mirror of
https://github.com/godotengine/godot.git
synced 2024-11-22 20:23:53 +00:00
i18n: Sync editor translations with Weblate
(cherry picked from commit 7ca1be5f37
)
This commit is contained in:
parent
fc9de5ba7f
commit
36150e432c
@ -7803,11 +7803,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 00:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nabeel20 <nabeelandnizam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -985,7 +985,6 @@ msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "تعديل..."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Method"
|
||||
msgstr "إذهب إلى الدالة"
|
||||
|
||||
@ -1297,9 +1296,8 @@ msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "تراخيص"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
|
||||
msgstr "حدث خطأ عندفتح ملف الحزمة بسبب أن الملف ليس في صيغة \"ZIP\"."
|
||||
msgstr "حدث خطأ عندفتح ملف %s الحزمة بسبب أن الملف ليس في صيغة \"ZIP\"."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "%s (already exists)"
|
||||
@ -1882,14 +1880,12 @@ msgid "Current Profile:"
|
||||
msgstr "الملف (النسخة) الحالية:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Profile"
|
||||
msgstr "مسح الملف"
|
||||
msgstr "أصنع حساب"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Profile"
|
||||
msgstr "إزالة البلاط"
|
||||
msgstr "أمسح الحساب"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Available Profiles:"
|
||||
@ -1909,9 +1905,8 @@ msgid "Export"
|
||||
msgstr "تصدير"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Selected Profile:"
|
||||
msgstr "الملف (النسخة) الحالية:"
|
||||
msgstr "عدل على الحساب الحالي:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2587,7 +2582,7 @@ msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلي'%s' قبل الإغلاق
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s لم يعد موجوداً! من فضلك حدد موقعاً جديداً للحفظ."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2634,11 +2629,11 @@ msgstr "لم يتم حفظ المشهد الحالي. إفتحه علي أية
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن التراجع أثناء ضغط أزار الفأرة."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Nothing to undo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا شيء للتراجع عنه."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2647,11 +2642,11 @@ msgstr "تراجع"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن إعادة العمل أثناء ضغط أزرار الفأرة."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Nothing to redo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا شيء لإعادة عمله مجدداً."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3598,7 +3593,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_resource_picker.cpp
|
||||
msgid "Quick Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحميل سريع"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Make Unique"
|
||||
@ -7803,14 +7798,14 @@ msgstr "مُظلل"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "لا يملك هذا الهكيل أيّة عظام، أنشئ بعض عُقد العظام ثنائية البُعد كأبناء."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "إنشاء وضعية الراحة من العظام"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "تحديد وضعية الراحة على العظام"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "إنشاء وضعية الراحة من العظام"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "هيكل ثنائي البُعد"
|
||||
|
@ -7515,11 +7515,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7513,14 +7513,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Създаване на поза на покоя от костите"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Създаване на поза на покоя от костите"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8226,15 +8226,15 @@ msgstr "শেডার"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Mesh হতে Emitter তৈরি করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -7436,11 +7436,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7891,15 +7891,15 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Aquest esquelet no té ossos, crea alguns nodes Bone2D fills."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Estableix la Postura de Repòs als Ossos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Crea Punts d'Emissió des d'una Malla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Estableix la Postura de Repòs als Ossos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Esquelet2D"
|
||||
|
@ -7721,14 +7721,14 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Kostra nemá žádné kosti, vytvoř nějaké potomky Bone2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Vytvořit klidovou pózu z kostí"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Nastavit kosti podle klidové pózy"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Vytvořit klidovou pózu z kostí"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D (Kostra 2D)"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2019.
|
||||
# Mads K. Bredager <mbredager@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Kristoffer Andersen <kjaa@google.com>, 2019.
|
||||
# Joe Osborne <reachjoe.o@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Joe Osborne <reachjoe.o@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Autowinto <happymansi@hotmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Mikkel Mouridsen <mikkelmouridsen@me.com>, 2020, 2021.
|
||||
# snakatk <snaqii@live.dk>, 2021.
|
||||
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Osborne <reachjoe.o@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -232,9 +232,8 @@ msgid "Animation Playback Track"
|
||||
msgstr "Animation-afspilningsspor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation length (frames)"
|
||||
msgstr "Animations længde (i sekunder)"
|
||||
msgstr "Animations længde (billeder)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -263,9 +262,8 @@ msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Anim klip:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Ændre Array-Værdi"
|
||||
msgstr "Ændre sporsti"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
@ -391,9 +389,8 @@ msgstr "Anim Indsæt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "node '%s'"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne '%s'."
|
||||
msgstr "node '%s'"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
@ -630,9 +627,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
|
||||
msgstr "Gå til Forrige Trin"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Reset"
|
||||
msgstr "Nulstil Zoom"
|
||||
msgstr "Anvende nulstilling"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize Animation"
|
||||
@ -8010,15 +8006,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Spil Brugerdefineret Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -7841,14 +7841,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieses Skelett hat keine Knochen, Bone2D-Nodes sollten als Unterobjekte "
|
||||
"hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Ruhe-Pose aus Knochen erstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Knochen in Ruhe-Pose setzen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Ruhe-Pose aus Knochen erstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skelett2D"
|
||||
|
@ -7409,11 +7409,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7862,14 +7862,14 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτός ο σκελετός δεν έχει οστά, δώστε του κάποιους κόμβους-παιδιά Bone2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Στάσης Αδράνειας από Οστά"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Ορισμός Στάσης Αδράνειας σε Οστά"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Στάσης Αδράνειας από Οστά"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -7747,11 +7747,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@
|
||||
# Dario <darlex259@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019.
|
||||
# Julián Luini <jluini@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# henry rujano herrera <rujhen@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Megamega53 <Christopher.Morales21@myhunter.cuny.edu>, 2020.
|
||||
# Serk Lintur <serk.lintur@gmail.com>, 2020.
|
||||
@ -76,8 +76,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anderson Guzman Abreu <chicobello1111@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 16:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Añadir nueva escena."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
msgstr "Escenas"
|
||||
msgstr "Escena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
@ -7841,14 +7841,14 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Este esqueleto no tiene huesos, crea algunos nodos Bone2D hijos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Crear Pose de Descanso a partir de los Huesos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Establecer Pose de Descanso en los Huesos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Crear Pose de Descanso a partir de los Huesos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -7777,14 +7777,14 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Este esqueleto no tiene huesos, crea algunos nodos Bone2D hijos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Crear Pose de Descanso a partir de Huesos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Asignar Pose de Descanso a Huesos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Crear Pose de Descanso a partir de Huesos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -7514,11 +7514,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7491,11 +7491,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7813,15 +7813,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "پخش سفارشی صحنه"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7726,14 +7726,14 @@ msgstr "Sävytin"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Tällä luurangolla ei ole luita, luo joitakin Bone2D alisolmuja."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Luo lepoasento luista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Aseta lepoasento luille"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Luo lepoasento luista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -7,12 +7,13 @@
|
||||
# Bakainkorp <Ryan.Bautista86@myhunter.cuny.edu>, 2019.
|
||||
# Jethro Parker <lionbearjet@hotmail.com>, 2020.
|
||||
# Sven Sorupia <stsorupia@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Napstaguy04 <brokenscreen3@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 23:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Sorupia <stsorupia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Napstaguy04 <brokenscreen3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fil/>\n"
|
||||
"Language: fil\n"
|
||||
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
|
||||
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -7444,11 +7445,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -10869,7 +10870,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pangkalahatan"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override For..."
|
||||
|
@ -7875,14 +7875,14 @@ msgstr "Ombrage"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Ce squelette n'a pas d'os, créez des nœuds Bone2D enfants."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Créer la position de repos d'après les os"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Régler la position de repos sur les os"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Créer la position de repos d'après les os"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Squelette 2D"
|
||||
|
@ -7427,11 +7427,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7705,14 +7705,14 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Este esqueleto non ten ósos; crea uns nodos fillo Bone2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Crear Pose de Repouso a partir dos Ósos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Asignar Pose de Repouso aos Ósos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Crear Pose de Repouso a partir dos Ósos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -7830,15 +7830,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "נגינת סצנה בהתאמה אישית"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -7677,11 +7677,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7476,11 +7476,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -18,13 +18,15 @@
|
||||
# Gergő Pistai <gergopistai@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Misi <varady.misi@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Looky1173 <lgl1173and2006@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Frontrider <frontrider@tutanota.com>, 2021.
|
||||
# Andras Virag <snowflake71@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Looky1173 <lgl1173and2006@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 11:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Virag <snowflake71@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -32,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -2143,22 +2145,20 @@ msgid "Methods"
|
||||
msgstr "Metódusok"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Téma Tulajdonságok"
|
||||
msgstr "Téma Tulajdonságai"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enumerations"
|
||||
msgstr "Számlálók"
|
||||
msgstr "Listák"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Constants"
|
||||
msgstr "Konstansok"
|
||||
msgstr "Állandók"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Tulajdonság leírások"
|
||||
msgstr "Tulajdonság leírásai"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "(value)"
|
||||
@ -7738,11 +7738,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -34,13 +34,14 @@
|
||||
# undisputedgoose <diablodvorak@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Tsaqib Fadhlurrahman Soka <sokatsaqib@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Hilman Hazazi <hafizd.muhammad.kren.403@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Brian <brian@brianthe.dev>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 04:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tsaqib Fadhlurrahman Soka <sokatsaqib@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Brian <brian@brianthe.dev>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -2430,9 +2431,8 @@ msgstr ""
|
||||
"tidak terpenuhi."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save one or more scenes!"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memulai subproses!"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menyimpan satu atau lebih skena!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save All Scenes"
|
||||
@ -7380,14 +7380,12 @@ msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Turunkan"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Script"
|
||||
msgstr "Skrip berikutnya"
|
||||
msgstr "Skrip Berikutnya"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Script"
|
||||
msgstr "Skrip sebelumnya"
|
||||
msgstr "Skrip Sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -7740,14 +7738,14 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kerangka ini tidak memiliki pertulangan, buatlah beberapa anak node Bone2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Buat Pose Istirahat dari Pertulangan"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Atur Pose Istirahat ke Pertulangan"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Buat Pose Istirahat dari Pertulangan"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
@ -7805,9 +7803,8 @@ msgid "Left Orthogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal Kiri"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektif"
|
||||
msgstr "Perspektif Kiri"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Right Orthogonal"
|
||||
@ -7908,7 +7905,7 @@ msgstr "Dongak:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Yaw:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yaw:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
@ -7940,7 +7937,7 @@ msgstr "Sudut:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS: %d (%s ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FPS: %d (%s ms)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
@ -8075,9 +8072,8 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
|
||||
msgstr "Pengubah Lambat Tampilan Bebas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Camera Preview"
|
||||
msgstr "Ubah Ukuran Kamera"
|
||||
msgstr "Alihkan Pratinjau Kamera"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
|
@ -7511,11 +7511,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 06:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 11:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ja/>\n"
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -7742,14 +7742,14 @@ msgstr "シェーダー"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "このskeletonにはボーンがありません。子Bone2Dノードを追加してください。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "ボーンからレストポーズを作成"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "ボーンへレストポーズを設定する"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "ボーンからレストポーズを作成"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
@ -14418,7 +14418,7 @@ msgstr "警告!"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Please Confirm..."
|
||||
msgstr "確認..."
