mirror of
https://github.com/godotengine/godot.git
synced 2024-11-29 23:53:08 +00:00
i18n: Sync translations with Weblate
(cherry picked from commit 84e356d720
)
This commit is contained in:
parent
3723d71de4
commit
3de411cb83
@ -7401,6 +7401,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7334,6 +7334,11 @@ msgstr "حدّة"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "الإنحراف Yaw"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "الحجم: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "كائنات مرسومة"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/bg/>\n"
|
||||
@ -2232,11 +2232,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не може да се зареди библиотеката с полигонни мрежи за сливане!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Error saving MeshLibrary!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при запазването на библиотеката с полигонни мрежи!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't load TileSet for merging!"
|
||||
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Операцията не може да се извърши без сц
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export Mesh Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изнасяне на библиотека с полигонни мрежи"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a root node."
|
||||
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "MeshLibrary..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Библиотека с полигонни мрежи…"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "TileSet..."
|
||||
@ -2758,6 +2758,8 @@ msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
|
||||
"in the running project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако тази настройка е включено, навигационните полигони и мрежи ще бъдат "
|
||||
"видими в изпълняващия се проект."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Synchronize Scene Changes"
|
||||
@ -3855,7 +3857,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Generating for Mesh: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създаване за полигонна мрежа: "
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Running Custom Script..."
|
||||
@ -4339,7 +4341,7 @@ msgstr "Ново име на анимацията:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New Anim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нова анимация"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Name:"
|
||||
@ -4353,20 +4355,20 @@ msgstr "Изтриване на анимацията?"
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Премахване на анимацията"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid animation name!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неправилно име на анимацията!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation name already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вече съществува анимация с това име!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rename Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преименуване на анимацията"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend Next Changed"
|
||||
@ -4374,19 +4376,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Blend Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Промяна на времето на смесване"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Load Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зареждане на анимация"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дублиране на анимацията"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation to copy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няма анимация за копиране!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation resource on clipboard!"
|
||||
@ -4394,11 +4396,11 @@ msgstr "Няма ресурс–анимация в буфера за обмен
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pasted Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поставена анимация"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paste Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поставяне на анимация"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation to edit!"
|
||||
@ -4407,30 +4409,32 @@ msgstr "Няма анимация за редактиране!"
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Възпроизвеждане на избраната анимация наобратно от текущата позиция. (A)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Възпроизвеждане на избраната анимация наобратно от края. (Shift+A)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спиране на възпроизвеждането на анимацията. (S)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Възпроизвеждане на избраната анимация от началото. (Shift+D)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Възпроизвеждане на избраната анимация от текущата позиция. (D)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation position (in seconds)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позиция в анимацията (в секунди)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale animation playback globally for the node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скалиране на скоростта на възпроизвеждане на анимацията глобално за възела."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Tools"
|
||||
@ -4438,7 +4442,7 @@ msgstr "Инструменти за анимациите"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анимация"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Transitions..."
|
||||
@ -4446,7 +4450,7 @@ msgstr "Редактиране на преходите..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Open in Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отваряне в инспектора"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display list of animations in player."
|
||||
@ -4454,15 +4458,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Autoplay on Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Авт. възпроизвеждане при зареждане"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Enable Onion Skinning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване на избледняващи кадри"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Onion Skinning Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки на режима с избледняващи кадри"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Directions"
|
||||
@ -4510,11 +4514,11 @@ msgstr "Закачане на AnimationPlayer"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create New Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създаване на нова анимация"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име на анимацията:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -4525,15 +4529,15 @@ msgstr "Грешка!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend Times:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Времена на смесване:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next (Auto Queue):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следваща (авт. опашка):"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Времена на смесване между анимациите"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
@ -4550,23 +4554,23 @@ msgstr "Добавяне на преход"
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавяне на възел"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Край"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Immediate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Незабавно"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронизиране"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "At End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На края"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
@ -5461,7 +5465,7 @@ msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Always Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Винаги да се показва решетката"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Helpers"
|
||||
@ -5469,7 +5473,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Rulers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване на линиите"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Guides"
|
||||
@ -5668,12 +5672,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Emission Points From Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създаване на излъчващи точки от полигонната мрежа"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Emission Points From Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създаване на излъчващи точки от възела"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Flat 0"
|
||||
@ -5770,7 +5774,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Полигонната мрежа е празна!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5815,19 +5819,21 @@ msgstr "Създаване на няколко изпъкнали форми"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Navigation Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създаване на навигационна полигонна мрежа"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съдържащата се полигонна мрежа не е от тип ArrayMesh."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разгъването на UV беше неуспешно. Възможно ли е полигонната мрежа да се "
|
||||
"състои от повече от една форма?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няма полигонна мрежа за дебъгване."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
@ -5835,15 +5841,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В MeshInstance няма полигонна мрежа!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Полигонната мрежа няма повърхност, от която да се създадат контури!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Примитивният тип на полигонната мрежа не е PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Could not create outline!"
|
||||
@ -5855,7 +5861,7 @@ msgstr "Създаване на контур"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Полигонна мрежа"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
@ -5902,7 +5908,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създаване на контурна полигонна мрежа…"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5911,6 +5917,10 @@ msgid ""
|
||||
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
|
||||
"that property isn't possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Създава статична полигонна мрежа за контура. Нормалите на контурната "
|
||||
"полигонна мрежа ще бъдат автоматично обърнати.\n"
|
||||
"Това може да се използва вместо свойството Grow на SpatialMaterial, когато "
|
||||
"това свойство не може да се променя."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View UV1"
|
||||
@ -5926,7 +5936,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създаване на контурна полигонна мрежа"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Outline Size:"
|
||||
@ -5950,7 +5960,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
msgstr "Библиотека от полигонни мрежи"
|
||||
msgstr "Библиотека с полигонни мрежи"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5972,22 +5982,27 @@ msgstr "Обновяване от сцена"
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Няма посочен източник за полигонна мрежа (и във възела няма MultiMesh)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Няма посочен източник за полигонна мрежа (и MultiMesh не съдържа полигонна "
|
||||
"мрежа)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Източникът за полигонна мрежа е неправилен (грешен път)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Източникът за полигонна мрежа е неправилен (не е MeshInstance)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Източникът за полигонна мрежа е неправилен (не съдържа ресурс, който е "
|
||||
"полигонна мрежа)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No surface source specified."
