ -1518,21 +1527,24 @@ msgstr "Cor Clara Padrão"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Mostrar Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Fullsize"
|
||||
msgstr "Tamanho Máximo"
|
||||
|
||||
msgid "Use Filter"
|
||||
msgstr "Usar Filtro"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ícone"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buffering"
|
||||
|
||||
msgid "Agile Event Flushing"
|
||||
msgstr "Liberação Ágil de Eventos"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Pontuação"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
||||
msgstr "Emular Toque do Rato"
|
||||
|
||||
@ -1560,12 +1572,15 @@ msgstr "Diretório da Solução"
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Loop Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Esticar"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspecto"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Auto Aceitar Sair"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Interface Gráfica"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Fontes"
|
||||
|
||||
@ -1575,6 +1590,9 @@ msgstr "Fontes Dinâmicas"
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Usar Sobreamostragem"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturas"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operação"
|
||||
|
||||
@ -1752,9 +1770,6 @@ msgstr "Nome da Cena"
|
||||
msgid "Root Nodes"
|
||||
msgstr "Nós Raízes"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturas"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Imagens"
|
||||
|
||||
@ -2043,9 +2058,6 @@ msgstr "Estado do IGD"
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Escrita"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
@ -2100,12 +2112,6 @@ msgstr "Primeiro Plano Adaptável 432 X 432"
|
||||
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
||||
msgstr "Plano de Fundo Adaptável 432 X 432"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Build"
|
||||
msgstr "Build Personalizada"
|
||||
|
||||
msgid "Use Custom Build"
|
||||
msgstr "Usar Compilação Personalizada"
|
||||
|
||||
msgid "Export Format"
|
||||
msgstr "Exportar Formato"
|
||||
|
||||
@ -2370,9 +2376,6 @@ msgstr "Arquitetura"
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ícone"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Direitos Autorais"
|
||||
|
||||
@ -2475,9 +2478,6 @@ msgstr "Nome de Exibição"
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "Nome Curto"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "Publicadora"
|
||||
|
||||
@ -2610,18 +2610,12 @@ msgstr "Descrição do Ficheiro"
|
||||
msgid "Trademarks"
|
||||
msgstr "Marca Registada (Trademarks)"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Quadros"
|
||||
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Quadro"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Scale"
|
||||
msgstr "Escalonamento da Velocidade"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "A executar"
|
||||
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centralizado"
|
||||
|
||||
@ -2652,6 +2646,9 @@ msgstr "Volume dB (decibéis)"
|
||||
msgid "Pitch Scale"
|
||||
msgstr "Escalonamento de Pitch"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "A executar"
|
||||
|
||||
msgid "Autoplay"
|
||||
msgstr "Reproduzir automaticamente"
|
||||
|
||||
@ -2859,9 +2856,6 @@ msgstr "Velocidade Máxima"
|
||||
msgid "Estimate Radius"
|
||||
msgstr "Raio Estimado"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformar"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Degrees"
|
||||
msgstr "Graus de Rotação"
|
||||
|
||||
@ -3318,12 +3312,12 @@ msgstr "Atraso Aleatório"
|
||||
msgid "Xfade Time"
|
||||
msgstr "Tempo do Esmaecer Cruzado"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Repor"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Repor"
|
||||
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Alternar"
|
||||
|
||||
@ -3423,9 +3417,6 @@ msgstr "Tamanho da Tabulação"
|
||||
msgid "Split Offset"
|
||||
msgstr "Deslocamento de Divisão"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Esticar"
|
||||
|
||||
msgid "Current Tab"
|
||||
msgstr "Guia Atual"
|
||||
|
||||
@ -3528,9 +3519,6 @@ msgstr "Tamanho Mínimo"
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "Tamanho Máximo"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspecto"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
@ -3780,9 +3768,6 @@ msgstr "Fundo Direita"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "Fundo Esquerda"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "Atlas"
|
||||
|
||||
@ -3795,6 +3780,9 @@ msgstr "Usar HDR"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "À Partir de"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Quadros"
|
||||
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "Transpor"
|
||||
|
||||
@ -3807,9 +3795,6 @@ msgstr "Função"
|
||||
msgid "Canvas"
|
||||
msgstr "Tela"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity"
|
||||
msgstr "Gravidade Padrão"
|
||||
|
||||
msgid "Plane"
|
||||
msgstr "Plano"
|
||||
|
||||
@ -3867,6 +3852,9 @@ msgstr "Excluir"
|
||||
msgid "Collide With Areas"
|
||||
msgstr "Colidir com Áreas"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity"
|
||||
msgstr "Gravidade Padrão"
|
||||
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Vértice"
|
||||
|
||||
|
@ -162,16 +162,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo <leotada523@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"godot-engine/godot-properties/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicação"
|
||||
@ -182,9 +182,15 @@ msgstr "Configuração"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Rodar"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Cena Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Disable stdout"
|
||||
msgstr "Desativar stdout"
|
||||
|
||||
@ -212,6 +218,9 @@ msgstr "Janela"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "Redimensionável"
|
||||
|
||||
@ -227,6 +236,9 @@ msgstr "Economia de Energia"
|
||||
msgid "Keep Screen On"
|
||||
msgstr "Manter a Tela Ligada"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Áudio"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
@ -248,6 +260,9 @@ msgstr "Depuração"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressão"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "Gerenciador de Falhas"
|
||||
|
||||
@ -257,6 +272,12 @@ msgstr "Mensagem"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderização"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI (Interface Gráfica de Usuário)"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Baixo Uso de Processador"
|
||||
|
||||
@ -305,6 +326,9 @@ msgstr "Fator"
|
||||
msgid "Button Index"
|
||||
msgstr "Índice do Botão"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Clique Duplo"
|
||||
|
||||
msgid "Tilt"
|
||||
msgstr "Inclinar"
|
||||
|
||||
@ -356,6 +380,12 @@ msgstr "Valor do Controlador"
|
||||
msgid "Big Endian"
|
||||
msgstr "Big Endian"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Tamanho da Página"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
||||
msgstr "Modo de bloqueio Ativado"
|
||||
|
||||
@ -392,9 +422,6 @@ msgstr "Caminho"
|
||||
msgid "Data Array"
|
||||
msgstr "Matriz de Dados"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Handshake"
|
||||
msgstr "Handshake bloqueante"
|
||||
|
||||
msgid "Max Pending Connections"
|
||||
msgstr "Conexões Pendentes Máximas"