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Must use a valid extension."
|
||||
|
@ -7700,11 +7700,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7418,11 +7418,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -27,12 +27,13 @@
|
||||
# SteamB23 <steamb23@outlook.com>, 2021.
|
||||
# Jaemin Park <ppparkje@naver.com>, 2021.
|
||||
# 신동규 <rlsl0422@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Kiroo <elusive1102@naver.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -2929,7 +2930,7 @@ msgstr "다시 실행"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들."
|
||||
msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 툴."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
@ -2966,7 +2967,7 @@ msgstr "프로젝트 데이터 폴더 열기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "도구"
|
||||
msgstr "툴"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Orphan Resource Explorer..."
|
||||
@ -3230,7 +3231,7 @@ msgstr "인스펙터"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Expand Bottom Panel"
|
||||
msgstr "하단 패널 확장"
|
||||
msgstr "아래쪽 패널 확장"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
@ -4383,6 +4384,10 @@ msgid ""
|
||||
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
|
||||
"first will discard changes made in the Import dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"아직 적용되지 않은 보류 중인 변경사항이 있습니다. 가져오기 옵션에 대한 변경사"
|
||||
"항을 적용하려면 다시 가져오기를 클릭하세요.\n"
|
||||
"다시 가져오기를 먼저 클릭하지 않고 파일시스템 독에서 다른 리소스를 선택하면 "
|
||||
"가져오기 독의 변경사항은 버려집니다."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Import As:"
|
||||
@ -4939,7 +4944,7 @@ msgstr "노드의 애니메이션 재생 스케일를 전체적으로 조절합
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "애니메이션 도구"
|
||||
msgstr "애니메이션 툴"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
@ -4964,7 +4969,7 @@ msgstr "애니메이션 목록을 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Autoplay on Load"
|
||||
msgstr "불러올 시 자동으로 재생"
|
||||
msgstr "불러오면 자동 재생"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Enable Onion Skinning"
|
||||
@ -5833,7 +5838,7 @@ msgstr "IK 체인 지우기"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
|
||||
"by their parent."
|
||||
msgstr "경고: 컨테이너의 자손 위치와 크기는 부모에 의해 결정됩니다."
|
||||
msgstr "경고: 컨테이너의 자식 위치와 크기는 부모에 의해 결정됩니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5988,12 +5993,12 @@ msgstr "선택된 오브젝트를 잠금에서 풉니다 (움직일 수 있습
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
|
||||
msgstr "오브젝트의 자손을 선택하지 않도록 합니다."
|
||||
msgstr "오브젝트의 자식을 선택하지 않도록 합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
|
||||
msgstr "오브젝트의 자손을 선택할 수 있도록 복원합니다."
|
||||
msgstr "오브젝트의 자식을 선택할 수 있도록 복원합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton Options"
|
||||
@ -7691,16 +7696,16 @@ msgstr "셰이더"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "이 스켈레톤에는 본이 없습니다. Bone2D노드를 자손으로 만드세요."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "본의 대기 자세 만들기"
|
||||
msgstr "이 스켈레톤에는 본이 없습니다. Bone2D노드를 자식으로 만드세요."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "본에게 대기 자세 설정"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "본의 대기 자세 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "스켈레톤2D"
|
||||
@ -7928,7 +7933,7 @@ msgstr "회전을 뷰에 정렬"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "자손을 인스턴스할 부모가 없습니다."
|
||||
msgstr "자식을 인스턴스화할 부모가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
@ -8091,11 +8096,11 @@ msgstr "포털 컬링을 위한 룸을 변환합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bottom View"
|
||||
msgstr "하단 뷰"
|
||||
msgstr "아래쪽 뷰"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View"
|
||||
msgstr "상단 뷰"
|
||||
msgstr "위쪽 뷰"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
@ -8114,27 +8119,22 @@ msgid "Right View"
|
||||
msgstr "우측 뷰"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbit View Down"
|
||||
msgstr "선회 뷰 아래로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbit View Left"
|
||||
msgstr "선회 뷰 왼쪽으로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbit View Right"
|
||||
msgstr "선회 뷰 오른쪽으로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbit View Up"
|
||||
msgstr "선회 뷰 위로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbit View 180"
|
||||
msgstr "선회 뷰 180으로"
|
||||
|
||||
@ -11468,7 +11468,7 @@ msgstr "단계별 카운터"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
|
||||
msgstr "설정하면 각 그룹의 자손 노드의 카운터를 다시 시작합니다."
|
||||
msgstr "설정하면 각 그룹의 자식 노드의 카운터를 다시 시작합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Initial value for the counter"
|
||||
@ -11598,7 +11598,7 @@ msgstr "가지 씬으로 교체"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
msgstr "자손 씬 인스턴스화"
|
||||
msgstr "자식 씬 인스턴스화"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can't paste root node into the same scene."
|
||||
@ -11648,7 +11648,7 @@ msgstr "노드를 루트로 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "%d 개의 노드와 모든 자손 노드를 삭제할까요?"
|
||||
msgstr "%d 개의 노드와 모든 자식 노드를 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
@ -11660,7 +11660,7 @@ msgstr "루트 노드 \"%s\"을(를) 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr "노드 \"%s\"와(과) 자손을 삭제할까요?"
|
||||
msgstr "노드 \"%s\"와(과) 자식을 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
@ -11717,7 +11717,7 @@ msgid ""
|
||||
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
|
||||
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"자리 표시자로 불러오기\"를 활성화하면 \"편집할 수 있는 자손\" 설정이 비활성"
|
||||
"\"자리 표시자로 불러오기\"를 활성화하면 \"편집할 수 있는 자식\" 설정이 비활성"
|
||||
"화되고, 그러면 그 노드의 모든 속성이 디폴트로 복원됩니다."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -11801,7 +11801,7 @@ msgstr "상속 지우기"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Editable Children"
|
||||
msgstr "편집할 수 있는 자손"
|
||||
msgstr "편집할 수 있는 자식"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Load As Placeholder"
|
||||
@ -11818,7 +11818,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "자손 노드 추가"
|
||||
msgstr "자식 노드 추가"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Expand/Collapse All"
|
||||
@ -11842,7 +11842,7 @@ msgstr "다른 씬에서 병합하기"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Save Branch as Scene"
|
||||
msgstr "가지를 씬으로 저장"
|
||||
msgstr "가지를 씬으로 저장하기"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Node Path"
|
||||
@ -11861,7 +11861,7 @@ msgid ""
|
||||
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
|
||||
"exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"씬 파일을 노드로 인스턴스합니다. 루트 노드가 없으면 상속된 씬을 만듭니다."
|
||||
"씬 파일을 노드로 인스턴스화합니다. 루트 노드가 없으면 상속된 씬을 만듭니다."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
@ -11954,7 +11954,7 @@ msgid ""
|
||||
"Children are not selectable.\n"
|
||||
"Click to make selectable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"자손을 선택할 수 없습니다.\n"
|
||||
"자식을 선택할 수 없습니다.\n"
|
||||
"클릭하면 선택할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
@ -12167,7 +12167,7 @@ msgstr "오류"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
msgstr "자손 프로세스 연결됨."
|
||||
msgstr "자식 프로세스 연결됨."