|
||||
@ -6007,7 +6022,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select a Source Mesh:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете източник за полигонна мрежа:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select a Target Surface:"
|
||||
@ -6027,7 +6042,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Source Mesh:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Източник за полигонна мрежа:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "X-Axis"
|
||||
@ -6043,7 +6058,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Up Axis:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ос сочеща нагоре за полигонната мрежа:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Random Rotation:"
|
||||
@ -6118,15 +6133,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Emission Points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Излъчващи точки:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Surface Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Точки на повърхността"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Точки на повърхността + нормали (насочени)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
@ -6134,7 +6149,7 @@ msgstr "Обем"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Emission Source: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Източник на излъчването: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
|
||||
@ -7107,6 +7122,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7533,11 +7552,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неправилна геометрия. Не може да се замени с полигонна мрежа."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Convert to Mesh2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преобразуване в Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
|
||||
@ -11156,6 +11175,8 @@ msgstr "Филтриране на полигонните мрежи"
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задайте ресурс от тип MeshLibrary в този GridMap, за да можете да използвате "
|
||||
"полигонните му мрежи."
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
@ -11196,11 +11217,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake NavMesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изпичане на NavMesh"
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear the navigation mesh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изчистване на навигационната полигонна мрежа."
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Setting up Configuration..."
|
||||
@ -11236,15 +11257,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Creating polymesh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създаване на полигонна мрежа…"
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Converting to native navigation mesh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преобразуване на навигационната полигонна мрежа в собствения формат…"
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройка на генератора на навигационни полигонни мрежи:"
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Parsing Geometry..."
|
||||
@ -12147,7 +12168,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Търсене на полигонни мрежи и светлини"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
@ -12215,7 +12236,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не се вижда нищо, той като няма зададена полигонна мрежа."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12225,7 +12246,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
||||
msgid "Plotting Meshes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Построяване на полигонните мрежи"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
||||
msgid "Finishing Plot"
|
||||
@ -12249,12 +12270,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
|
||||
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Трябва да се зададе или създаде ресурс от тип NavigationMesh, за може да "
|
||||
"работи този възел."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
|
||||
"It only provides navigation data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NavigationMeshInstance трябва да бъде дъщерен или под-дъщерен на възел от "
|
||||
"тип Navigation. Той само предоставя данните за навигирането."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/particles.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12267,6 +12292,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не се вижда нищо, тъй като полигонните мрежи не са били свързани към стъпки "
|
||||
"на изчертаване."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/particles.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12321,7 +12348,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
||||
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Това тяло ще бъде игнорирано, докато не зададете полигонна мрежа."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@
|
||||
# Tawhid H. <Tawhidk757@yahoo.com>, 2019.
|
||||
# Hasibul Hasan <hasibeng78@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Mokarrom Hossain <mhb2016.bzs@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Mokarrom Hossain <mhb2016.bzs@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Sagen Soren <sagensoren03@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Hasibul Hasan <d1hasib@yahoo.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 02:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 20:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mokarrom Hossain <mhb2016.bzs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/bn/>\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -268,7 +268,6 @@ msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
|
||||
msgstr "লুপ Wrap মোড (লুপ দিয়ে শুরু দিয়ে ইন্টারপোলেট শেষ)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this track."
|
||||
msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক/পথ অপসারণ করুন।"
|
||||
|
||||
@ -451,17 +450,15 @@ msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক যোগ
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ট্র্যাক পাথটি অবৈধ, সুতরাং কোনও পদ্ধতি key যুক্ত করতে পারে না।"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) ট্র্যাক/পথ এবং চাবি যোগ করুন"
|
||||
msgstr "Method Track Key যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "স্ক্রিপ্টে চলক-প্রাপক (VariableGet) পাওয়া যায়নি: "
|
||||
msgstr "Object এ Method পাওয়া যায় নি: "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Move Keys"
|
||||
@ -472,7 +469,6 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "ক্লীপবোর্ড খালি"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
|
||||
|
||||
@ -484,6 +480,7 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) চাবিসমূহে
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এই বিকল্পটি বেজিয়ার সম্পাদনার জন্য কাজ করে না, কারণ এটি কেবলমাত্র Single ট্র্যাক।"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -497,16 +494,23 @@ msgid ""
|
||||
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
|
||||
"files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এই অ্যানিমেশনটি আমদানি করা দৃশ্যের সাথে সম্পর্কিত, তাই আমদানি করা ট্র্যাকগুলিতে "
|
||||
"পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করা হবে না।\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"কাস্টম ট্র্যাক যুক্ত করার ক্ষমতা সক্ষম করতে, দৃশ্যের আমদানি সেটিংসে নেভিগেট করুন এবং "
|
||||
"সেট করুন\n"
|
||||
"\"ফাইলগুলি\" এ \"অ্যানিমেশন> সঞ্চয়স্থান\", \"অ্যানিমেশন> কাস্টম ট্র্যাক রাখুন\" সক্ষম "
|
||||
"করুন, তারপরে পুনরায় আমদানি করুন।\n"
|
||||
"বিকল্পভাবে, একটি আমদানি প্রিসেট ব্যবহার করুন যা পৃথক ফাইলগুলিতে অ্যানিমেশনগুলি "
|
||||
"আমদানি করে।"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Warning: Editing imported animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সতর্কতা: Imported অ্যানিমেশন সম্পাদনা করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"অ্যানিমেশনসমূহ সম্পাদন করতে দৃশ্যের তালিকা থেকে একটি AnimationPlayer নির্বাচন করুন।"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন তৈরি এবং সম্পাদনা করতে একটি অ্যানিমেশনপ্লেয়ার নোড নির্বাচন করুন।"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -569,9 +573,8 @@ msgid "Duplicate Transposed"
|
||||
msgstr "পক্ষান্তরিত (Transposed) সমূহ অনুলিপি করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Selection"
|
||||
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
|
||||
msgstr "নির্বাচিত সমূহ Delete করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Next Step"
|
||||
@ -1487,14 +1490,12 @@ msgstr ""
|
||||
"পারবে না।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"অগ্রহনযোগ্য নাম। নামটি অবশ্যই বিদ্যমান পূর্বনির্মিত ধরণের নামের সাথে পরম্পরবিরোধী "
|
||||
"হতে পারবে না।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"অগ্রহনযোগ্য নাম। নামটি অবশ্যই বিদ্যমান সার্বজনীন ধ্রুবকের নামের সাথে পরম্পরবিরোধী "
|
||||
@ -1774,14 +1775,12 @@ msgid "Enabled Properties:"
|
||||
msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enabled Features:"
|
||||
msgstr "গঠনবিন্যাস"
|
||||
msgstr "গঠনবিন্যাস :"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enabled Classes:"
|
||||
msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন"
|
||||
msgstr "Enabled ক্লাস:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
|
||||
@ -7822,6 +7821,11 @@ msgstr "পিচ্"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "অবজেক্ট আঁকা হয়েছে"
|
||||
|
@ -7073,6 +7073,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7465,6 +7465,11 @@ msgstr "commutador"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Guinyada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mida: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Objectes Dibuixats"
|
||||
|
@ -7319,6 +7319,11 @@ msgstr "Stoupání"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Náklon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Objekty vykreslené"
|
||||
|
@ -15,15 +15,15 @@
|
||||
# Mads K. Bredager <mbredager@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Kristoffer Andersen <kjaa@google.com>, 2019.