|
||||
|
||||
@ -467,15 +494,6 @@ msgstr "Animação"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "Suavização"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Editores"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "Porta Remota"
|
||||
|
||||
@ -545,8 +563,8 @@ msgstr "Checado"
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "Chaveamento"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Cena Principal"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "Mostrar Spinner de Atualização"
|
||||
@ -851,6 +869,9 @@ msgstr "Tamanho da Fonte de Ajuda Principal"
|
||||
msgid "Help Title Font Size"
|
||||
msgstr "Tamanho da Fonte de Ajuda para Títulos"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Editores"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mapa de Grade"
|
||||
|
||||
@ -1262,6 +1283,9 @@ msgstr "Tamanho do Contorno"
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Variação"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformação"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
@ -1289,15 +1313,9 @@ msgstr "Delimitador"
|
||||
msgid "Preload"
|
||||
msgstr "Pré Carregar"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Com Perda de Qualidade"
|
||||
|
||||
msgid "BPTC LDR"
|
||||
msgstr "BPTC LDR"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Mipmaps"
|
||||
|
||||
@ -1361,12 +1379,6 @@ msgstr "Otimizador"
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "Erro Angular Máximo"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressão"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Tamanho da Página"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Nós"
|
||||
|
||||
@ -1592,9 +1604,6 @@ msgstr "Threads"
|
||||
msgid "Thread Model"
|
||||
msgstr "Modelo de Thread"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Áudio"
|
||||
|
||||
msgid "Handheld"
|
||||
msgstr "Portátil (Handheld)"
|
||||
|
||||
@ -1625,15 +1634,18 @@ msgstr "iOS"
|
||||
msgid "Hide Home Indicator"
|
||||
msgstr "Esconder Indicador de Home"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Apontando"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Splash"
|
||||
msgstr "Imagem de Exibição ao Iniciar"
|
||||
|
||||
msgid "BG Color"
|
||||
msgstr "Cor do Plano de Fundo"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Ambiente"
|
||||
|
||||
@ -1643,21 +1655,24 @@ msgstr "Cor Limpa Padrão"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Mostrar Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Fullsize"
|
||||
msgstr "Tamanho Inteiro"
|
||||
|
||||
msgid "Use Filter"
|
||||
msgstr "Usar Filtro"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ícone"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buffering"
|
||||
|
||||
msgid "Agile Event Flushing"
|
||||
msgstr "Limpeza de Eventos Agil"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Apontando"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
||||
msgstr "Simular Toque à Partir do Mouse"
|
||||
|
||||
@ -1685,12 +1700,15 @@ msgstr "Diretório da Solução"
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Loop Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Esticar"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspecto"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Aceitar Sair Automaticamente"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI (Interface Gráfica de Usuário)"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Fontes"
|
||||
|
||||
@ -1700,6 +1718,9 @@ msgstr "Fontes Dinâmicas"
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Utilizar Oversampling"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturas"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operação"
|
||||
|
||||
@ -1877,9 +1898,6 @@ msgstr "Nome da Cena"
|
||||
msgid "Root Nodes"
|
||||
msgstr "Nós Raízes"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturas"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Imagens"
|
||||
|
||||
@ -2165,9 +2183,6 @@ msgstr "Estado do IGD"
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Escrita"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
@ -2222,12 +2237,6 @@ msgstr "Primeiro Plano Adaptável 432 X 432"
|
||||
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
||||
msgstr "Fundo Adaptável 432 X 432"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Build"
|
||||
msgstr "Build Personalizada"
|
||||
|
||||
msgid "Use Custom Build"
|
||||
msgstr "Usar Build Personalizada"
|
||||
|
||||
msgid "Export Format"
|
||||
msgstr "Exportar Formato"
|
||||
|
||||
@ -2423,9 +2432,6 @@ msgstr "Arquitetura"
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ícone"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Direitos Autorais"
|
||||
|
||||
@ -2522,9 +2528,6 @@ msgstr "Nome de Exibição"
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "Nome Curto"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "Publicadora"
|
||||
|
||||
@ -2648,18 +2651,12 @@ msgstr "Descrição do Arquivo"
|
||||
msgid "Trademarks"
|
||||
msgstr "Marca Registrada (Trademarks)"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Quadros"
|
||||
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Quadro"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Scale"
|
||||
msgstr "Escalonamento da Velocidade"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Rodando"
|
||||
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centralizado"
|
||||
|
||||
@ -2690,6 +2687,9 @@ msgstr "Volume dB (decibéis)"
|
||||
msgid "Pitch Scale"
|
||||
msgstr "Escalonamento de Pitch"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Rodando"
|
||||
|
||||
msgid "Autoplay"
|
||||
msgstr "Rodar automaticamente"
|
||||
|
||||
@ -2897,9 +2897,6 @@ msgstr "Velocidade Máxima"
|
||||
msgid "Estimate Radius"
|
||||
msgstr "Raio Estimado"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformação"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Degrees"
|
||||
msgstr "Graus de Rotação"
|
||||
|
||||
@ -3356,12 +3353,12 @@ msgstr "Atraso Aleatório"
|
||||
msgid "Xfade Time"
|
||||
msgstr "Tempo do Esmaecer Cruzado"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Recompor"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Recompor"
|
||||
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Switch"
|
||||
|
||||
@ -3461,9 +3458,6 @@ msgstr "Tamanho da Tabulação"
|
||||
msgid "Split Offset"
|
||||
msgstr "Deslocamento de Divisão"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Esticar"
|
||||
|
||||
msgid "Current Tab"
|
||||
msgstr "Aba Atual"
|
||||
|
||||
@ -3566,9 +3560,6 @@ msgstr "Tamanho Mínimo"
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "Tamanho Máximo"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspecto"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
@ -3818,9 +3809,6 @@ msgstr "Inferior direita"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "Inferior Esquerda"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "Atlas"
|
||||
|
||||
@ -3833,6 +3821,9 @@ msgstr "Usar HDR"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "À Partir de"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Quadros"
|
||||
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "Transpor"
|
||||
|
||||
@ -3845,9 +3836,6 @@ msgstr "Função"
|
||||
msgid "Canvas"
|
||||
msgstr "Tela"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity"
|
||||
msgstr "Gravidade Padrão"
|
||||
|
||||
msgid "Plane"
|
||||
msgstr "Plano"
|
||||
|
||||