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
@ -13016,7 +13016,7 @@ msgstr "시그널 편집:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr "도구 만들기:"
|
||||
msgstr "툴 만들기:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Members:"
|
||||
@ -13192,7 +13192,7 @@ msgstr "기기에서 실행할 수 없었습니다."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr "'apksigner' 도구를 찾을 수 없습니다."
|
||||
msgstr "'apksigner' 툴을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13596,7 +13596,7 @@ msgid ""
|
||||
"define its shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 노드는 모양이 없습니다, 다른 물체와 충돌하거나 상호 작용할 수 없습니다.\n"
|
||||
"CollisionShape2D 또는 CollisionPolygon2D를 자손 노드로 추가하여 모양을 정의하"
|
||||
"CollisionShape2D 또는 CollisionPolygon2D를 자식 노드로 추가하여 모양을 정의하"
|
||||
"는 것을 고려하세요."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
@ -13607,7 +13607,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CollisionPolygon2D는 CollisionObject2D에 콜리전 모양을 지정하는 용도로만 사용"
|
||||
"됩니다. 모양을 정의해야 하는 Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
|
||||
"KinematicBody2D 등의 자손으로만 사용해주세요."
|
||||
"KinematicBody2D 등의 자식으로만 사용해주세요."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
|
||||
@ -13629,7 +13629,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 콜리전 모양을 지정하는 용도로만 사용됩"
|
||||
"니다. 모양을 정의해야 하는 Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
|
||||
"KinematicBody2D 등의 자손으로만 사용해주세요."
|
||||
"KinematicBody2D 등의 자식으로만 사용해주세요."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13704,14 +13704,14 @@ msgid ""
|
||||
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
|
||||
"node. It only provides navigation data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NavigationPolygonInstance는 Navigation2D 노드의 자손이나 손주에 있어야 합니"
|
||||
"NavigationPolygonInstance는 Navigation2D 노드의 자식이나 손주에 있어야 합니"
|
||||
"다. 이것은 내비게이션 데이터만을 제공합니다."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ParallaxLayer는 ParallaxBackground 노드의 자손 노드로 있을 때만 작동합니다."
|
||||
"ParallaxLayer는 ParallaxBackground 노드의 자식 노드로 있을 때만 작동합니다."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13741,7 +13741,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/path_2d.cpp
|
||||
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
|
||||
msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자손 노드로 있을 때만 작동합니다."
|
||||
msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식 노드로 있을 때만 작동합니다."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13751,7 +13751,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(캐릭터나 리지드 모드에서) RigidBody2D의 크기 변경은 물리 엔진이 작동하는 동"
|
||||
"안 큰 부담이 됩니다.\n"
|
||||
"대신 자손 콜리전 모양의 크기를 변경해보세요."
|
||||
"대신 자식 콜리전 모양의 크기를 변경해보세요."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
|
||||
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
|
||||
@ -13780,7 +13780,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use Parent가 켜진 TileMap은 모양을 주는 부모 CollisionObject2D가 필요합니다. "
|
||||
"모양을 주기 위해 Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등을 자"
|
||||
"손 노드로 사용해주세요."
|
||||
"식 노드로 사용해주세요."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13817,7 +13817,7 @@ msgstr "앵커 ID가 0이 되면 앵커가 실제 앵커에 바인딩하지 않
|
||||
|
||||
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
||||
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
|
||||
msgstr "ARVROrigin은 자손으로 ARVRCamera 노드가 필요합니다."
|
||||
msgstr "ARVROrigin은 자식으로 ARVRCamera 노드가 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
@ -13850,7 +13850,7 @@ msgid ""
|
||||
"its shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 노드는 모양이 없습니다. 다른 물체와 충돌하거나 상호 작용할 수 없습니다.\n"
|
||||
"CollisionShape 또는 CollisionPolygon을 자손 노드로 추가해서 모양을 정의하는 "
|
||||
"CollisionShape 또는 CollisionPolygon을 자식 노드로 추가해서 모양을 정의하는 "
|
||||
"것을 고려하세요."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
@ -13860,7 +13860,7 @@ msgid ""
|
||||
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CollisionPolygon은 CollisionObject에 콜리전 모양을 지정하는 용도로만 사용됩니"
|
||||
"다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자손 노드로 추가해서 사용"
|
||||
"다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가해서 사용"
|
||||
"해주세요."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
@ -13874,7 +13874,7 @@ msgid ""
|
||||
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CollisionShape은 CollisionObject에 콜리전 모양을 지정하는 용도로만 사용됩니"
|
||||
"다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자손 노드로 추가해서 사용"
|
||||
"다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가해서 사용"
|
||||
"해주세요."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
@ -13952,7 +13952,7 @@ msgid ""
|
||||
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
|
||||
"It only provides navigation data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NavigationMeshInstance는 Navigation 노드의 자손이나 손주에 있어야 합니다. 이"
|
||||
"NavigationMeshInstance는 Navigation 노드의 자식이나 손주에 있어야 합니다. 이"
|
||||
"것은 내비게이션 데이터만 제공합니다."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/occluder.cpp
|
||||
@ -13988,7 +13988,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/path.cpp
|
||||
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
|
||||
msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자손으로 있을 때만 작동합니다."
|
||||
msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 작동합니다."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/path.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14006,7 +14006,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(캐릭터나 리지드 모드에서) RigidBody의 크기 변경은 물리 엔진이 작동하는 동안 "
|
||||
"큰 부담이 됩니다.\n"
|
||||
"대신 자손 콜리전 모양의 크기를 변경하세요."
|
||||
"대신 자식 콜리전 모양의 크기를 변경하세요."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
||||
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
|
||||
@ -14030,15 +14030,15 @@ msgstr "노드 A와 노드 B는 서로 다른 PhysicsBody여야 합니다"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/portal.cpp
|
||||
msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
|
||||
msgstr "RoomManager는 Portal의 자손이나 손주가 아니어야 합니다."
|
||||
msgstr "RoomManager는 Portal의 자식이나 손주가 아니어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/portal.cpp
|
||||
msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
|
||||
msgstr "Room은 Portal의 자손이나 손주가 아니어야 합니다."
|
||||
msgstr "Room은 Portal의 자식이나 손주가 아니어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/portal.cpp
|
||||
msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
|
||||
msgstr "RoomGroup은 Portal의 자손이나 손주가 아니어야 합니다."
|
||||
msgstr "RoomGroup은 Portal의 자식이나 손주가 아니어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/remote_transform.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14050,7 +14050,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room.cpp
|
||||
msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
|
||||
msgstr "Room은 다른 Room을 자손이나 손주로 가질 수 없습니다."
|
||||
msgstr "Room은 다른 Room을 자식이나 손주로 가질 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room.cpp
|
||||
msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
|
||||
@ -14165,7 +14165,7 @@ msgid ""
|
||||
"it as a child of a VehicleBody."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VehicleWheel은 VehicleBody로 바퀴 시스템을 제공하는 역할입니다. VehicleBody"
|
||||
"의 자손으로 사용해주세요."
|
||||
"의 자식으로 사용해주세요."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/world_environment.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14271,7 +14271,7 @@ msgid ""
|
||||
"children placement behavior.\n"
|
||||
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Container 자체는 자손 배치 작업을 구성하는 스크립트 외에는 목적이 없습니다.\n"
|
||||
"Container 자체는 자식 배치 작업을 구성하는 스크립트 외에는 목적이 없습니다.\n"
|
||||
"스크립트를 추가하는 의도가 없으면, 순수한 Control 노드를 사용해주세요."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/control.cpp
|
||||
@ -14330,8 +14330,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
|
||||
"minimum size manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ScrollContainer는 단일 자손 Control을 작업하기 위한 것입니다.\n"
|
||||
"(VBox, HBox 등) 컨테이너를 자손으로 사용하거나, Control을 사용하고 사용자 지"
|
||||
"ScrollContainer는 단일 자식 Control을 작업하기 위한 것입니다.\n"
|
||||
"(VBox, HBox 등) 컨테이너를 자식으로 사용하거나, Control을 사용하고 사용자 지"
|
||||
"정 최소 수치를 수동으로 설정하세요."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/tree.cpp
|
||||
@ -14353,6 +14353,10 @@ msgid ""
|
||||
"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
|
||||
"very low wait times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"매우 짧은 타이머 대기 시간(< 0.05초)은 렌더링된 프레임 레이트나 물리 프레임 "
|
||||
"레이트에 따라 상당히 다른 방식으로 작동할 수 있습니다.\n"
|
||||
"대기 시간이 매우 짧다면 타이머에 의존하는 대신 스크립트의 프로세스 루프를 사"
|
||||
"용하는 것이 좋습니다."
|
||||
|
||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14362,16 +14366,16 @@ msgid ""
|
||||
"texture to some node for display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"뷰포트를 렌더 대상으로 설정하지 않았습니다. 뷰포트의 내용을 화면에 직접 표시"
|
||||
"하려면, Control의 자손 노드로 만들어서 크기를 얻어야 합니다. 그렇지 않을 경"
|
||||
"하려면, Control의 자식 노드로 만들어서 크기를 얻어야 합니다. 그렇지 않을 경"
|
||||
"우, 화면에 표시하기 위해서는 뷰포트를 RenderTarget으로 만들고 내부적인 텍스처"
|
||||
"를 다른 노드에 지정해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
|
||||
"dimensions to render anything."
|
||||
msgstr "무엇이든 렌더링하려면 뷰포트 크기가 0보다 커야 합니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"무엇이든 렌더링하려면 뷰포트 크기가 양쪽 차원에서 2픽셀 이상이어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
|
||||
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
|
||||
|
@ -7676,11 +7676,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 10:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: M E <gruffy7932@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/lv/>\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
|
||||
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Atkarības"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Resurs"
|
||||
msgstr "Resurss"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Atkarību Redaktors"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Search Replacement Resource:"
|
||||
msgstr "Meklēt Aizstājēja Resursu:"
|
||||
msgstr "Meklēt aizstājēja resursu:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Pieder"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
|
||||
msgstr "Resursi Bez Skaidra Īpašnieka:"
|
||||
msgstr "Resursi bez izteiktas piederības:"
|
||||
|
||||
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Dictionary Key"
|
||||
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Kopnes Iestatījumi"
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Izveidot Dublikātu"
|
||||
msgstr "Izveidot dublikātu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Reset Volume"
|
||||
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Motīva iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Enumerations"
|
||||
msgstr "Uzskaitījumi"
|
||||
msgstr "Uzskaites"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Constants"
|
||||
@ -2445,6 +2445,9 @@ msgid ""
|
||||
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
|
||||
"option and delete the Default layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noklusējuma redaktora izkārtojums pārrakstīts.\n"
|
||||
"Lai atjaunotu noklusējuma izkārtojumu uz bāzes iestatījumiem, izmantojiet "
|
||||
"Dzēst izkārtojumu opciju."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Layout name not found!"
|
||||
@ -2480,6 +2483,10 @@ msgid ""
|
||||
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
|
||||
"understand this workflow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šī aina ir importēta, tādēļ izmaiņas netiks saglabāas.\n"
|
||||
"Veidojiet no tās paraugu, lai ļautu saglabāt izmaiņas.\n"
|
||||
"Lūdzu, lasiet dokumentāciju par ainu importēšanu un labākai darbaplūsmas "
|
||||
"saprašanai."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2537,6 +2544,8 @@ msgid ""
|
||||
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
|
||||
"were saved anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pašreizējai ainav nav saknes mezgla, bet %d pārveidoti ārējie resursi tika "
|
||||
"saglbāti tāpat."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2690,7 +2699,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nevarēja ielādēt spraudņā skriptu no mapes: '%s' Skripts nav rīka režīmā."