|
||||
# Joe Osborne <reachjoe.o@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Autowinto <happymansi@hotmail.com>, 2020.
|
||||
# Autowinto <happymansi@hotmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Mikkel Mouridsen <mikkelmouridsen@me.com>, 2020, 2021.
|
||||
# snakatk <snaqii@live.dk>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikkel Mouridsen <mikkelmouridsen@me.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: snakatk <snaqii@live.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Tilføj Bezier-punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Flyt punkt"
|
||||
msgstr "Flyt Bezier-punkter"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
@ -198,9 +198,8 @@ msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Skift Call"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Ændre Animation Navn:"
|
||||
msgstr "Ændre Animationslængde"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -7583,6 +7582,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7425,6 +7425,11 @@ msgstr "Neigen"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Gieren"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Gezeichnete Objekte"
|
||||
|
@ -7051,6 +7051,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7384,6 +7384,11 @@ msgstr "Τόνος"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Παρέκκλιση"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Ζωγραφισμένα αντικείμενα"
|
||||
|
@ -7182,6 +7182,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7428,6 +7428,11 @@ msgstr "Altura"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Yaw"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Objetos Dibujados"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2018, 2019, 2020.
|
||||
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||
# Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016.
|
||||
# Jose Luis Bossio <joseluisbossio@gmail.com>, 2018.
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 21:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 19:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "No hay escena definida para ejecutar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar escena antes de ejecutar..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
@ -5193,14 +5193,13 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
||||
msgstr "Archivo ZIP de Assets"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo determinar una ruta de guardado para las imagenes de lightmap.\n"
|
||||
"Guardá tu escena (para imagenes a ser guardadas en el mismo directorio), o "
|
||||
"elegí una ruta de guardado desde las propiedades de BakedLightmap."
|
||||
"No se puede determinar una ruta de guardado para las imágenes de los "
|
||||
"lightmaps.\n"
|
||||
"Guardá tu escena e inténtalo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5219,26 +5218,31 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falló al determinar el tamaño del lightmap ¿El tamaño máximo de lightmap es "
|
||||
"demasiado pequeño?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alguna malla es inválida. Asegurate de que los valores del canal UV2 estén "
|
||||
"contenidos dentro de la región cuadrada [0,0,1,0]."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El editor de Godot se compiló sin soporte de ray tracing, los lightmaps no "
|
||||
"pueden ser bakeados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Bake Lightmaps"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Elegir Archivo de Plantilla"
|
||||
msgstr "Selecciona un archivo de lightmap bakeado:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -6336,9 +6340,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Solo se puede setear un punto en un material de proceso ParticlesMaterial"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Convertir A CPUParticles"
|
||||
msgstr "Convertir a CPUParticles2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -7373,6 +7376,11 @@ msgstr "Altura"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Yaw"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Objetos Dibujados"
|
||||
@ -11624,36 +11632,31 @@ msgstr "Asignar un recurso MeshLibrary a este GridMap para usar sus meshes."
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar Bake"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preparando estructuras de datos"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "Generar AABB"
|
||||
msgstr "Generar buffers"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Direcciones"
|
||||
msgstr "Iluminación directa"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "Indentar a la Der"
|
||||
msgstr "Iluminación indirecta"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "Post-Procesado"
|
||||
msgstr "Post procesado"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "Trazando Luces:"
|
||||
msgstr "Trazando lightmatps"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -12173,7 +12176,7 @@ msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar la herramienta 'apksigner'."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12195,18 +12198,13 @@ msgstr ""
|
||||
"exportación."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en "
|
||||
"Configuración del Editor."
|
||||
"Se requiere una ruta válida al SDK de Android en la Configuración del Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en "
|
||||
"Configuración del Editor."
|
||||
msgstr "Ruta del SDK de Android inválida en la Configuración del Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
@ -12214,23 +12212,22 @@ msgstr "¡No se encontró el directorio 'platform-tools'!"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el comando adb en las Android SDK platform-tools."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en "
|
||||
"Por favor, comprueba el directorio del SDK de Android especificado en la "
|
||||
"Configuración del Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||
msgstr "¡No se encontró el directorio 'platform-tools'!"
|
||||
msgstr "¡No se encontró el directorio 'build-tools'!"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo encontrar el comando apksigner en las Android SDK build-tools."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
@ -12713,27 +12710,23 @@ msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encontrar mallas y luces"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "Parseando Geometría..."
|
||||
msgstr "Preparando geometría (%d/%d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "Ver Entorno"
|
||||
msgstr "Preparando entorno"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "Generando Lightmaps"
|
||||
msgstr "Generando capturas"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "Generando Lightmaps"
|
||||
msgstr "Guardando lightmaps"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Done"
|
||||
@ -13142,6 +13135,8 @@ msgid ""
|
||||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El puerto de muestreo está conectado, pero no se utiliza. Considerá la "
|
||||
"posibilidad de cambiar la fuente a \"SamplerPort\"."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kritzmensch <streef.gtx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/et/>\n"
|
||||
@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impordi..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Plugins..."