@ -3905,6 +3893,9 @@ msgstr "Excluir"
|
||||
msgid "Collide With Areas"
|
||||
msgstr "Colidir com Áreas"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity"
|
||||
msgstr "Gravidade Padrão"
|
||||
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Vértice"
|
||||
|
||||
|
@ -132,17 +132,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Kirillovskiy <vladimir.kirillovskiy@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
"godot-properties/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
@ -153,9 +153,15 @@ msgstr "Конфигурация"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Запустить"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Главная сцена"
|
||||
|
||||
msgid "Disable stdout"
|
||||
msgstr "Отключить стандартный вывод"
|
||||
|
||||
@ -183,6 +189,9 @@ msgstr "Окно"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "Изменяемый размер"
|
||||
|
||||
@ -198,6 +207,9 @@ msgstr "Энергосбережение"
|
||||
msgid "Keep Screen On"
|
||||
msgstr "Не выключать экран"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Аудио"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Редактор"
|
||||
|
||||
@ -219,6 +231,9 @@ msgstr "Отладка"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Сжатие"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "Обработчик падений"
|
||||
|
||||
@ -228,6 +243,15 @@ msgstr "Сообщение"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Рендеринг"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Лимиты"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
|
||||
|
||||
@ -276,6 +300,9 @@ msgstr "Множитель"
|
||||
msgid "Button Index"
|
||||
msgstr "Индекс кнопки"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Двойной щелчок"
|
||||
|
||||
msgid "Tilt"
|
||||
msgstr "Наклон"
|
||||
|
||||
@ -330,6 +357,12 @@ msgstr "Ярлык"
|
||||
msgid "Big Endian"
|
||||
msgstr "Прямой порядок байтов"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Размер страницы"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
||||
msgstr "Блокирующий режим включён"
|
||||
|
||||
@ -366,9 +399,6 @@ msgstr "Путь"
|
||||
msgid "Data Array"
|
||||
msgstr "Массив данных"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Handshake"
|
||||
msgstr "Блокировать Handshake"
|
||||
|
||||
msgid "Max Pending Connections"
|
||||
msgstr "Максимальное количество ожидающих подключений"
|
||||
|
||||
@ -441,15 +471,6 @@ msgstr "Анимация"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "Облегчение"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Редакторы"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "Удалённый порт"
|
||||
|
||||
@ -519,8 +540,8 @@ msgstr "Отмеченный"
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "Вставка ключей"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Главная сцена"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "Показывать индикатор обновления"
|
||||
@ -825,6 +846,9 @@ msgstr "Размер шрифта исходного кода в справке"
|
||||
msgid "Help Title Font Size"
|
||||
msgstr "Размер шрифта заголовков справки"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Редакторы"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Сеточная карта"
|
||||
|
||||
@ -1227,9 +1251,15 @@ msgstr "Пароль"
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "Сжатие"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Вариация"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Преобразование"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "ColladA"
|
||||
|
||||
@ -1260,15 +1290,9 @@ msgstr "Предзагрузить"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Колонки"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Качество с потерями"
|
||||
|
||||
msgid "BPTC LDR"
|
||||
msgstr "BPTC LDR"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Мип-карты"
|
||||
|
||||
@ -1332,12 +1356,6 @@ msgstr "Оптимизировать"
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "Максимальная угловая погрешность"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Сжатие"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Размер страницы"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Узлы"
|
||||
|
||||
@ -1443,6 +1461,9 @@ msgstr "Использовать потоки"
|
||||
msgid "Available URLs"
|
||||
msgstr "Доступные URL"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
@ -1560,9 +1581,6 @@ msgstr "Потоки"
|
||||
msgid "Thread Model"
|
||||
msgstr "Модель потоков"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Аудио"
|
||||
|
||||
msgid "Handheld"
|
||||
msgstr "Портативный"
|
||||
|
||||
@ -1593,15 +1611,18 @@ msgstr "iOS"
|
||||
msgid "Hide Home Indicator"
|
||||
msgstr "Скрыть индикатор «Домой»"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Устройства ввода"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Указывающие"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Splash"
|
||||
msgstr "Загрузочная заставка"
|
||||
|
||||
msgid "BG Color"
|
||||
msgstr "Цвет фона"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Устройства ввода"
|
||||
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Окружение"
|
||||
|
||||
@ -1611,21 +1632,24 @@ msgstr "Чистый цвет по умолчанию"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Показать изображение"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
msgid "Fullsize"
|
||||
msgstr "Полноразмерный"
|
||||
|
||||
msgid "Use Filter"
|
||||
msgstr "Использовать фильтр"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Иконка"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Буферизация"
|
||||
|
||||
msgid "Agile Event Flushing"
|
||||
msgstr "Быстрая отправка событий"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Указывающие"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
||||
msgstr "Эмулировать сенсорный ввод мышью"
|
||||
|
||||
@ -1647,12 +1671,15 @@ msgstr "Проект"
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Тип основного цикла"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Растяжение"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Соотношение"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Автоподтверждение выхода"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Шрифты"
|
||||
|
||||
@ -1662,6 +1689,9 @@ msgstr "Динамические шрифты"
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Использовать передискретизацию"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Текстуры"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Операция"
|
||||
|
||||
@ -1830,9 +1860,6 @@ msgstr "Имя сцены"
|
||||
msgid "Root Nodes"
|
||||
msgstr "Корневые узлы"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Текстуры"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Изображения"
|
||||
|
||||
@ -2088,9 +2115,6 @@ msgstr "IGD Статус"
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "Режим записи"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Лимиты"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
@ -2124,12 +2148,6 @@ msgstr "Адаптивный Передний Фон 432 X 432"
|
||||
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
||||
msgstr "Адаптивный Задний Фон 432 X 432"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Build"
|
||||
msgstr "Настраиваемая Сборка"
|
||||
|
||||
msgid "Use Custom Build"
|
||||
msgstr "Использовать Настраиваемую Сборку"
|
||||
|
||||
msgid "Export Format"
|
||||
msgstr "Формат Экспорта"
|
||||
|
||||
@ -2256,9 +2274,6 @@ msgstr "Архитектура"
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Иконка"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Авторские права"