|
||||
"Nevarēja ielādēt spraudņa skriptu no mapes: '%s' Skripts nav rīka režīmā."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2837,11 +2846,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "New Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jauna aina"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "New Inherited Scene..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jauna mantota aina..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Scene..."
|
||||
@ -3060,7 +3069,7 @@ msgstr "Atvērt redaktora iestatījumu mapi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Manage Editor Features..."
|
||||
msgstr "Pārcaldīt redaktora iespējas..."
|
||||
msgstr "Pārvaldīt redaktora iespējas..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Manage Export Templates..."
|
||||
@ -3292,7 +3301,7 @@ msgstr "Atvērt skriptu redaktoru"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Open Asset Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvērt līdzekļu bibliotēku"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open the next Editor"
|
||||
@ -3519,7 +3528,7 @@ msgstr "Jauns skripts"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagarināt skriptu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_native.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3530,23 +3539,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "Write your logic in the _run() method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raksti savu loģiku _run() metodē."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "There is an edited scene already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jau ir rediģēta aina."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "Couldn't instance script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevar pakļaut skriptu:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vai aizmirsi 'tool' atslēgvārdu?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "Couldn't run script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevar palaist skriptu:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
@ -3562,15 +3571,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Pālūkot"
|
||||
msgstr "Pārlūkot"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Scene Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ainas ceļš:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Import From Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importēt no mezgla:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Open the folder containing these templates."
|
||||
@ -3578,15 +3587,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Uninstall these templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atinstalēt šos šablonus."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "There are no mirrors available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spoguļi nav pieejami."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Retrieving the mirror list..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saņem spoguļu sarakstu..."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Starting the download..."
|
||||
@ -3598,15 +3607,15 @@ msgstr "Kļūda pieprasot URL:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Connecting to the mirror..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Savienojas ar spoguli..."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't resolve the requested address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevar atrisināt pieprasīto adresi."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't connect to the mirror."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevar pievienoties spogulim."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "No response from the mirror."
|
||||
@ -3765,7 +3774,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Download from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lejuplādēt no:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Open in Web Browser"
|
||||
@ -3773,11 +3782,11 @@ msgstr "Atvērt interneta pārlūkā"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Copy Mirror URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopēt spoguļa linku"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Download and Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lejuplādēt un instalēt"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3787,7 +3796,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oficiālie eksporta šabloni nav pieejami eksperimentālajām būvēm."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Install from File"
|
||||
@ -3800,15 +3809,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Cancel the download of the templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atcelt šablonu lejuplādi."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Other Installed Versions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citas instalētās versijas:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Uninstall Template"
|
||||
@ -4372,15 +4381,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Open documentation for this object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvērt dokumentāciju šim objektam."
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvērt dokumentāciju"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Filter properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrēt iestatījumus"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Manage object properties."
|
||||
@ -4425,7 +4434,7 @@ msgstr "Versija:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valoda:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Script Name:"
|
||||
@ -4668,7 +4677,7 @@ msgstr "Izdzēst Mezglu"
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dzēst mezglu(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
@ -5624,7 +5633,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Full Rect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilns logs"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Keep Ratio"
|
||||
@ -7170,7 +7179,7 @@ msgstr "Bīdīt augšup"
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bīdīt lejup"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next Script"
|
||||
@ -7281,7 +7290,7 @@ msgstr "Tiešsaistes Dokumenti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Open Godot online documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvērt Godot tiešsaistes dokumentāciju."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Search the reference documentation."
|
||||
@ -7524,11 +7533,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -8705,7 +8714,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cancel Item Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atcelt pārsaukšanu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Override Item"
|
||||
@ -8990,7 +8999,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Merge from Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sapludināt no ainas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New Single Tile"
|
||||
@ -9061,9 +9070,8 @@ msgid "Collision Mode"
|
||||
msgstr "Sadursmes režīms"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Occlusion Mode"
|
||||
msgstr "Izveidot"
|
||||
msgstr "Oklūzijas režīms"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Navigation Mode"
|
||||
@ -9149,7 +9157,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Merge from scene?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sablodināt no ainas?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Texture"
|
||||
@ -9227,9 +9235,8 @@ msgid "Edit Collision Polygon"
|
||||
msgstr "Rediģēt sadursmes daudzstūri"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Occlusion Polygon"
|
||||
msgstr "Izveidot"
|
||||
msgstr "Rediģēt oklūzijas daudzstūri"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Navigation Polygon"
|
||||
@ -9288,9 +9295,8 @@ msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
msgstr "Izveidot sadursmes daudzstūri"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Occlusion Polygon"
|
||||
msgstr "Izveidot"
|
||||
msgstr "Izveidot oklūzijas daudzstūri"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "This property can't be changed."
|
||||
@ -10389,7 +10395,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Game Project"
|
||||
msgstr "Jauns Spēles Projekts"
|
||||
msgstr "Jauns spēles projekts"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
@ -10475,11 +10481,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekta ceļš:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Installation Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekta instalācijas ceļš:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Renderer:"
|
||||
@ -10591,7 +10597,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Remove this project from the list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noņemt šo projektu no saraksta?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10650,7 +10656,7 @@ msgstr "Norādīt mapi kuru skenēt"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Project"
|
||||
msgstr "Jauns Projekts"
|
||||
msgstr "Jauns projekts"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import Project"
|
||||
@ -10670,7 +10676,7 @@ msgstr "Par"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Asset Library Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Līdzekļu bibliotēkas projekti"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
@ -10678,11 +10684,11 @@ msgstr "Restartēt tagad"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Remove All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noņemt visu"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Also delete project contents (no undo!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dzēst projekta saturu (nevar atsaukt)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't run project"
|
||||
@ -10693,6 +10699,8 @@ msgid ""
|
||||
"You currently don't have any projects.\n"
|
||||
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jums pašreiz nav neviena projekta.\n"
|
||||
"Vai vēlaties skatīt oficiālos paraugu projektus Līdzekļu bibliotēkā ?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Filter projects"
|
||||
@ -10711,7 +10719,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Atslēga "
|
||||
msgstr "Taustiņš "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
@ -10935,7 +10943,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Project Settings (project.godot)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekta iestatījumi (project.godot)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
@ -10951,7 +10959,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Input Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ievade"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
@ -10975,7 +10983,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Localization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalizācija"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
@ -11027,7 +11035,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Sparudņi"
|
||||
msgstr "Spraudņi"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Import Defaults"
|
||||
@ -11333,11 +11341,11 @@ msgstr "Izdzēst %d mezglus?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dzēst saknes mezglu \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dzēst mezglu \"%s\" un tā bērnus?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
@ -11399,15 +11407,15 @@ msgstr "Izveidot Cilmes Mezglu:"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "2D Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2D Aina"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "3D Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D Aina"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lietotāja interfeiss"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Other Node"
|
||||
@ -11427,7 +11435,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot skriptu"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Cut Node(s)"
|
||||
@ -11439,7 +11447,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Change type of node(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mezgla(-u) tipa maiņa"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11480,7 +11488,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot bērna mezglu"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Expand/Collapse All"
|
||||
@ -11488,7 +11496,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Change Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mainīt tipu"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
@ -11500,7 +11508,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Merge From Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sapludināt no ainas"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Save Branch as Scene"
|
||||
@ -11508,7 +11516,7 @@ msgstr "Saglabāt zaru kā ainu"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Node Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopēt mezgla ceļu"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete (No Confirm)"
|
||||
@ -11609,7 +11617,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pārslēgt redzamību"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11715,7 +11723,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Script path/name is valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skripta ceļš/nosaukums ir derīgs."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
|
||||
@ -11751,19 +11759,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Class Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klases nosaukums:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šablons:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Built-in Script:"
|
||||
msgstr "Iebūvēts skripts:"
|
||||
msgstr "Iebūvētais skripts:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Attach Node Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot mezgla skriptu"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Remote "
|
||||
@ -11807,7 +11815,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kļūdas"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
@ -11895,7 +11903,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citi"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Clicked Control:"
|
||||
@ -12075,11 +12083,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliotēka"
|
||||
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
msgid "Libraries: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliotēkas: "
|
||||
|
||||
#: modules/gdnative/register_types.cpp
|
||||
msgid "GDNative"
|
||||
@ -13774,7 +13782,7 @@ msgstr "Brīdinājums!"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Please Confirm..."
|
||||
msgstr "Lūdzu Apstipriniet..."
|
||||
msgstr "Lūdzu apstipriniet..."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Must use a valid extension."
|
||||
|
@ -7406,11 +7406,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -4,19 +4,20 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Kristijan Fremen Velkovski <me@krisfremen.com>, 2021.
|
||||
# Denis <densisman@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski <me@krisfremen.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Denis <densisman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/mk/>\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Невалидено внесување %i (не додадено) во
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr "self неможе да се користи зашто инстанцата е нула(не дадена)"
|
||||
msgstr "селф не може да се користи бидејќи инстанцата е нула (не минува)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додади Лента"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation Looping"
|
||||
@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Импортирај"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export"
|
||||
@ -2204,7 +2205,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Јазол"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
@ -7421,11 +7422,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7430,11 +7430,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7419,11 +7419,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7704,11 +7704,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -8081,15 +8081,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Fjern Ben"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -50,13 +50,14 @@
|
||||
# Hugo van de Kuilen <hugo.vandekuilen1234567890@gmail.com>, 2021.
|
||||
# tobeqz <vanveenjorik+tobeqz@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Edgar <Edgar@anotherfoxguy.com>, 2021.
|
||||
# Daan van Luijk <daanvl@outlook.be>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 20:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daan van Luijk <daanvl@outlook.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -419,9 +420,8 @@ msgstr "node '%s'"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "animation"
|
||||
msgstr "Animatie"
|
||||
msgstr "animatie"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
|
||||
@ -1787,6 +1787,8 @@ msgstr "Laat u 3D scenes weergeven en bewerken."