|
||||
@ -7105,6 +7105,10 @@ msgstr "Frontaal"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Sagitaal"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Objekte kuvatud"
|
||||
@ -9579,12 +9583,17 @@ msgid ""
|
||||
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
|
||||
"the \"Application\" category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projekti ei saa käivitada: peastseeni ei ole määratud.\n"
|
||||
"Redigeerige project.godot faili ja määrake projekti peastseen \"application"
|
||||
"\" alajaotuses."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
|
||||
"Please edit the project to trigger the initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projekti ei saa käivitada: varad tuleb importida.\n"
|
||||
"Redigeerige projekti käivitama algset importimise protsessi."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
|
||||
@ -9659,7 +9668,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't run project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekti ei saa käivitada"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7073,6 +7073,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7378,6 +7378,10 @@ msgstr "سوییچ"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7326,6 +7326,11 @@ msgstr "Nyökkäys (pitch)"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Käännös (yaw)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Koko: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Objekteja piirretty"
|
||||
|
@ -7073,6 +7073,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7462,6 +7462,10 @@ msgstr "Tangage (latéral)"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Lacet (hauteur)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Objets dessinés"
|
||||
|
@ -7067,6 +7067,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
12479
editor/translations/gl.po
Normal file
12479
editor/translations/gl.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7391,6 +7391,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7243,6 +7243,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "आकार: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7077,6 +7077,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7281,6 +7281,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méret: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Rajzolt objektumok"
|
||||
|
@ -7359,6 +7359,11 @@ msgstr "Dongak"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Oleng"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ukuran: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Objek Digambar"
|
||||
|
@ -7138,6 +7138,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -52,15 +52,15 @@
|
||||
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
# riccardo boffelli <riccardo.boffelli.96@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Lorenzo Asolan <brixiumx@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>, 2020.
|
||||
# Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Federico Manzella <ferdiu.manzella@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 20:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -472,16 +472,18 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo radice"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr "Traccia non valida per la curva Bézier (nessuna sottoproprietà adatta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traccia non valida per una curva di Bézier (nessuna sotto-proprietà adatta)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Aggiungi traccia Bézier"
|
||||
msgstr "Aggiungi una traccia di curve di Bézier"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Il tracciato non è valido, non è possibile aggiungere una chiave."
|
||||
msgstr "La traccia non è valida, quindi è impossibile aggiungere una chiave."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
@ -489,21 +491,22 @@ msgstr "La traccia non è di tipo Spatial, impossibile aggiungere la chiave"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Aggiungi chiave traccia Transform"
|
||||
msgstr "Aggiungi una chiave a una traccia di trasformazioni"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Aggiungi chiave traccia"
|
||||
msgstr "Aggiungi una chiave a una traccia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tracciato non è valido, non è possibile aggiungere una chiave di chiamata "
|
||||
"di funzione."
|
||||
"La traccia non è valida, quindi non è possibile aggiungere una chiave di "
|
||||
"chiamata di metodo."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Aggiungi chiave alla traccia metodo"
|
||||
msgstr "Aggiungi una chiave a una traccia di chiamate di metodi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
@ -511,7 +514,7 @@ msgstr "Metodo non trovato nell'oggetto: "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Move Keys"
|
||||
msgstr "Sposta chiavi animazione"
|
||||
msgstr "Sposta delle chiavi d'animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
@ -519,20 +522,21 @@ msgstr "Gli appunti sono vuoti"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Incolla tracce"
|
||||
msgstr "Incolla delle tracce"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Scala chiavi animazione"
|
||||
msgstr "Scala delle chiavi d'animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa opzione non funziona per modificare curve di Bézier, dato che si "
|
||||
"tratta di una traccia singola."
|
||||
"Questa opzione non funziona per modificare delle curve di Bézier, dato che "
|
||||
"si tratta di una singola traccia."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
|
||||
"will not be saved.\n"
|
||||
@ -544,14 +548,14 @@ msgid ""
|
||||
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
|
||||
"files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa animazione appartiene a una scena importata, eventuali modifiche alle "
|
||||
"tracce importate non saranno salvate.\n"
|
||||
"Quest'animazione appartiene a una scena importata, eventuali modifiche fatte "
|
||||
"alle tracce importate non verranno salvate.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Per abilitare la possibilità di aggiungere ulteriori tracce, vai alle "
|
||||
"impostazioni di importazione della scena e imposta\n"
|
||||
"\"Animation > Storage\" su \"Files\", abilita \"Animation > Keep Custom "
|
||||
"Tracks\", e infine reimporta la scena.\n"
|
||||
"Altrimenti, usa un preset di importazione che importa le animazioni in file "
|
||||
"Per abilitare la possibilità di aggiungere ulteriori tracce, andare nelle "
|
||||
"impostazioni d'importazione della scena, impostare\n"
|
||||
"\"Animation > Storage\" su \"Files\", attivare \"Animation > Keep Custom "
|
||||
"Tracks\" e infine reimportare la scena.\n"
|
||||
"Altrimenti, usare una preimpostazione che importi le animazioni in file "
|
||||
"separati."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
@ -568,11 +572,11 @@ msgstr "Mostra solo le tracce dei nodi selezionati nell'albero."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
|
||||
msgstr "Raggruppa le tracce per nodo o mostra una lista semplice."
|
||||
msgstr "Raggruppa le tracce per nodo o le visualizza in una lista semplice."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Snap:"
|
||||
msgstr "Snap:"
|
||||
msgstr "Scatto:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation step value."
|
||||
@ -599,25 +603,26 @@ msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation properties."
|
||||
msgstr "Proprietà animazione."