|
||||
|
||||
@ -2358,9 +2373,6 @@ msgstr "Алгоритм отладчика"
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "Короткое имя"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "Издатель"
|
||||
|
||||
@ -2412,6 +2424,9 @@ msgstr "HTTP-хост"
|
||||
msgid "HTTP Port"
|
||||
msgstr "HTTP-порт"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Вариант"
|
||||
|
||||
msgid "VRAM Texture Compression"
|
||||
msgstr "VRAM компрессия текстуры"
|
||||
|
||||
@ -2469,18 +2484,12 @@ msgstr "Описание файла"
|
||||
msgid "Trademarks"
|
||||
msgstr "Торговые марки"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Кадры"
|
||||
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Кадр"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб скорости"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Проигрывается"
|
||||
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Центрированный"
|
||||
|
||||
@ -2511,6 +2520,9 @@ msgstr "Текущая"
|
||||
msgid "Volume dB"
|
||||
msgstr "Громкость dB"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Проигрывается"
|
||||
|
||||
msgid "Autoplay"
|
||||
msgstr "Автовоспроизведение"
|
||||
|
||||
@ -2539,13 +2551,13 @@ msgid "Custom Viewport"
|
||||
msgstr "Пользовательское окно просмотра"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Лево"
|
||||
msgstr "Влево"
|
||||
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Верх"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Право"
|
||||
msgstr "Вправо"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Внизу"
|
||||
@ -2748,9 +2760,6 @@ msgstr "Включить уклонение"
|
||||
msgid "Max Speed"
|
||||
msgstr "Макс скорость"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Преобразование"
|
||||
|
||||
msgid "Global Rotation"
|
||||
msgstr "Глобальный поворот"
|
||||
|
||||
@ -2848,7 +2857,7 @@ msgid "Use Global Coordinates"
|
||||
msgstr "Использовать глобальные координаты"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновление"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "Отступ"
|
||||
@ -3252,9 +3261,6 @@ msgstr "Случайная задержка"
|
||||
msgid "Xfade Time"
|
||||
msgstr "Время Xfade"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активный"
|
||||
|
||||
@ -3264,6 +3270,9 @@ msgstr "Добавить количество"
|
||||
msgid "Blend Amount"
|
||||
msgstr "Количество смешивания"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Множественный выбор"
|
||||
|
||||
@ -3489,9 +3498,6 @@ msgstr "Среда"
|
||||
msgid "Relative Index"
|
||||
msgstr "Относительный индекс"
|
||||
|
||||
msgid "Fit Content Height"
|
||||
msgstr "Вместить по высоте контента"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Active"
|
||||
msgstr "Активная прокрутка"
|
||||
|
||||
@ -3516,9 +3522,6 @@ msgstr "Счетчик галочек"
|
||||
msgid "Collapsed"
|
||||
msgstr "Свернуто"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Растяжение"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch Shrink"
|
||||
msgstr "Растянуть сжать"
|
||||
|
||||
@ -3531,6 +3534,9 @@ msgstr "Видимость вкладок"
|
||||
msgid "Syntax Highlighter"
|
||||
msgstr "Подсветка синтаксиса"
|
||||
|
||||
msgid "Fit Content Height"
|
||||
msgstr "Вместить по высоте контента"
|
||||
|
||||
msgid "Focused"
|
||||
msgstr "Сфокусировано"
|
||||
|
||||
@ -3678,9 +3684,6 @@ msgstr "Минимальный размер"
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "Максимальный размер"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Соотношение"
|
||||
|
||||
msgid "Layer Names"
|
||||
msgstr "Имена слоя"
|
||||
|
||||
@ -4086,9 +4089,6 @@ msgstr "Справа внизу"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "Слева внизу"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
msgid "Load Path"
|
||||
msgstr "Загрузить путь"
|
||||
|
||||
@ -4110,6 +4110,9 @@ msgstr "От"
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "До"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Кадры"
|
||||
|
||||
msgid "Current Frame"
|
||||
msgstr "Текущий кадр"
|
||||
|
||||
@ -4155,15 +4158,6 @@ msgstr "Холст"
|
||||
msgid "Navigation Map"
|
||||
msgstr "Карта навигации"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity"
|
||||
msgstr "Гравитация по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity Vector"
|
||||
msgstr "Вектор гравитации по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Cell Size"
|
||||
msgstr "Размер ячейки по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Plane"
|
||||
msgstr "Плоскость"
|
||||
|
||||
@ -4212,12 +4206,12 @@ msgstr "Порог Отключения Канала, дБ"
|
||||
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
|
||||
msgstr "Компенсация Задержки Видео (мс)"
|
||||
|
||||
msgid "Capture Device"
|
||||
msgstr "Устройство захвата"
|
||||
|
||||
msgid "Is Active"
|
||||
msgstr "Активен"
|
||||
|
||||
msgid "Default Cell Size"
|
||||
msgstr "Размер ячейки по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Inverse Mass"
|
||||
msgstr "Инвертированная масса"
|
||||
|
||||
@ -4236,6 +4230,12 @@ msgstr "Сталкивать с телами"
|
||||
msgid "Collide With Areas"
|
||||
msgstr "Сталкивать с областями"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity"
|
||||
msgstr "Гравитация по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity Vector"
|
||||
msgstr "Вектор гравитации по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Engine"
|
||||
msgstr "Физический движек"
|
||||
|
||||
@ -4251,18 +4251,6 @@ msgstr "Включить цикл рендера"
|
||||
msgid "VRAM Compression"
|
||||
msgstr "Сжатие VRAM"
|
||||
|
||||
msgid "Import BPTC"
|
||||
msgstr "Импорт BPTC"
|
||||
|
||||
msgid "Import S3TC"
|
||||
msgstr "Импорт S3TC"
|
||||
|
||||
msgid "Import ETC"
|
||||
msgstr "Импортировать ETC"
|
||||
|
||||
msgid "Import ETC2"
|
||||
msgstr "Импортировать ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Lossless Compression"
|
||||
msgstr "Сжатие без потерь"
|
||||
|
||||
|
@ -32,17 +32,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KazanskiyMaks <kazanskiy.maks@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/uk/>\n"
|
||||
"godot-properties/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Програма"
|
||||
@ -53,9 +53,15 @@ msgstr "Налаштування"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Запустити"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Головна сцена"
|
||||
|
||||
msgid "Disable stdout"
|
||||
msgstr "Вимкнути stdout"
|
||||
|
||||
@ -83,6 +89,9 @@ msgstr "Вікно"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Розмір"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "Зі зміною розміру"
|
||||
|
||||
@ -98,6 +107,9 @@ msgstr "Заощадження енергії"
|
||||
msgid "Keep Screen On"
|
||||
msgstr "Не вимикати екран"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Аудіо"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Редактор"
|
||||
|
||||
@ -119,6 +131,9 @@ msgstr "Діагностика"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Стиснення"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "Обробник аварій"
|
||||
|
||||
@ -128,6 +143,15 @@ msgstr "Повідомлення"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Обробка"
|
||||
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Переглянути відбраковування замикання"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Обмеження"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Інтерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Режим низького використання процесора"
|
||||
|
||||
@ -230,6 +254,12 @@ msgstr "Скорочення"