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Staat toe het script aan te passen door middel van de geïntegreerde script "
|
||||
"editor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
|
||||
@ -2168,7 +2170,7 @@ msgstr "Thema-eigenschappen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Enumerations"
|
||||
msgstr "Enumeratie"
|
||||
msgstr "Enumeraties"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Constants"
|
||||
@ -7837,14 +7839,14 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Dit skelet heeft geen botten, maak een aantal Bone2D-knopen als kind."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "CreëerRest Pose vanuit botten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Botten in rusthouding zetten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "CreëerRest Pose vanuit botten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -7412,11 +7412,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7759,14 +7759,14 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Ten szkielet nie ma kości. Stwórz jakieś węzły potomne Bone2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Utwórz pozę spoczynkową z kości"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Ustaw kościom pozę spoczynkową"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Utwórz pozę spoczynkową z kości"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Szkielet 2D"
|
||||
|
@ -7680,11 +7680,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pt/>\n"
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Synchronize Scene Changes"
|
||||
msgstr "Sincronizar Alterações de Cena"
|
||||
msgstr "Sincronizar Alterações da Cena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7732,14 +7732,14 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós filhos Bone2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Criar Pose de Descanso a partir de Ossos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Definir Pose de Descanso para Ossos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Criar Pose de Descanso a partir de Ossos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Esqueleto2D"
|
||||
|
@ -127,13 +127,15 @@
|
||||
# Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>, 2021.
|
||||
# jak3z <jose_renato06@outlook.com>, 2021.
|
||||
# Henrique Darko <henridark00@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Cearaj <pmoraisleal@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Alefy San <alefyferreiradeoliveira@outlook.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jak3z <jose_renato06@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 21:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alefy San <alefyferreiradeoliveira@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -141,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Inserir Anim"
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "node '%s'"
|
||||
msgstr "nodo '%s'"
|
||||
msgstr "nó '%s'"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
@ -4029,9 +4031,8 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel the download of the templates."
|
||||
msgstr "Cancelar download dos modelos."
|
||||
msgstr "Cancelar o download dos modelos."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Other Installed Versions:"
|
||||
@ -4490,7 +4491,7 @@ msgstr "Salvando..."
|
||||
|
||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||
msgid "Select Importer"
|
||||
msgstr "Selecione o arquivo para importar"
|
||||
msgstr "Selecione Importador"
|
||||
|
||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||
msgid "Importer:"
|
||||
@ -5726,7 +5727,7 @@ msgstr "Configurar o Snap"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Offset:"
|
||||
msgstr "Deslocamento da grade:"
|
||||
msgstr "Deslocamento da Grade:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Step:"
|
||||
@ -5742,7 +5743,7 @@ msgstr "passos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotation Offset:"
|
||||
msgstr "Deslocamento de rotação:"
|
||||
msgstr "Deslocamento de Rotação:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotation Step:"
|
||||
@ -5981,7 +5982,7 @@ msgstr "Limpar Guias"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
|
||||
msgstr "Criar esqueleto(s) customizado(s) do(s) nó(s)"
|
||||
msgstr "Criar Esqueleto(s) Customizado(s) a partir do(s) Nó(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Bones"
|
||||
@ -6032,7 +6033,7 @@ msgstr "V: Define a posição do pivô do nó selecionado."
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alt+Botão Esquerdo do Mouse: Mostrar a lista de todos os nós na posição "
|
||||
"Alt+Botão Direito do Mouse: Mostrar a lista de todos os nós na posição "
|
||||
"clicada, incluindo os bloqueados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -7124,7 +7125,7 @@ msgid ""
|
||||
"viewport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Polygon2D tem vértices internos, portanto não pode mais ser editado na "
|
||||
"viewport."
|
||||
"janela de exibição."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon & UV"
|
||||
@ -7867,14 +7868,14 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós filhos Bone2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Criar postura de descanso para os Ossos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Definir a postura de repouso para os Ossos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Criar postura de descanso para os Ossos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Esqueleto2D"
|
||||
@ -8292,15 +8293,15 @@ msgstr "Visão Direita"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orbit View Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista Órbita Baixo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orbit View Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista Órbita Esquerda"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orbit View Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista Órbita Direita"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8309,7 +8310,7 @@ msgstr "Visão Frontal"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orbit View 180"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista Órbita 180"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
|
||||
@ -8722,27 +8723,24 @@ msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ícones"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Styleboxes"
|
||||
msgstr "StyleBox"
|
||||
msgstr "Styleboxes"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "{num} color(s)"
|
||||
msgstr "{num} cor(es)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No colors found."
|
||||
msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado."
|
||||
msgstr "Nenhuma cor encontrada."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "{num} constant(s)"
|
||||
msgstr "{num} constante(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No constants found."
|
||||
msgstr "Cor constante."
|
||||
msgstr "Nenhuma constante encontrada."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "{num} font(s)"
|
||||
@ -8762,7 +8760,7 @@ msgstr "Ícones não encontrados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "{num} stylebox(es)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num} stylebox(es)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8771,16 +8769,15 @@ msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "{num} currently selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num} selecionado(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nothing was selected for the import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nada foi selecionado para a importação."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Importing Theme Items"
|
||||
msgstr "Importar Tema"
|
||||
msgstr "Importando Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Importing items {n}/{n}"
|
||||
@ -8812,11 +8809,11 @@ msgstr "Selecione todos os itens de cor visíveis."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select all visible color items and their data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione todos os itens de cor visíveis e seus dados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Deselect all visible color items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desmarque todos os itens de cor visíveis."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select all visible constant items."
|
||||
@ -8824,11 +8821,11 @@ msgstr "Selecione todos os itens constantes visíveis."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select all visible constant items and their data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione todos os itens constantes visíveis e seus dados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Deselect all visible constant items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desmarque todos os itens constantes visíveis."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select all visible font items."
|
||||
@ -8836,11 +8833,11 @@ msgstr "Selecione todos os itens de fonte visíveis."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select all visible font items and their data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione todos os itens de fonte visíveis e seus dados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Deselect all visible font items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desmarque todos os itens de fonte visíveis."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select all visible icon items."
|
||||
@ -8875,33 +8872,28 @@ msgstr ""
|
||||
"do recurso do Tema."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Collapse types."
|
||||
msgstr "Recolher Tudo"
|
||||
msgstr "Recolher tudo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expand types."
|
||||
msgstr "Expandir Tudo"
|
||||
msgstr "Expandir tudo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Theme items."
|
||||
msgstr "Selecionar o Arquivo de Modelo"
|
||||
msgstr "Selecionar todos os itens do Tema."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select With Data"
|
||||
msgstr "Selecionar Pontos"
|
||||
msgstr "Selecionar Com Dados"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select all Theme items with item data."
|
||||
msgstr "Selecionar todos os itens do Tema com dados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deselect All"
|
||||
msgstr "Selecionar tudo"
|
||||
msgstr "Desmarcar Tudo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Deselect all Theme items."
|
||||
@ -8926,122 +8918,108 @@ msgid ""
|
||||
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
|
||||
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione um modelo de tema da lista para editar seus itens.\n"
|
||||
"Você pode adicionar um modelo personalizado ou importar um modelo com itens "
|
||||
"de outro tema."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove All Color Items"
|
||||
msgstr "Remover Todos os Itens"
|
||||
msgstr "Remover Todos os Itens de Cor"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rename Item"
|
||||
msgstr "Renomear Item"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove All Constant Items"
|
||||
msgstr "Remover Todos os Itens"
|
||||
msgstr "Remover Todos os Itens de Constante"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove All Font Items"
|
||||
msgstr "Remover Todos os Itens"
|
||||
msgstr "Remover Todos os Itens de Fonte"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove All Icon Items"
|
||||
msgstr "Remover Todos os Itens"
|
||||
msgstr "Remover Todos os Itens de Ícone"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove All StyleBox Items"
|
||||
msgstr "Remover Todos os Itens"
|
||||
msgstr "Remover Todos os Itens de StyleBox"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme type is empty.\n"
|
||||
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este tipo de tema está vazio.\n"
|
||||
"Este modelo de tema está vazio.\n"
|
||||
"Adicione mais itens manualmente ou importe de outro tema."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Color Item"
|
||||
msgstr "Adicionar Itens de Classe"
|
||||
msgstr "Adicionar Itens de Cor"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Constant Item"
|
||||
msgstr "Adicionar Itens de Classe"
|
||||
msgstr "Adicionar Item de Constante"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Font Item"
|
||||
msgstr "Adicionar Item"
|
||||
msgstr "Adicionar Item de Fonte"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Icon Item"
|
||||
msgstr "Adicionar Item"
|
||||
msgstr "Adicionar Item de Ícone"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Stylebox Item"
|
||||
msgstr "Adicionar Todos os Itens"
|
||||
msgstr "Adicionar Item de Stylebox"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Color Item"
|
||||
msgstr "Remover Itens de Classe"
|
||||
msgstr "Renomear Item de Cor"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Constant Item"
|
||||
msgstr "Remover Itens de Classe"
|
||||
msgstr "Renomear Item de Constante"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Font Item"
|
||||
msgstr "Renomear Nó"
|
||||
msgstr "Renomear Item de Fonte"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Icon Item"
|
||||
msgstr "Renomear Nó"
|
||||
msgstr "Renomear Item de Ícone"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Stylebox Item"
|
||||
msgstr "Remover Item Selecionado"
|
||||
msgstr "Renomear Item de Stylebox"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid file, not a Theme resource."
|
||||
msgstr "Arquivo inválido, não é um layout de canais de áudio."