|
||||
msgstr "Proprietà dell'animazione."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Copia tracce"
|
||||
msgstr "Copia le tracce"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Scala selezione"
|
||||
msgstr "Scala la selezione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale From Cursor"
|
||||
msgstr "Scala da cursore"
|
||||
msgstr "Scala a partire dal cursore"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Duplica selezione"
|
||||
msgstr "Duplica la selezione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Transposed"
|
||||
msgstr "Duplica trasposto"
|
||||
|
||||
@ -626,20 +631,22 @@ msgid "Delete Selection"
|
||||
msgstr "Elimina la selezione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Next Step"
|
||||
msgstr "Va' al passo successivo"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Previous Step"
|
||||
msgstr "Va' al passo precedente"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize Animation"
|
||||
msgstr "Ottimizza animazione"
|
||||
msgstr "Ottimizza l'animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up Animation"
|
||||
msgstr "Pulisci animazione"
|
||||
msgstr "Pulisci l'animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Pick the node that will be animated:"
|
||||
@ -647,7 +654,7 @@ msgstr "Seleziona il nodo che verrà animato:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Use Bezier Curves"
|
||||
msgstr "Usa curve di Bézier"
|
||||
msgstr "Usa le curve di Bézier"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim. Optimizer"
|
||||
@ -655,15 +662,15 @@ msgstr "Ottimizzatore anim."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Max. Linear Error:"
|
||||
msgstr "Max. errore lineare:"
|
||||
msgstr "Max errore lineare:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Max. Angular Error:"
|
||||
msgstr "Max. errore angolare:"
|
||||
msgstr "Max errore angolare:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Max Optimizable Angle:"
|
||||
msgstr "Max. angolo ottimizzabile:"
|
||||
msgstr "Max angolo ottimizzabile:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
@ -671,11 +678,11 @@ msgstr "Ottimizza"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove invalid keys"
|
||||
msgstr "Rimuovi chiavi non valide"
|
||||
msgstr "Rimuovi le chiavi non valide"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
|
||||
msgstr "Rimuovi tracce irrisolte e vuote"
|
||||
msgstr "Rimuovi le tracce irrisolte e vuote"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-up all animations"
|
||||
@ -683,7 +690,7 @@ msgstr "Pulisci tutte le animazioni"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
|
||||
msgstr "Pulisci animazione(i) (NON ANNULLABILE!)"
|
||||
msgstr "Pulisci le animazioni (NON ANNULLABILE!)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up"
|
||||
@ -708,31 +715,33 @@ msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Select All/None"
|
||||
msgstr "Seleziona Tutto/Nulla"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto/nulla"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Aggiungi traccia clip audio"
|
||||
msgstr "Aggiungi audio in una traccia di riproduzione audio"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr "Cambia Offset di Inizio della Clip della Traccia Audio"
|
||||
msgstr "Cambia lo scostamento dell'inizio della traccia audio"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr "Cambia offset di fine della clip della traccia audio"
|
||||
msgstr "Cambia lo scostamento della fine della traccia audio"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Ridimensiona array"
|
||||
msgstr "Ridimensiona lista"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Array Value Type"
|
||||
msgstr "Cambia tipo del valore dell'array"
|
||||
msgstr "Cambia il tipo del valore della lista"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Array Value"
|
||||
msgstr "Cambia valore array"
|
||||
msgstr "Cambia il valore della lista"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Line"
|
||||
@ -740,7 +749,7 @@ msgstr "Vai alla linea"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Line Number:"
|
||||
msgstr "Numero linea:"
|
||||
msgstr "Numero della linea:"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "%d replaced."
|
||||
@ -752,11 +761,11 @@ msgstr "%d corrispondenza."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "%d matches."
|
||||
msgstr "%d corrispondenza/e."
|
||||
msgstr "%d corrispondenze."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Distingui maiuscole"
|
||||
msgstr "Distingui le maiuscole"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
@ -7420,6 +7429,11 @@ msgstr "Inclinazione"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Imbardata"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Oggetti disegnati"
|
||||
|
@ -7344,6 +7344,11 @@ msgstr "ピッチ"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "ヨー"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "描画されたオブジェクト"
|
||||
|
@ -7306,6 +7306,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7302,6 +7302,11 @@ msgstr "피치"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "요"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "그려진 객체"
|
||||
|
@ -7268,6 +7268,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7125,6 +7125,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7049,6 +7049,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7056,6 +7056,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7065,6 +7065,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7056,6 +7056,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7387,6 +7387,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Saiz: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7731,6 +7731,11 @@ msgstr "Bryter"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
# rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019.
|
||||
# Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>, 2019.
|
||||
# edouardgr <edouard.gruyters@gmail.com>, 2019.
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-25 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 20:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Er is geen startscène ingesteld."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scène opslaan voor het afspelen..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
@ -3758,6 +3758,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you wish to overwrite them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De volgende bestanden of mappen conflicteren met elementen in '%s':\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wil je deze overschrijven?"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Renaming file:"
|
||||
@ -3950,19 +3955,16 @@ msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Aan het zoeken..."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d match in %d file."
|
||||
msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
|
||||
msgstr "%d overeenkomst in %d bestand."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d matches in %d file."
|
||||
msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
|
||||
msgstr "%d overeenkomsten in %d bestand."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d matches in %d files."
|
||||
msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
|
||||
msgstr "%d overeenkomsten in %d bestanden."
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
msgid "Add to Group"
|
||||
@ -5242,9 +5244,8 @@ msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Bak Lichtmappen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Selecteer sjabloonbestand"
|
||||
msgstr "Selecteer lightmap bake-bestand"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5313,7 +5314,7 @@ msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Draaipuntverschuiving van het CanvasItem „%s“ op (%d, %d) zetten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate %d CanvasItems"
|
||||
@ -5336,24 +5337,20 @@ msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
|
||||
msgstr "Control \"%s\" vergrootten tot (%d, %d)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale %d CanvasItems"
|
||||
msgstr "Schaal CanvasItem"
|
||||
msgstr "Schaal %d CanvasItems"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
|
||||
msgstr "Schaal CanvasItem"
|
||||
msgstr "Schaal CanvasItem \"%s\" naar (%s, %s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move %d CanvasItems"
|
||||
msgstr "Verplaats CanvasItem"
|
||||
msgstr "Verplaats %d CanvasItems"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
|
||||
msgstr "Verplaats CanvasItem"
|
||||
msgstr "CanvasItem \"%s\" naar (%d, %d) verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6347,9 +6344,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
|
||||
msgstr "Kan punt alleen plaatsen in een PartikelsMateriaal proces materiaal"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Zet om in CPUParticles"
|
||||
msgstr "Omzetten naar CPUParticles2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -6640,9 +6636,8 @@ msgid "Move Points"
|
||||
msgstr "Beweeg Punten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command: Rotate"
|
||||
msgstr "Sleep: Roteer"
|
||||
msgstr "Ctrl: Roteer"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Shift: Move All"
|
||||
@ -6700,14 +6695,12 @@ msgid "Radius:"
|
||||
msgstr "Radius:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Polygon to UV"
|
||||
msgstr "Creëer Polygon & UV"
|
||||
msgstr "Kopieer Polygon naar UV"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy UV to Polygon"
|
||||
msgstr "Naar Polygon2D omzetten"
|
||||
msgstr "Kopieer UV naar Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear UV"
|
||||
@ -7388,6 +7381,11 @@ msgstr "Pitch"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Yaw"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Objecten Getekend"
|
||||
@ -8253,13 +8251,12 @@ msgid "Paint Tile"
|
||||
msgstr "Teken Tegel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shift+LMB: Line Draw\n"
|
||||
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shift+LMB: Lijn Tekenen\n"
|
||||
"Shift+Ctrl+LMB: Vierkant Tekenen"
|
||||
"Shift+LMB: Lijn tekenen\n"
|
||||
"Shift+Ctrl+LMB: Vierkant tekenen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8414,23 +8411,20 @@ msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Creëer nieuwe driehoek."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Rectangle"
|
||||
msgstr "Teken Driehoek"
|
||||
msgstr "Nieuwe rechthoek"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Polygon"
|
||||
msgstr "Beweeg Polygon"
|
||||
msgstr "Nieuwe veelhoek"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Selected Shape"
|
||||
msgstr "Geselecteerde Verwijderen"
|
||||
msgstr "Geselecteerde vormen verwijderen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Keep polygon inside region Rect."