|
||||
msgid "Big Endian"
|
||||
msgstr "Зворотний"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Мережа"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Розмір сторінки"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
||||
msgstr "Увімкнено режим блокування"
|
||||
|
||||
@ -266,9 +296,6 @@ msgstr "Шлях"
|
||||
msgid "Data Array"
|
||||
msgstr "Масив даних"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Handshake"
|
||||
msgstr "Узгодження блокування"
|
||||
|
||||
msgid "Max Pending Connections"
|
||||
msgstr "Макс. к-ть з'єднань у черзі"
|
||||
|
||||
@ -344,15 +371,6 @@ msgstr "Анімація"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "Пом'якшення"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Інтерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Редактори"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Мережа"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "Віддалений порт"
|
||||
|
||||
@ -422,8 +440,8 @@ msgstr "Позначено"
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "Набір"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Головна сцена"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Інтерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "Показувати індикатор оновлення"
|
||||
@ -733,6 +751,9 @@ msgstr "Розмір шрифту коду у довідці"
|
||||
msgid "Help Title Font Size"
|
||||
msgstr "Розмір шрифту заголовків у довідці"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Редактори"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Карта сітки"
|
||||
|
||||
@ -1147,6 +1168,9 @@ msgstr "Розмір обведення"
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Дисперсія"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Перетворення"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
@ -1177,15 +1201,9 @@ msgstr "Попередньо завантажити"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Стовпчики"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Із втратою якості"
|
||||
|
||||
msgid "BPTC LDR"
|
||||
msgstr "BPTC LDR"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Множинне відтворення"
|
||||
|
||||
@ -1252,12 +1270,6 @@ msgstr "Optimizer (Оптимізатор)"
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "Макс. кутова похибка"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Стиснення"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Розмір сторінки"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Вузли"
|
||||
|
||||
@ -1483,9 +1495,6 @@ msgstr "Потоки"
|
||||
msgid "Thread Model"
|
||||
msgstr "Модель потоків"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Аудіо"
|
||||
|
||||
msgid "Handheld"
|
||||
msgstr "Кишеньковий пристрій"
|
||||
|
||||
@ -1516,15 +1525,18 @@ msgstr "iOS"
|
||||
msgid "Hide Home Indicator"
|
||||
msgstr "Приховати індикатор домівки"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Пристрої вводу"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Фокус"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Splash"
|
||||
msgstr "Вітання системи"
|
||||
|
||||
msgid "BG Color"
|
||||
msgstr "Колір тла"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Пристрої вводу"
|
||||
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Середовище"
|
||||
|
||||
@ -1534,21 +1546,24 @@ msgstr "Типовий чистий колір"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Показати зображення"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
msgid "Fullsize"
|
||||
msgstr "Повний розмір"
|
||||
|
||||
msgid "Use Filter"
|
||||
msgstr "Фільтрування"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Піктограма"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Буферизація"
|
||||
|
||||
msgid "Agile Event Flushing"
|
||||
msgstr "Зріле витирання подій"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Фокус"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
||||
msgstr "Емулювати дотик з миші"
|
||||
|
||||
@ -1576,12 +1591,15 @@ msgstr "Каталог проєкту"
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Знайти тип вузла"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Розтягнути"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Аспект"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Автоматично виходити"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Інтерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Шрифти"
|
||||
|
||||
@ -1591,6 +1609,9 @@ msgstr "Динамічні шрифти"
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Передискретизація"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Текстури"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Дія"
|
||||
|
||||
@ -1768,9 +1789,6 @@ msgstr "Базовий шлях"
|
||||
msgid "Root Nodes"
|
||||
msgstr "Кореневі вузли"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Текстури"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
@ -2056,9 +2074,6 @@ msgstr "Стан IGD"
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "Режим пріоритетності"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Обмеження"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
@ -2086,9 +2101,6 @@ msgstr "Шлях Android SDK"
|
||||
msgid "Debug Keystore"
|
||||
msgstr "Зневаджувач"
|
||||
|
||||
msgid "Use Custom Build"
|
||||
msgstr "Нетипова збірка"
|
||||
|
||||
msgid "Export Format"
|
||||
msgstr "Формат експортування"
|
||||
|
||||
@ -2287,9 +2299,6 @@ msgstr "Архітектура"
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Піктограма"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Авторські права"
|
||||
|
||||
@ -2413,9 +2422,6 @@ msgstr "Показана назва"
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "Коротка назва"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "Видавець"
|
||||
|
||||
@ -2551,18 +2557,12 @@ msgstr "Опис файла"
|
||||
msgid "Trademarks"
|
||||
msgstr "Торгівельні марки"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Кадри"
|
||||
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Кадр"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Відтворення"
|
||||
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "За центром"
|
||||
|
||||
@ -2608,6 +2608,9 @@ msgstr "Гучність (дБ)"
|
||||
msgid "Pitch Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Відтворення"
|
||||
|
||||
msgid "Autoplay"
|
||||
msgstr "Перемкнути автовідтворення"
|
||||
|
||||
@ -2938,9 +2941,6 @@ msgstr "Макс. швидкість"
|
||||
msgid "Estimate Radius"
|
||||
msgstr "Оцінка радіуса"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Перетворення"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Degrees"
|
||||
msgstr "Грудуси обертання"
|
||||
|
||||
@ -3193,9 +3193,6 @@ msgstr "Вимкнути Z"
|
||||
msgid "Flatness"
|
||||
msgstr "Пласкість"
|
||||
|
||||
msgid "Extents"
|
||||
msgstr "Розміри"
|
||||
|
||||
msgid "Albedo"
|
||||
msgstr "Альбедо"
|
||||
|
||||
@ -3350,7 +3347,7 @@ msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Непрозорість"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Розмивання"
|
||||
msgstr "Розмиття"
|
||||
|
||||
msgid "Directional Shadow"
|
||||
msgstr "Спрямована тінь"
|
||||
@ -3592,12 +3589,12 @@ msgstr "Випадкова затримка"
|
||||
msgid "Xfade Time"
|
||||
msgstr "Час X-Fade"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Скинути"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активний"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Скинути"
|
||||
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Перемкнутися"
|
||||
|
||||
@ -3910,9 +3907,6 @@ msgstr "Сер."