|
||||
msgstr "Arquivo inválido, não é um recurso de Tema."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo inválido, é o mesmo recurso de Tema sendo editado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Theme Items"
|
||||
msgstr "Gerenciar Templates"
|
||||
msgstr "Gerenciar Itens do Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Items"
|
||||
msgstr "Item Editável"
|
||||
msgstr "Editar Itens"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Types:"
|
||||
msgstr "Tipo:"
|
||||
msgstr "Modelos:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Type:"
|
||||
msgstr "Tipo:"
|
||||
msgstr "Adicionar Modelo:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Item:"
|
||||
@ -9050,7 +9028,7 @@ msgstr "Adicionar Item:"
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add StyleBox Item"
|
||||
msgstr "Adicionar Todos os Itens"
|
||||
msgstr "Adicionar Item de Stylebox"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Items:"
|
||||
@ -9061,133 +9039,119 @@ msgid "Remove Class Items"
|
||||
msgstr "Remover Itens de Classe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Custom Items"
|
||||
msgstr "Remover Itens de Classe"
|
||||
msgstr "Remover Itens Personalizados"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove All Items"
|
||||
msgstr "Remover Todos os Itens"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Theme Item"
|
||||
msgstr "Itens do Tema de GUI"
|
||||
msgstr "Adicionar Item de Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old Name:"
|
||||
msgstr "Nome do Nó:"
|
||||
msgstr "Nome Antigo:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Items"
|
||||
msgstr "Importar Tema"
|
||||
msgstr "Importar Itens"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Theme"
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
msgstr "Tema Padrão"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor Theme"
|
||||
msgstr "Editar Tema"
|
||||
msgstr "Tema do Editor"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Another Theme Resource:"
|
||||
msgstr "Excluir Recurso"
|
||||
msgstr "Selecionar Outro Recurso de Tema:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Another Theme"
|
||||
msgstr "Importar Tema"
|
||||
msgstr "Outro Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Item Rename"
|
||||
msgstr "Renomear Trilha na Anim"
|
||||
msgstr "Confirmar Renomeação do Item"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel Item Rename"
|
||||
msgstr "Renomear em lote"
|
||||
msgstr "Cancelar Renomeação do Item"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Override Item"
|
||||
msgstr "Sobrescrever Item"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override Item"
|
||||
msgstr "Sobrescreve"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desafixar essa StyleBox do estilo principal."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
|
||||
"same properties in all other StyleBoxes of this type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fixar essa StyleBox como estilo principal. Editar suas propriedades vai "
|
||||
"atualizar as mesmas propriedades em todas as outras StyleBoxes desse modelo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
msgstr "Adicionar Modelo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Item Type"
|
||||
msgstr "Adicionar Item"
|
||||
msgstr "Adicionar Tipo de Item"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Types:"
|
||||
msgstr "Tipos de Nó:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Default"
|
||||
msgstr "Carregar Padrão"
|
||||
msgstr "Mostrar Padrão"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar itens do modelo padrão ao lado de itens que foram substituídos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override All"
|
||||
msgstr "Sobrescreve"
|
||||
msgstr "Substituir Todos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Override all default type items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Substituir todos os itens do modelo padrão."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
msgstr "Tema:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Items..."
|
||||
msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação..."
|
||||
msgstr "Gerenciar Itens..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar, remover, organizar e importar itens de Tema."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Preview"
|
||||
msgstr "Visualização"
|
||||
msgstr "Adicionar Prévia"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Preview"
|
||||
msgstr "Atualizar visualização"
|
||||
msgstr "Prévia Padrão"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select UI Scene:"
|
||||
msgstr "Selecione uma Malha de origem:"
|
||||
msgstr "Selecione a Cena de UI:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9283,19 +9247,19 @@ msgstr "Tem,Muitas,Opções"
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
||||
msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caminho inválido, o recurso PackedScene foi provavelmente movido ou deletado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
||||
msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recurso PackedScene inválido, se deve ter um nó Control na sua raíz."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
|
||||
msgstr "Arquivo inválido, não é um layout de canais de áudio."
|
||||
msgstr "Arquivo inválido, não é um recurso PackedScene."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
||||
msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recarregue a cena para refletir seu estado mais atual."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Erase Selection"
|
||||
@ -10820,9 +10784,8 @@ msgid "Script"
|
||||
msgstr "Roteiro"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GDScript Export Mode:"
|
||||
msgstr "Modo de Exportação de Scripts:"
|
||||
msgstr "Modo de Exportação do GDScript:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -10830,7 +10793,7 @@ msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bytecode Compilado (Carregamento Mais Rápido)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
|
||||
@ -11183,9 +11146,8 @@ msgid "Project Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de Projetos"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local Projects"
|
||||
msgstr "Projetos"
|
||||
msgstr "Projetos Locais"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
@ -11196,9 +11158,8 @@ msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Ultima Modificação"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Project"
|
||||
msgstr "Exportar Projeto"
|
||||
msgstr "Editar Projeto"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -11210,9 +11171,8 @@ msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Escanear"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scan Projects"
|
||||
msgstr "Projetos"
|
||||
msgstr "Escanear Projetos"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Select a Folder to Scan"
|
||||
@ -11223,14 +11183,12 @@ msgid "New Project"
|
||||
msgstr "Novo Projeto"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Project"
|
||||
msgstr "Projeto Importado"
|
||||
msgstr "Importar Projeto"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Project"
|
||||
msgstr "Renomear Projeto"
|
||||
msgstr "Remover Projeto"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Remove Missing"
|
||||
@ -11241,9 +11199,8 @@ msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Asset Library Projects"
|
||||
msgstr "Biblioteca de Assets"
|
||||
msgstr "Projetos da Biblioteca de Recursos"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
@ -11255,7 +11212,7 @@ msgstr "Remover Tudo"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Also delete project contents (no undo!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Também deletar os conteúdos do projeto (não se pode desfazer!)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't run project"
|
||||
@ -11270,9 +11227,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Gostaria de explorar projetos de exemplo oficiais na Asset Library?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter projects"
|
||||
msgstr "Filtrar propriedades"
|
||||
msgstr "Filtrar Projetos"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -11288,7 +11244,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tecla Física"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
@ -11339,8 +11295,9 @@ msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Physical)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Físico"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Press a Key..."
|
||||
@ -11483,9 +11440,8 @@ msgid "Override for Feature"
|
||||
msgstr "Sobrescrever para Funcionalidade"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add %d Translations"
|
||||
msgstr "Adicionar Tradução"
|
||||
msgstr "Adicionar %d Traduções"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Translation"
|
||||
@ -11943,12 +11899,15 @@ msgstr "Excluir o nó \"%s\"?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para salvar o ramo como cena é necessário ter uma cena aberta no editor."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
|
||||
"selected %d nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para salvar o ramo como cena é necessário selecionar apenas um nó, mas você "
|
||||
"selecionou %d nós."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12370,6 +12329,8 @@ msgid ""
|
||||
"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
|
||||
"not desired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso: É geralmente indesejável que o nome do script seja o mesmo que o de "
|
||||
"um tipo embutido."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Class Name:"
|
||||
@ -12441,7 +12402,7 @@ msgstr "Copiar Erro"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir Código C++ no GitHub"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
@ -12755,9 +12716,8 @@ msgid "Export Mesh GLTF2"
|
||||
msgstr "Exportar Biblioteca de Malhas"
|
||||
|
||||
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export GLTF..."
|
||||
msgstr "Exportar..."
|
||||
msgstr "Exportar GLTF..."
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next Plane"
|
||||
@ -12925,9 +12885,8 @@ msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
msgstr "Nome da classe não pode ser uma palavra reservada"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build Solution"
|
||||
msgstr "Seleção de preenchimento"
|
||||
msgstr "Construir Solução"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
@ -13593,7 +13552,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Signing debug %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assinando depuração %s..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Signing release %s..."
|
||||
@ -13606,7 +13565,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar a keystore, incapaz de exportar."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'apksigner' retornou com o erro #%d"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
@ -13614,7 +13573,7 @@ msgstr "Verificando %s..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "'apksigner' verification of %s failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A verificação de 'apksigner' de %s falhou."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Exporting for Android"
|
||||
@ -13634,7 +13593,7 @@ msgstr "Nome de arquivo inválido! Android APK requer a extensão *.apk."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unsupported export format!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato de Exportação Não Suportado\n"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13661,6 +13620,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de sobrescrever os arquivos res://android/build/res/*.xml com o nome "
|
||||
"do projeto"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Could not export project files to gradle project\n"
|
||||
@ -13701,9 +13662,8 @@ msgid "Package not found: %s"
|
||||
msgstr "Pacote não encontrado: '%s'"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating APK..."
|
||||
msgstr "Criando contornos..."
|
||||
msgstr "Criando APK..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13731,7 +13691,7 @@ msgstr "Não foi possível exportar os arquivos do projeto"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Aligning APK..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alinhando APK..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
|
||||
@ -13783,9 +13743,8 @@ msgid "Could not write file:"
|
||||
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:"
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file:"
|
||||
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:"
|
||||
msgstr "Não foi possível ler o arquivo:"
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14351,11 +14310,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/portal.cpp
|
||||
msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um Room não deve ser filho ou neto de um Portal."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/portal.cpp
|
||||
msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um RoomGroup não deve ser filho ou neto de um Portal."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/remote_transform.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14367,15 +14326,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room.cpp
|
||||
msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um Room não pode ter outro Room como filho ou neto."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room.cpp
|
||||
msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O RoomManager não deve ser colocado dentro de um Room."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room.cpp
|
||||
msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um RoomGroup não deve ser colocado dentro de um Room."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14385,7 +14344,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room_group.cpp
|
||||
msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O RoomManager não deve ser colocado dentro de um RoomGroup."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
||||
msgid "The RoomList has not been assigned."
|
||||
@ -14393,7 +14352,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
||||
msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nó RoomList deve ser Spatial(ou derivado de Spatial)."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14403,7 +14362,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
||||
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Só Deve existir um RoomManager na SceneTree."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14413,7 +14372,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
||||
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A RoomList não contem Rooms, abortando."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
||||
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
|
||||
@ -14672,12 +14631,12 @@ msgstr ""
|
||||
"render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir."