|
||||
@ -8795,9 +8789,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "VisualShader-knoop toevoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node(s) Moved"
|
||||
msgstr "Knoop verplaatst"
|
||||
msgstr "Knoop/knopen verplaatst"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
@ -8817,9 +8810,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UniformRef Name Changed"
|
||||
msgstr "Uniforme naam instellen"
|
||||
msgstr "UniformRef naam veranderd"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
@ -9547,7 +9539,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "A reference to an existing uniform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een verwijzing naar een bestaande uniform."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
|
||||
@ -9914,7 +9906,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Not supported by your GPU drivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet ondersteund door de GPU drivers op dit systeem."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10524,19 +10516,16 @@ msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Bulk hernoemen"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace:"
|
||||
msgstr "Vervangen:"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prefix:"
|
||||
msgstr "Voorvoegsel"
|
||||
msgstr "Voorvoegsel:"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suffix:"
|
||||
msgstr "Achtervoegsel"
|
||||
msgstr "Achtervoegsel:"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Use Regular Expressions"
|
||||
@ -10583,11 +10572,10 @@ msgid "Per-level Counter"
|
||||
msgstr "Per niveau teller"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien ingesteld: herstart de teller voor iedere groep van onderliggende "
|
||||
"knopen"
|
||||
"Indien ingesteld, zal de teller voor iedere groep van onderliggende knopen "
|
||||
"opnieuw starten."
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Initial value for the counter"
|
||||
@ -10646,9 +10634,8 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetten"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular Expression Error:"
|
||||
msgstr "Fout in reguliere expressie"
|
||||
msgstr "Fout in reguliere expressie:"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
@ -11653,36 +11640,31 @@ msgstr "Voeg een MeshLibrary aan deze GridMap toe om meshes te gebruiken."
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begin lichtberekening"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datastructuren worden voorbereid"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "Genereer AABB"
|
||||
msgstr "Genereer buffers"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Richtingen"
|
||||
msgstr "Directe verlichting"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "Rechts Inspringen"
|
||||
msgstr "Indirecte verlichting"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "Post-Process"
|
||||
msgstr "Nabewerking"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "Plotten Light:"
|
||||
msgstr "Lightmaps plotten"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -12202,7 +12184,7 @@ msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het hulpmiddel 'apksigner' kon niet gevonden worden."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12221,18 +12203,17 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr "Release-Keystore is verkeerd ingesteld in de exportinstelingen."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een geldig Android SDK-pad moet in de Editorinstellingen ingesteld zijn."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings."
|
||||
msgstr "Ongeldig Android SDK-pad in Editorinstellingen."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'platform-tools' map ontbreekt!"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
|
@ -7055,6 +7055,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 03:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -7360,6 +7360,11 @@ msgstr "Wysokość"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Odchylenie"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Narysowane obiekty"
|
||||
@ -10154,15 +10159,15 @@ msgstr "Indeks przycisku myszy:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr "Lewy guzik"
|
||||
msgstr "Lewy przycisk"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr "Prawy guzik"
|
||||
msgstr "Prawy przycisk"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr "Środkowy guzik"
|
||||
msgstr "Środkowy przycisk"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Wheel Up Button"
|
||||
@ -12160,18 +12165,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Wydaniowy keystore jest niepoprawnie skonfigurowany w profilu eksportu."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niepoprawna ścieżka do SDK Androida dla własnego builda w Ustawieniach "
|
||||
"Edytora."
|
||||
msgstr "Wymagana jest poprawna ścieżka SDK Androida w Ustawieniach Edytora."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niepoprawna ścieżka do SDK Androida dla własnego builda w Ustawieniach "
|
||||
"Edytora."
|
||||
msgstr "Niepoprawna ścieżka do SDK Androida w Ustawieniach Edytora."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
@ -12180,13 +12179,11 @@ msgstr "Folder \"platform-tools\" nie istnieje!"
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się znaleźć komendy adb z narzędzi platformowych SDK Androida."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niepoprawna ścieżka do SDK Androida dla własnego builda w Ustawieniach "
|
||||
"Edytora."
|
||||
msgstr "Sprawdź w folderze SDK Androida podanych w Ustawieniach Edytora."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||
@ -12194,7 +12191,7 @@ msgstr "Brakuje folderu \"build-tools\"!"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie udało się znaleźć komendy apksigner z narzędzi SDK Androida."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
@ -12672,27 +12669,23 @@ msgstr "ARVROrigin wymaga węzła potomnego typu ARVRCamera."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szukanie siatek i świateł"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "Parsowanie Geometrii..."
|
||||
msgstr "Przygotowywanie geometrii (%d/%d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "Wyświetlaj środowisko"
|
||||
msgstr "Przygotowywanie środowiska"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "Generowanie Lightmapy"
|
||||
msgstr "Generowanie przechwycenia"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "Generowanie Lightmapy"
|
||||
msgstr "Zapisywanie map światła"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Done"
|
||||
@ -13099,6 +13092,8 @@ msgid ""
|
||||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Port samplera jest podłączony, ale nieużyty. Rozważ zmianę źródła na "
|
||||
"\"SamplerPort\"."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
@ -7292,6 +7292,10 @@ msgstr "Switch"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7333,6 +7333,11 @@ msgstr "Inclinação"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Direção"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Objetos desenhados"
|
||||
|
@ -110,11 +110,13 @@
|
||||
# Lucas Dantas <lucas.lucantas38@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Ricardo Zamarrenho Carvalho Correa <ricardozcc17@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Diego dos Reis Macedo <diego_dragon97@hotmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 03:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
@ -7442,6 +7444,11 @@ msgstr "Tom"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Guinada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Objetos Desenhados"
|
||||
@ -11679,8 +11686,9 @@ msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr "Atribua um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar seus meshes."