|
||||
msgid "Relative Index"
|
||||
msgstr "Відносний індекс"
|
||||
|
||||
msgid "Fit Content Height"
|
||||
msgstr "Висота підбирання за вмістом"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Active"
|
||||
msgstr "Активне гортання"
|
||||
|
||||
@ -3949,9 +3943,6 @@ msgstr "Згорнуто"
|
||||
msgid "Dragger Visibility"
|
||||
msgstr "Перемкнути видимість"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Розтягнути"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch Shrink"
|
||||
msgstr "Стягування розтягування"
|
||||
|
||||
@ -3970,6 +3961,9 @@ msgstr "Вкладки видимі"
|
||||
msgid "Syntax Highlighter"
|
||||
msgstr "Засіб підсвічування синтаксису"
|
||||
|
||||
msgid "Fit Content Height"
|
||||
msgstr "Висота підбирання за вмістом"
|
||||
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr "Креслення"
|
||||
|
||||
@ -4126,9 +4120,6 @@ msgstr "Створити контур"
|
||||
msgid "Anti Aliasing"
|
||||
msgstr "Згладжування"
|
||||
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Переглянути відбраковування замикання"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas Size"
|
||||
msgstr "Розмір атласу"
|
||||
|
||||
@ -4195,9 +4186,6 @@ msgstr "Мін. розмір"
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "Макс. розмір"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Аспект"
|
||||
|
||||
msgid "Layer Names"
|
||||
msgstr "Назви шарів"
|
||||
|
||||
@ -4876,9 +4864,6 @@ msgstr "Внизу праворуч"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "Внизу ліворуч"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
msgid "Load Path"
|
||||
msgstr "Завантажити шаблон"
|
||||
|
||||
@ -4897,6 +4882,9 @@ msgstr "Розмір зображення"
|
||||
msgid "Use HDR"
|
||||
msgstr "HDR"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Кадри"
|
||||
|
||||
msgid "Current Frame"
|
||||
msgstr "Поточний кадр"
|
||||
|
||||
@ -4939,12 +4927,6 @@ msgstr "Завантажити типовий"
|
||||
msgid "Canvas"
|
||||
msgstr "Полотно"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity"
|
||||
msgstr "Типове зображення перегляду"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity Vector"
|
||||
msgstr "Типове зображення перегляду"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback Environment"
|
||||
msgstr "Перегляд середовища"
|
||||
|
||||
@ -5029,9 +5011,6 @@ msgstr "Результат"
|
||||
msgid "Bus Count"
|
||||
msgstr "Кількість шин"
|
||||
|
||||
msgid "Capture Device"
|
||||
msgstr "Пристрій захоплення"
|
||||
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Подача"
|
||||
|
||||
@ -5056,6 +5035,12 @@ msgstr "Режим перешкоди"
|
||||
msgid "Shape RID"
|
||||
msgstr "RID форми"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity"
|
||||
msgstr "Типове зображення перегляду"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gravity Vector"
|
||||
msgstr "Типове зображення перегляду"
|
||||
|
||||
msgid "Principal Inertia Axes"
|
||||
msgstr "Головні вісі інерції"
|
||||
|
||||
@ -5077,18 +5062,6 @@ msgstr "Увімкнено цикл обробки"
|
||||
msgid "VRAM Compression"
|
||||
msgstr "Вираз"
|
||||
|
||||
msgid "Import BPTC"
|
||||
msgstr "Імпорт"
|
||||
|
||||
msgid "Import S3TC"
|
||||
msgstr "Імпорт"
|
||||
|
||||
msgid "Import ETC"
|
||||
msgstr "Імпорт"
|
||||
|
||||
msgid "Import ETC2"
|
||||
msgstr "Імпорт"
|
||||
|
||||
msgid "Lossless Compression"
|
||||
msgstr "Стискання без втрат"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -44,16 +44,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 10:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edison Lee <edisonlee@edisonlee55.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abcabcc <xmmandxpp@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
|
||||
"godot-engine/godot-properties/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "應用"
|
||||
@ -64,9 +64,15 @@ msgstr "設置"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "說明"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "執行"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "主場景"
|
||||
|
||||
msgid "Disable stdout"
|
||||
msgstr "停用標準輸出"
|
||||
|
||||
@ -94,18 +100,27 @@ msgstr "視窗"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "模式"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "可調整大小的"
|
||||
|
||||
msgid "Borderless"
|
||||
msgstr "無邊框"
|
||||
|
||||
msgid "No Focus"
|
||||
msgstr "關閉聚焦"
|
||||
|
||||
msgid "Energy Saving"
|
||||
msgstr "節能"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Screen On"
|
||||
msgstr "保持螢幕開啟"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "音訊"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "編輯器"
|
||||
|
||||
@ -127,6 +142,9 @@ msgstr "偵錯"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "壓縮"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "當機處理常式"
|
||||
|
||||
@ -136,6 +154,21 @@ msgstr "訊息"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "算繪"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
|
||||
msgstr "強制畫面佈局由右至左"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "圖形使用者介面"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
||||
msgstr "各池最大描述符數"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "低處理器使用率模式"
|
||||
|
||||
@ -145,6 +178,9 @@ msgstr "低處理器使用率模式睡眠(微秒)"
|
||||
msgid "Print Error Messages"
|
||||
msgstr "顯示錯誤訊息"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Ticks per Second"
|
||||
msgstr "每秒物理週期數"
|
||||
|
||||
msgid "Time Scale"
|
||||
msgstr "時間縮放"