|
||||
|
||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
|
||||
"dimensions to render anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tamanho da Viewport deve ser maior do que 0 para renderizar qualquer coisa."
|
||||
"O tamanho do Viewport deve ser maior ou igual a 2 pixels em ambas as "
|
||||
"dimensões para renderizar algo."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
|
||||
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
|
||||
@ -14722,7 +14681,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variante Fragment-stage não pôde ser acessada na função personalizada!"
|
||||
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
msgid "Assignment to function."
|
||||
|
@ -15,13 +15,14 @@
|
||||
# f0roots <f0rootss@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Gigel2 <mihalacher02@gmail.com>, 2020.
|
||||
# R3ktGamerRO <bluegamermc1@gmail.com>, 2021.
|
||||
# FlooferLand <yunaflarf@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 04:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R3ktGamerRO <bluegamermc1@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 16:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FlooferLand <yunaflarf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -379,15 +380,13 @@ msgstr "Anim Inserați"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "node '%s'"
|
||||
msgstr "Mod Snap (%s)"
|
||||
msgstr "nodul '%s'"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "animation"
|
||||
msgstr "Animație"
|
||||
msgstr "animație"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
|
||||
@ -395,9 +394,8 @@ msgstr "AnimationPlayer nu se poate anima singur, doar alți jucători."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "property '%s'"
|
||||
msgstr "Proprietate"
|
||||
msgstr "proprietatea '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create & Insert"
|
||||
@ -486,7 +484,7 @@ msgstr "Anim Mutați Cheie"
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Clipboard is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clipboardul este gol!"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
@ -608,9 +606,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
|
||||
msgstr "Mergeți la Pasul Anterior"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Reset"
|
||||
msgstr "Resetați Zoom-area"
|
||||
msgstr "Resetați"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize Animation"
|
||||
@ -629,9 +626,8 @@ msgid "Use Bezier Curves"
|
||||
msgstr "Folosește curbe Bezier"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create RESET Track(s)"
|
||||
msgstr "Lipiţi Piste"
|
||||
msgstr "Creați o pista RESET"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim. Optimizer"
|
||||
@ -973,11 +969,11 @@ msgstr "Creați %s Nou"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No results for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niciun rezultat pentru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
|
||||
msgid "No description available for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu exista o descriere pentru %s."
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -1077,14 +1073,14 @@ msgid "Owners Of:"
|
||||
msgstr "Stăpâni La:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
|
||||
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
|
||||
"to the system trash or deleted permanently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ștergeți fișierele selectate din proiect? (Acțiune ireversibilă)\n"
|
||||
"Poți gasi fișierele șterse in coșul de gunoi dacă vrei să le restabilești."
|
||||
"Bazat pe configurarea sistemului de fișiere, fișierele vor fi mutate în "
|
||||
"coșul de gunoi al sistemului, ori vor fi șterse definitiv."
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr "Mulțumesc din partea comunităţii Godot!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Click to copy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apasă click sa copiezi."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Godot Engine contributors"
|
||||
@ -1268,41 +1264,38 @@ msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licențe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
|
||||
msgstr "Eroare la deschiderea fişierului pachet, nu este în format ZIP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eroare la deschiderea fişierului pachet \"%s\" (nu este în formatul ZIP)."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s (already exists)"
|
||||
msgstr "%s (Există deja)"
|
||||
msgstr "%s (deja există)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conținutul pachetului \"%s\" - %d fișiere conflictă cu proiectul tău:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conținutul pachetului \"%s\" - Niciun fișier nu conflictă cu proiectul tău:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "Uncompressing Assets"
|
||||
msgstr "Decomprimare Asset-uri"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
|
||||
msgstr "Următoarele file au eșuat extragerea din pachet:"
|
||||
msgstr "Următoarele fișiere au eșuat extragerea din pachetul \"%s\":"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(and %s more files)"
|
||||
msgstr "și %d alte fișiere."
|
||||
msgstr "(și %s alte fișiere)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
|
||||
msgstr "Pachet instalat cu succes!"
|
||||
msgstr "Pachetul \"%s\" sa instalat cu succes!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -1551,13 +1544,12 @@ msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr "Nu pot adaugă încărcare automata:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
|
||||
msgstr "Fișierul nu există."
|
||||
msgstr "%s este o cale invalidă. Fișierul nu există."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s este o cale invalida. Nu este în calea resurselor (res://)."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
@ -1582,7 +1574,7 @@ msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Global Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabil Global"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
@ -1761,7 +1753,7 @@ msgstr "Importă Bară"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite vizualizarea și editarea scenelor 3D."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
|
||||
@ -1783,7 +1775,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite navigarea sistemului local de fișiere printr-un dock dedicat."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1792,17 +1784,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(current)"
|
||||
msgstr "(Curent)"
|
||||
msgstr "(actual)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(nici unul)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Șterge profilul actual selectat, '%s'? Nu poate fi anulat."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
|
||||
@ -1834,9 +1825,8 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
|
||||
msgstr "Activează Editorul Contextual"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Class Properties:"
|
||||
msgstr "Reduceți toate proprietățile"
|
||||
msgstr "Proprietățile clasei:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1844,9 +1834,8 @@ msgid "Main Features:"
|
||||
msgstr "Caracteristici active:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes and Classes:"
|
||||
msgstr "Clase Activate:"
|
||||
msgstr "Noduri și Clase:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
|
||||
@ -1874,14 +1863,12 @@ msgid "Current Profile:"
|
||||
msgstr "Profil Curent:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Profile"
|
||||
msgstr "Ștergere Profil"
|
||||
msgstr "Creează un Profil"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Profile"
|
||||
msgstr "Elimină Șablon"
|
||||
msgstr "Șterge Profil"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Available Profiles:"
|
||||
@ -1901,14 +1888,12 @@ msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportare"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Selected Profile:"
|
||||
msgstr "Profil Curent:"
|
||||
msgstr "Configură Profilul Selectat:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra Options:"
|
||||
msgstr "Opțiuni Clasă:"
|
||||
msgstr "Opțiunii Extra:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
|
||||
@ -1939,9 +1924,8 @@ msgid "Select Current Folder"
|
||||
msgstr "Selectaţi directorul curent"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File exists, overwrite?"
|
||||
msgstr "Fișierul există, suprascrieţi?"
|
||||
msgstr "Fișierul există, înlocuiți?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Select This Folder"
|
||||
@ -2259,8 +2243,9 @@ msgstr "Proprietate:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
msgid "Set Multiple:"
|
||||
@ -2436,9 +2421,8 @@ msgstr ""
|
||||
"putut fi satisfăcute."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save one or more scenes!"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut porni subprocesul!"
|
||||
msgstr "Nu s-au putut salva una sau mai multe scene!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save All Scenes"
|
||||
@ -2543,7 +2527,7 @@ msgstr "Nu există nici o scenă definită pentru a execuție."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvați scena înainte de a rula..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
@ -2579,7 +2563,7 @@ msgstr "Salvează schimbările la ’%s’ înainte de ieșire?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s nu mai există! Vă rugăm să specificați o nouă locație de salvare."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7878,15 +7862,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Creează Puncte de Emisie Din Mesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -99,13 +99,14 @@
|
||||
# Олег Довгер <oleg.a.dovger@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Anna Malinovskaia <tacitcoast@gmail.com>, 2021.
|
||||
# mrvladus <mrvladus@yandex.ru>, 2021.
|
||||
# DΞLTΛ <craftercrafter43@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DΞLTΛ <craftercrafter43@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -7816,21 +7817,21 @@ msgstr "Шейдер"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "У этого скелета нет костей, создайте дочерние Bone2D узлы."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Создать позу покоя из костей"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Задать позу покоя костям"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Создать позу покоя из костей"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "2D скелет"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Reset to Rest Pose"
|
||||
msgstr "Сбросить к позе покоя"
|
||||
msgstr "Создать позу покоя"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Overwrite Rest Pose"
|
||||
|
@ -7480,11 +7480,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7783,11 +7783,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -8054,15 +8054,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Zaženi Prizor po Meri"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -7802,11 +7802,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6,12 +6,13 @@
|
||||
# Александар Урошевић <nicecubedude@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Младен Габић <cupakabra@protonmail.com>, 2020.
|
||||
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
# Алексић Владица <vlajkousk@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Младен Габић <cupakabra@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Алексић Владица <vlajkousk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/sr_Cyrl/>\n"
|
||||
"Language: sr_Cyrl\n"
|
||||
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -101,7 +102,6 @@ msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Балансирано"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Огледало"
|
||||
|
||||
@ -110,14 +110,12 @@ msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Време:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Вредност:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
msgstr "Убаци кључ"
|
||||
msgstr "Овде Убаците Кључ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1024,7 +1022,7 @@ msgstr "Сигурно желиш да уклониш све везе са \"%s\
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
msgstr "Сигнали"
|
||||
msgstr "Знаци"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2272,9 +2270,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Наслеђено од:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис:"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2297,25 +2294,26 @@ msgstr "Уобичајено"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr "Методе"
|
||||
msgstr "Поступци"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Особине"
|
||||
msgstr "Особине Теме"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enumerations"
|
||||
msgstr "Енумерације"
|
||||
msgstr "Пописивање"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Constants"
|
||||
msgstr "Константе"
|
||||
msgstr "Непроменљиве"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Опис особине:"
|
||||
msgstr "Описи Особина"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2333,7 +2331,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Опис методе:"
|
||||
msgstr "Описи Метода"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8467,13 +8465,13 @@ msgstr "Овај костур нема кости, креирај му децу
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Направи тачке емисије од мреже"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Постави Одмор Позу на Коске"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Постави Одмор Позу на Коске"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Направи тачке емисије од мреже"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7532,11 +7532,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7868,15 +7868,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Skapa från Scen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -7482,11 +7482,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7416,11 +7416,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7699,14 +7699,14 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "โครงหลักนี้ยังไม่มีโครงใดๆ สร้างโหนดลูกของ Bone2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "สร้างท่าโพสจากโครง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "ตั้งท่าโพสจากโครง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "สร้างท่าโพสจากโครง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
|
13819
editor/translations/tl.po
Normal file
13819
editor/translations/tl.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -63,13 +63,15 @@
|
||||
# kahveciderin <kahveciderin@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Lucifer25x <umudyt2006@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Kadir Berk Yağar <ykadirberk2@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Aysu Toprak <moonwater99@hotmail.com>, 2021.
|
||||
# Yusuf Yavuzyigit <yusufyavuzyigit25@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kadir Berk Yağar <ykadirberk2@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yusuf Yavuzyigit <yusufyavuzyigit25@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -77,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "convert() için geçersiz türde argüman, TYPE_* sabitlerini kullanın.