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar pré-cálculo"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
@ -11695,19 +11703,18 @@ msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Direct lightning"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "Recuar Direita"
|
||||
msgstr "Iluminação indireta"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "Pós-Processamento"
|
||||
msgstr "Pós-processamento"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "Planejando Luzes:"
|
||||
msgstr "Traçando mapas de luz"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -12249,18 +12256,12 @@ msgstr ""
|
||||
"exportação."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caminho do Android SDK inválido para o build personalizado em Configurações "
|
||||
"do Editor."
|
||||
msgstr "Um caminho Android SDK é necessário nas Configurações do Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caminho do Android SDK inválido para o build personalizado em Configurações "
|
||||
"do Editor."
|
||||
msgstr "Caminho do Android SDK está inválido para Configurações do Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
@ -12272,16 +12273,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Não foi possível encontrar o comando adb nas ferramentas do Android SDK."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caminho do Android SDK inválido para o build personalizado em Configurações "
|
||||
"Por favor, verifique o caminho do Android SDK especificado nas Configurações "
|
||||
"do Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||
msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' ausente!"
|
||||
msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' está faltando !"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
@ -12765,19 +12764,17 @@ msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "Analisando Geometria..."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "Visualizar Ambiente"
|
||||
msgstr "Preparando ambiente"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "Generando Lightmaps"
|
||||
msgstr "Gerando captura"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "Generando Lightmaps"
|
||||
msgstr "Salvando mapas de luz"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Done"
|
||||
@ -13123,9 +13120,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
|
||||
msgstr "Deve usar uma extensão válida."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/graph_edit.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable grid minimap."
|
||||
msgstr "Ativar Snap"
|
||||
msgstr "Ativar minimapa de grade."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/popup.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7426,6 +7426,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 08:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
@ -5727,7 +5727,7 @@ msgstr "Очистить пользовательские кости"
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Обзор"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Always Show Grid"
|
||||
@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Кадрировать выбранное"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Preview Canvas Scale"
|
||||
msgstr "Просмотреть Canvas Scale"
|
||||
msgstr "Предпросмотр Canvas Scale"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translation mask for inserting keys."
|
||||
@ -7407,6 +7407,11 @@ msgstr "Высота"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Рыскание"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Нарисовано обьектов"
|
||||
|
@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
# Yohan Sandun <Yohan99ysk@gmail.com>, 2018.
|
||||
# thushariii <thusharipahalage@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Yohan Sandun <Yohan99ysk@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: thushariii <thusharipahalage@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/si/>\n"
|
||||
"Language: si\n"
|
||||
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -103,11 +104,11 @@ msgstr "කැඩපත"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "කාලය:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "වටිනාකම:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "සජීවිකරණ ලූපය වෙනස් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Anim පසුරු:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "පථය වෙනස් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "යතුරු මකා දමන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "සජීවිකරණ යාවත්කාලීන ප්රකාරය වෙනස් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "ලුහුබදින්නෙක් එක් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "පථය අවලංගු බැවින් යතුරක් එක් කළ නොහැක."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
@ -7108,6 +7109,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7320,6 +7320,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12,12 +12,13 @@
|
||||
# Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Alex <alexrixhardson@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>, 2020.
|
||||
# Jakob Tadej Vrtačnik <minecraftalka2@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 02:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Tadej Vrtačnik <minecraftalka2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/sl/>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Odstrani animacijsko sled"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
msgstr "Ustvarim NOVO sled za %s in vstavim ključ?"
|
||||
msgstr "Ustvarim NOVO sled za %s in vstavi ključ?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
|
||||
@ -7625,6 +7626,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7379,6 +7379,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Madhësia: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8040,6 +8040,11 @@ msgstr "Лево-Десно"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Горе-Доле"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Величина:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Нацртани објекти"
|
||||
|
@ -7152,6 +7152,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7514,6 +7514,10 @@ msgstr "Växla"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7113,6 +7113,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7058,6 +7058,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7212,6 +7212,11 @@ msgstr "Pitch"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Yaw"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ขนาด: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "ออบเจกต์ที่วาด"
|
||||
|
@ -7370,6 +7370,11 @@ msgstr "Perde"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Yalpala"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Çizilmiş Nesneler"
|
||||
|
@ -7056,6 +7056,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7359,6 +7359,11 @@ msgstr "Хилитання"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "Відхилення"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Розмір: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "Намальовано об'єктів"
|
||||
|
@ -7217,6 +7217,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7365,6 +7365,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Kích thước: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@
|
||||
# idleman <1524328475@qq.com>, 2019.
|
||||
# king <wangding1992@126.com>, 2019.
|
||||
# silentbird <silentbird520@outlook.com>, 2019.
|
||||
# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>, 2020.
|
||||
# nieyuanhong <15625988003@163.com>, 2020.
|
||||
# binotaliu <binota@protonmail.ch>, 2020.
|
||||
@ -74,12 +74,13 @@
|
||||
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020.
|
||||
# TakWolf <takwolf@foxmail.com>, 2020.
|
||||
# twoBornottwoB <305766341@qq.com>, 2021.
|
||||
# Magian <magian1127@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: twoBornottwoB <305766341@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 23:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -3773,7 +3774,7 @@ msgstr "全部折叠"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Duplicate..."
|
||||
msgstr "重复..."