|
||||
|
||||
@ -160,9 +196,15 @@ msgstr "使用累積輸入"
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "裝置"
|
||||
|
||||
msgid "Command or Control Autoremap"
|
||||
msgstr "自動重對映 Command 和 Control"
|
||||
|
||||
msgid "Pressed"
|
||||
msgstr "按下"
|
||||
|
||||
msgid "Keycode"
|
||||
msgstr "鍵碼"
|
||||
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "Unicode"
|
||||
|
||||
@ -208,6 +250,9 @@ msgstr "軸數值"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
msgid "Double Tap"
|
||||
msgstr "雙擊"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
@ -235,6 +280,12 @@ msgstr "控制器值"
|
||||
msgid "Big Endian"
|
||||
msgstr "大端"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "網路"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "分頁大小"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
||||
msgstr "啟用阻塞模式"
|
||||
|
||||
@ -271,15 +322,15 @@ msgstr "路徑"
|
||||
msgid "Data Array"
|
||||
msgstr "資料陣列"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Handshake"
|
||||
msgstr "停用握手"
|
||||
|
||||
msgid "Max Pending Connections"
|
||||
msgstr "最大等待連接數"
|
||||
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Cell Size"
|
||||
msgstr "單元格大小"
|
||||
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "種子"
|
||||
|
||||
@ -289,6 +340,15 @@ msgstr "狀態"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "原始碼"
|
||||
|
||||
msgid "Worker Pool"
|
||||
msgstr "工作池"
|
||||
|
||||
msgid "Use System Threads for Low Priority Tasks"
|
||||
msgstr "將系統執行緒用於低優先度任務"
|
||||
|
||||
msgid "Low Priority Thread Ratio"
|
||||
msgstr "低優先度執行緒的比率"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "地區"
|
||||
|
||||
@ -298,6 +358,9 @@ msgstr "測試"
|
||||
msgid "Fallback"
|
||||
msgstr "後備語言"
|
||||
|
||||
msgid "Double Vowels"
|
||||
msgstr "重複母音"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "前綴"
|
||||
|
||||
@ -343,15 +406,6 @@ msgstr "動畫"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "緩入緩出"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "界面"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "編輯器"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "網路"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "遠端阜"
|
||||
|
||||
@ -421,8 +475,8 @@ msgstr "已勾選"
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "輸入"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "主場景"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "界面"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "顯示更新旋轉圖"
|
||||
@ -484,6 +538,12 @@ msgstr "編輯器語言"
|
||||
msgid "Display Scale"
|
||||
msgstr "顯示縮放"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Pseudolocalization"
|
||||
msgstr "啟用模擬翻譯模式"
|
||||
|
||||
msgid "Use Embedded Menu"
|
||||
msgstr "使用嵌入式選單"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Display Scale"
|
||||
msgstr "自訂顯示縮放"
|
||||
|
||||
@ -493,6 +553,12 @@ msgstr "主要字體大小"
|
||||
msgid "Code Font Size"
|
||||
msgstr "程式碼字體大小"
|
||||
|
||||
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
|
||||
msgstr "程式碼字體前後合字"
|
||||
|
||||
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
|
||||
msgstr "程式碼字體自定義 OpenType 功能"
|
||||
|
||||
msgid "Font Hinting"
|
||||
msgstr "字體微調"
|
||||
|
||||
@ -506,19 +572,28 @@ msgid "Code Font"
|
||||
msgstr "程式碼字體"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "低處理器睡眠模式(微秒)"
|
||||
msgstr "處理器節能模式睡眠 (微秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "未聚焦低處理器睡眠模式(微秒)"
|
||||
msgstr "未聚焦時處理器節能模式睡眠 (微秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Separate Distraction Mode"
|
||||
msgstr "獨立專注模式"
|
||||
msgstr "將專注模式分離"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "自動開啟截圖"
|
||||
|
||||
msgid "Single Window Mode"
|
||||
msgstr "單視窗模式"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
|
||||
msgstr "使用額外滑鼠按鍵查看歷史"
|
||||
msgstr "使用追加滑鼠按鍵以查看歷史紀錄"
|
||||
|
||||
msgid "Save Each Scene on Quit"
|
||||
msgstr "每次退出時儲存場景"
|
||||
|
||||
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
|
||||
msgstr "接受對話框的取消/確定按鈕"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "主題"
|
||||
@ -721,6 +796,9 @@ msgstr "幫助源字體大小"
|
||||
msgid "Help Title Font Size"
|
||||
msgstr "幫助標題字體大小"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "編輯器"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "網格地圖"
|
||||
|
||||
@ -1129,6 +1207,9 @@ msgstr "輪廓尺寸"
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "變化"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "變換"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
@ -1153,15 +1234,9 @@ msgstr "建立自"
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "分隔符號"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "模式"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "低品質"
|
||||
|
||||
msgid "BPTC LDR"
|
||||
msgstr "BPTC LDR"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Mipmap"
|
||||
|
||||
@ -1175,7 +1250,7 @@ msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "畫面配置"
|
||||
msgstr "配置;畫面佈局"
|
||||
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "數量"
|
||||
@ -1216,12 +1291,6 @@ msgstr "最佳化器"
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "最大角度誤差"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "壓縮"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "分頁大小"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "節點"
|
||||
|
||||
@ -1327,6 +1396,9 @@ msgstr "使用執行緒"
|
||||
msgid "Available URLs"
|
||||
msgstr "可用 URL"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "未設置"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
@ -1444,9 +1516,6 @@ msgstr "執行緒"
|
||||
msgid "Thread Model"
|
||||
msgstr "執行緒模型"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "音訊"
|
||||
|
||||
msgid "Handheld"
|
||||
msgstr "攜帶型"
|
||||
|
||||
@ -1477,15 +1546,18 @@ msgstr "iOS"
|
||||
msgid "Hide Home Indicator"
|
||||
msgstr "隱藏 Home 橫條"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "輸入裝置"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "指點"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Splash"
|
||||
msgstr "啟動畫面"
|
||||
|
||||
msgid "BG Color"
|
||||
msgstr "背景顏色"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "輸入裝置"
|
||||
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "環境"
|
||||
|
||||
@ -1495,21 +1567,24 @@ msgstr "預設清除顏色"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "顯示圖像"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "圖像"
|
||||
|
||||
msgid "Fullsize"
|
||||
msgstr "全尺寸"
|
||||
|
||||
msgid "Use Filter"
|
||||
msgstr "使用篩選器"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "圖示"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "緩衝"
|
||||
|
||||
msgid "Agile Event Flushing"
|
||||
msgstr "敏捷事件刷新"
|
||||
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "指點"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
||||
msgstr "以滑鼠模擬觸控"
|
||||
|
||||
@ -1531,12 +1606,15 @@ msgstr "專案"
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "主迴圈類型"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "伸縮"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "方位"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "自動接受退出"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "圖形使用者介面"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "字體"
|
||||
|
||||
@ -1855,9 +1933,6 @@ msgstr "IGD 控制 URL"
|
||||
msgid "IGD Our Addr"
|
||||
msgstr "IGD 我方位址"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
@ -1903,9 +1978,6 @@ msgstr "自適應前景 432 X 432"
|
||||
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
||||
msgstr "自適應背景 432 X 432"
|
||||
|
||||
msgid "Use Custom Build"
|
||||
msgstr "使用自定義建構"
|
||||
|
||||
msgid "Min SDK"
|
||||
msgstr "最小 SDK"
|
||||
|
||||
@ -1972,9 +2044,6 @@ msgstr "相機使用描述"
|
||||
msgid "Microphone Usage Description"
|
||||
msgstr "麥克風使用描述"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "圖示"
|
||||
|
||||
msgid "Codesign"
|
||||
msgstr "程式碼簽章"
|
||||
|
||||
@ -2047,9 +2116,6 @@ msgstr "Apple 團隊 ID"
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "短名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "說明"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher Display Name"
|
||||
msgstr "發布者顯示名稱"
|
||||
|
||||
@ -2161,9 +2227,6 @@ msgstr "路徑最大距離"
|
||||
msgid "Max Speed"
|
||||
msgstr "最大速度"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "變換"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Degrees"
|
||||
msgstr "旋轉角度"
|
||||
|
||||
@ -2341,15 +2404,15 @@ msgstr "隨機延遲"
|
||||
msgid "Xfade Time"
|
||||
msgstr "Xfade 時間"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重設"
|
||||
|
||||
msgid "Add Amount"
|
||||
msgstr "增加數量"
|
||||
|
||||
msgid "Blend Amount"
|
||||
msgstr "混合量"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重設"
|
||||
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "切換"
|
||||
|
||||
@ -2431,9 +2494,6 @@ msgstr "分頁大小"
|
||||
msgid "Split Offset"
|
||||
msgstr "拆分偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "伸縮"
|
||||
|
||||
msgid "Current Tab"
|
||||
msgstr "當前分頁"
|
||||
|
||||
@ -2494,9 +2554,6 @@ msgstr "最小尺寸"
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "最大大小"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "方位"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "格式"
|
||||
|
||||
@ -2680,9 +2737,6 @@ msgstr "右下"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "左下"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "圖像"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "圖片大小"
|
||||
|
||||
@ -2698,9 +2752,6 @@ msgstr "常數"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "函式"
|
||||
|
||||
msgid "Default Edge Connection Margin"
|
||||
msgstr "預設邊緣連接邊距"
|
||||
|
||||
msgid "Plane"
|
||||
msgstr "平面"
|
||||
|
||||
@ -2719,11 +2770,8 @@ msgstr "FFT 大小"
|
||||
msgid "Time Pullout (ms)"
|
||||
msgstr "撤離時間(毫秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Threshold Linear"
|
||||
msgstr "線性睡眠速度閾值"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Threshold Angular"
|
||||
msgstr "睡眠角速度閾值"
|
||||
msgid "Default Edge Connection Margin"
|
||||
msgstr "預設邊緣連接邊距"
|
||||
|
||||
msgid "Inverse Mass"
|
||||
msgstr "逆質量"
|
||||
@ -2752,6 +2800,12 @@ msgstr "區域間碰撞"
|
||||
msgid "Shape RID"
|
||||
msgstr "形狀RID"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Threshold Linear"
|
||||
msgstr "線性睡眠速度閾值"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Threshold Angular"
|
||||
msgstr "睡眠角速度閾值"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Engine"
|
||||
msgstr "物理引擎"
|
||||
|
||||
@ -2773,18 +2827,6 @@ msgstr "啟用算繪迴圈"
|
||||
msgid "VRAM Compression"
|
||||
msgstr "VRAM壓縮"
|
||||
|
||||
msgid "Import BPTC"
|
||||
msgstr "匯入BPTC"
|
||||
|
||||
msgid "Import S3TC"
|
||||
msgstr "匯入S3TC"
|
||||
|
||||
msgid "Import ETC"
|
||||
msgstr "匯入ETC"
|
||||
|
||||
msgid "Import ETC2"
|
||||
msgstr "匯入ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Force PNG"
|
||||
msgstr "強制 PNG"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user