|
||||
msgstr "复制为..."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
@ -5119,7 +5120,6 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
||||
msgstr "素材 ZIP 文件"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
@ -5140,18 +5140,18 @@ msgstr "创建光照贴图失败,切确保文件是可写的。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法确定光照贴图大小。最大光照贴图大小太小?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "某些网格无效。确保UV2通道值包含在[0.0,1.0]平方区域内。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Godot编辑器是在没有光线跟踪支持的情况下构建的,光照贴图无法烘焙。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "烘焙光照贴图"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "选择模板文件:"
|
||||
msgstr "选择光照贴图烘焙文件:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -6239,9 +6239,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
|
||||
msgstr "只可设为指向 ParticlesMaterial 处理材料"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "转换为 CPUParticles"
|
||||
msgstr "转换为CPUParticles2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -7265,6 +7264,11 @@ msgstr "俯仰角"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "偏航角"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "绘制对象"
|
||||
@ -11425,35 +11429,31 @@ msgstr "向此 GridMap 提供网格库资源以使用其网格。"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始烘焙"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "准备数据结构"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "生成 AABB"
|
||||
msgstr "生成缓冲区"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "方向"
|
||||
msgstr "直接照明"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "向右缩进"
|
||||
msgstr "间接照明"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "后期处理"
|
||||
msgstr "后处理"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "正在绘制灯光"
|
||||
msgstr "绘制光照图"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -11954,9 +11954,8 @@ msgid "Select device from the list"
|
||||
msgstr "从列表中选择设备"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr "未找到 zipalign 工具。"
|
||||
msgstr "找不到“apksigner”工具。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11973,14 +11972,12 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr "用于发布的密钥存储在导出预设中未被正确设置。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr "用于 “编辑器设置” 中自定义构建的 Android SDK 路径是无效的。"
|
||||
msgstr "编辑器设置中需要有效的Android SDK路径。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr "用于 “编辑器设置” 中自定义构建的 Android SDK 路径是无效的。"
|
||||
msgstr "编辑器设置中的Android SDK路径无效。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
@ -11988,12 +11985,11 @@ msgstr "缺失“platform-tools”目录!"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到Android SDK平台工具的adb命令。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr "用于 “编辑器设置” 中自定义构建的 Android SDK 路径是无效的。"
|
||||
msgstr "请签入编辑器设置中指定的Android SDK目录。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||
@ -12001,7 +11997,7 @@ msgstr "缺失“build-tools”目录!"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到Android SDK生成工具的apksigner命令。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
@ -12431,27 +12427,23 @@ msgstr "ARVROrigin 需要一个 ARVRCamera 子节点。"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在查找网格和灯光"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "解析多边形中..."
|
||||
msgstr "正在准备几何体(%d/%d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "查看环境"
|
||||
msgstr "正在准备环境"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "正在生成光照贴图"
|
||||
msgstr "正在生成捕获"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "正在生成光照贴图"
|
||||
msgstr "正在保存光照贴图"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Done"
|
||||
@ -12833,7 +12825,7 @@ msgstr "Viewport 大小大于 0 时才能进行渲染。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "采样器端口已连接但未使用。考虑将源更改为“SamplerPort”。"
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
@ -7568,6 +7568,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-01 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 23:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BinotaLIU <me@binota.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "未定義欲執行之場景。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "執行前先保存場景..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
@ -5072,14 +5072,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
||||
msgstr "素材 ZIP 檔"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無法判斷光照圖的保存路徑。\n"
|
||||
"請保存場景(圖片將保存於相同資料夾),或是在 BackedLightmap 屬性內選擇一個保"
|
||||
"存路徑。"
|
||||
"請保存場景並重試。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5094,27 +5092,27 @@ msgstr "建立光照圖失敗,請確保該路徑可寫入。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法判斷光照圖大小。最大光照圖大小是否過小?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "部分網格無效。請確保 UV2 通道的值位於 [0.0,1.0] 矩形內。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot 編輯器在建制時未啟用光線追蹤 (Ray Tracing) 支援,無法烘焙光照圖。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "烘焙光照圖"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "選擇樣板檔案"
|
||||
msgstr "選擇光照圖烘焙檔案:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -6194,9 +6192,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
|
||||
msgstr "僅可設為指向 ProticlesMaterial 處理材料"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "轉換為 CPUParticles"
|
||||
msgstr "轉換為 CPUParticles2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -7220,6 +7217,11 @@ msgstr "仰角"
|
||||
msgid "Yaw"
|
||||
msgstr "偏航"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn"
|
||||
msgstr "繪製的物件"
|
||||
@ -11380,36 +11382,31 @@ msgstr "提供 MeshLibrary 予該 GridMap 以使用其網格。"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開始烘焙"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在準備資料結構"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "產生 AABB"
|
||||
msgstr "產生緩衝"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "方向"
|
||||
msgstr "向性光照"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "向右縮排"
|
||||
msgstr "非向性光照"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "後處理"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "正在繪製光照:"
|
||||
msgstr "正在繪製光照"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -11909,9 +11906,8 @@ msgid "Select device from the list"
|
||||
msgstr "自清單中選擇裝置"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr "找不到 zipalign 工具。"
|
||||
msgstr "找不到「apksigner」工具。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11928,14 +11924,12 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr "發行金鑰儲存區中不正確之組態設定至匯出預設設定。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr "編輯器設定中用於自定義設定之 Android SDK 路徑無效。"
|
||||
msgstr "必須於 [編輯器設定] 中提供一個有效的 Android SDK 路徑。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr "編輯器設定中用於自定義設定之 Android SDK 路徑無效。"
|
||||
msgstr "[編輯器設定] 中所指定的 Android SDK 路徑無效。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
@ -11943,12 +11937,11 @@ msgstr "缺少「platform-tools」資料夾!"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到 Android SDK platform-tools 的 adb 指令。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr "編輯器設定中用於自定義設定之 Android SDK 路徑無效。"
|
||||
msgstr "請檢查 [編輯器設定] 中所指定的 Android SDK 資料夾。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||
@ -11956,7 +11949,7 @@ msgstr "缺少「build-tools」資料夾!"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到 Android SDK build-tools 的 apksigner 指令。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
@ -12391,32 +12384,27 @@ msgstr "ARVROrigin 必須有一個 ARVRCamera 子節點。"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在尋找網格與光照"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "正在解析多邊形..."
|
||||
msgstr "正在解析幾何 (%d/%d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "檢視環境"
|
||||
msgstr "正在準備環境"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "正在產生光照圖"
|
||||
msgstr "正在產生捕捉"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "正在產生光照圖"
|
||||
msgstr "正在保存光照圖"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成!"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12794,7 +12782,7 @@ msgstr "Viewport 大小必須大於 0 才可進行算繪。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已連線至取樣器連結埠但並未使用。建議將來源設為「SamplerPort」。"
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user