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "1 uzunluğunda bir metin (bir karakter) bekleniyor."
|
||||
msgstr "1 uzunluğunda bir metin bekleniyor (bir karakter)."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
@ -96,11 +98,11 @@ msgstr "Baytları çözümlemek için yetersiz miktarda bayt ya da geçersiz for
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "İfade de geçersiz giriş %i (geçersiz)"
|
||||
msgstr "İfadede geçersiz giriş %i (geçersiz)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr "\"self\" kullanılamaz çünkü \"null\" değerini almış(geçersiz)"
|
||||
msgstr "self kullanılamaz çünkü örnek boş (geçilmedi)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
@ -977,7 +979,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
msgstr "Sinyaller"
|
||||
msgstr "sinyaller"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Filter signals"
|
||||
@ -1321,7 +1323,6 @@ msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
|
||||
msgstr "\"%s\" öğesinin içeriği - %d dosya(lar) projenizle çakışıyor:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
|
||||
msgstr "\"%s\" öğesinin içeriği - Projenizle çakışan dosya yok:"
|
||||
|
||||
@ -1334,9 +1335,8 @@ msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
|
||||
msgstr "Aşağıdaki dosyaların \"%s\" kaynağından ayıklanmasında hata oluştu:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(and %s more files)"
|
||||
msgstr "Ve %s kadar dosya daha."
|
||||
msgstr "(ve %s dosya daha)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
|
||||
@ -1352,7 +1352,6 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr "Kur"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Asset Installer"
|
||||
msgstr "Paket Yükleyici"
|
||||
|
||||
@ -1417,7 +1416,6 @@ msgid "Bypass"
|
||||
msgstr "Baypas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bus Options"
|
||||
msgstr "Bus ayarları"
|
||||
|
||||
@ -1806,7 +1804,6 @@ msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
|
||||
msgstr "Scene dock'ta düğüm hiyerarşisini düzenlemeye izin verir."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
|
||||
"dock."
|
||||
@ -1836,7 +1833,7 @@ msgstr "(hiç)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
|
||||
msgstr "Seçili olan '%s' profili kaldırılsın mı? (Geri alınamaz.)"
|
||||
msgstr "Seçili olan '%s' profili kaldırılsın mı? Geri alınamaz."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
|
||||
@ -1875,9 +1872,8 @@ msgid "Main Features:"
|
||||
msgstr "Ana Özellikler:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes and Classes:"
|
||||
msgstr "Aktif Sınıflar:"
|
||||
msgstr "Düğümler ve Sınıflar:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
|
||||
@ -2167,7 +2163,7 @@ msgstr "varsayılan:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr "Metotlar"
|
||||
msgstr "Metodlar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
@ -2464,9 +2460,8 @@ msgstr ""
|
||||
"karşılanamadı."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save one or more scenes!"
|
||||
msgstr "Dönüştürülmüş doku kaydedilemedi:"
|
||||
msgstr "Bir veya birden fazla sahne kaydedilemedi!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save All Scenes"
|
||||
@ -2609,10 +2604,9 @@ msgstr "Kapatmadan önce değişklikler buraya '%s' kaydedilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s artık mevcut değil! Lütfen yeni bir kaydetme konumu belirtin."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
|
||||
"were saved anyway."
|
||||
@ -2621,11 +2615,12 @@ msgstr ""
|
||||
"yine de kaydedildi."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
|
||||
"Scene tree dock."
|
||||
msgstr "Sahneyi kaydedilmesi için kök düğüm gerekiyor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sahneyi kaydedilmesi için kök düğüm gerekiyor. Sahne ağacını kullanarak bir "
|
||||
"kök düğüm ekleyebilirsin."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
@ -3362,9 +3357,8 @@ msgid "Merge With Existing"
|
||||
msgstr "Var Olanla Birleştir"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply MeshInstance Transforms"
|
||||
msgstr "Animasyon Değişikliği Dönüşümü"
|
||||
msgstr "MeshInstance dönüşümlerini uygula"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open & Run a Script"
|
||||
@ -3401,7 +3395,6 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seç"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Current"
|
||||
msgstr "Geçerli Klasörü Seç"
|
||||
|
||||
@ -3728,9 +3721,8 @@ msgid "Uninstall these templates."
|
||||
msgstr "Bu şablonları kaldırın."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There are no mirrors available."
|
||||
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
|
||||
msgstr "Hiç mevcut ayna bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Retrieving the mirror list..."
|
||||
@ -4460,6 +4452,10 @@ msgid ""
|
||||
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
|
||||
"first will discard changes made in the Import dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daha uygulanmamış değişiklere sahipsiniz. İçe aktarma seçeneklerinde yapılan "
|
||||
"değişiklikleri uygulamak için Yeniden İçe Aktar'a tıklayın.\n"
|
||||
"Önce Yeniden İçe Aktar'ı tıklatmadan Dosya Sisteminden başka bir kaynak "
|
||||
"seçmek, İçe Aktarma yuvasında yapılan değişiklikleri yok sayacaktır."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Import As:"
|
||||
@ -5595,13 +5591,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Sahneyi kaydedip tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
|
||||
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pişirilecek örüntüler yok. Örüntülerin UV2 kanalı içerdiğinden ve 'Bake "
|
||||
"Light' bayrağınının açık olduğundan emin olun."
|
||||
"Pişirilecek örüntüler yok. Örüntülerin UV2 kanalı içerdiğinden, 'Pişirilmiş "
|
||||
"Işık Kullan' ve 'Işık Haritası Oluştur' bayrağınının açık olduğundan emin "
|
||||
"olun."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
@ -5937,18 +5933,16 @@ msgstr "Kip Seç"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
|
||||
msgstr "Seçilen düğüm ya da geçişi sil."
|
||||
msgstr "Sürükle: Seçili düğümü pivot etrafında döndürün."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
|
||||
msgstr "Alt+Sürükle: Seçili düğümü taşıyın."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "V: Set selected node's pivot position."
|
||||
msgstr "Seçilen düğüm ya da geçişi sil."
|
||||
msgstr "V: Seçili düğümün pivot konumunu ayarlayın."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -6196,14 +6190,12 @@ msgid "Clear Pose"
|
||||
msgstr "Duruşu Temizle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Here"
|
||||
msgstr "Düğüm Ekle"
|
||||
msgstr "Buraya Düğüm Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instance Scene Here"
|
||||
msgstr "Sahne(leri) Örnekle"
|
||||
msgstr "Buraya Sahne Örnekle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Multiply grid step by 2"
|
||||
@ -6218,49 +6210,40 @@ msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Yatay Kaydırma Görünümü"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom to 3.125%"
|
||||
msgstr "%3.125'e yakınlaştır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom to 6.25%"
|
||||
msgstr "%6,25'e yakınlaştır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom to 12.5%"
|
||||
msgstr "%12,5'e yakınlaştır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom to 25%"
|
||||
msgstr "Uzaklaştır"
|
||||
msgstr "%25'e yakınlaştır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom to 50%"
|
||||
msgstr "Uzaklaştır"
|
||||
msgstr "%50'ye yakınlaştır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom to 100%"
|
||||
msgstr "Uzaklaştır"
|
||||
msgstr "%100'e yakınlaştır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom to 200%"
|
||||
msgstr "Uzaklaştır"
|
||||
msgstr "%200'e yakınlaştır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom to 400%"
|
||||
msgstr "Uzaklaştır"
|
||||
msgstr "%400'e yakınlaştır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom to 800%"
|
||||
msgstr "Uzaklaştır"
|
||||
msgstr "%800'e yakınlaştır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Zoom to 1600%"
|
||||
@ -6394,7 +6377,7 @@ msgstr "Sade 0"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Flat 1"
|
||||
msgstr "Sade 1"
|
||||
msgstr "Düz 1"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Ease In"
|
||||
@ -6611,9 +6594,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu, çarpışma tespiti için en hızlı (ancak en az doğru) seçenektir."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Dışbükey Çarpışma Komşusu Oluştur"
|
||||
msgstr "Basitleştirilmiş Dışbükey Çarpışma Kardeşi Oluştur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6630,14 +6612,14 @@ msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Dışbükey Çarpışma Komşuları Oluştur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
|
||||
"polygon-based collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poligon bazlı bir çarpışma şekli oluştur.\n"
|
||||
"Bu performans açısından üstteki iki seçeneğin arasındadır."
|
||||
"Poligon tabanlı bir çarpışma şekli oluştur.\n"
|
||||
"Bu, tek bir dışbükey çarpışma ile poligon tabanlı bir çarpışma arasındaki "
|
||||
"performans orta noktasıdır."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh..."
|
||||
@ -7283,29 +7265,24 @@ msgid "ResourcePreloader"
|
||||
msgstr "KaynakÖnyükleyici"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip Portals"
|
||||
msgstr "Yatay Yansıt"
|
||||
msgstr "Portalları Çevir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Room Generate Points"
|
||||
msgstr "Üretilen Nokta Sayısı:"
|
||||
msgstr "Oda Noktalar Oluştur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Points"
|
||||
msgstr "Üretilen Nokta Sayısı:"
|
||||
msgstr "Noktalar Oluştur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip Portal"
|
||||
msgstr "Yatay Yansıt"
|
||||
msgstr "Portalı Çevir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Occluder Set Transform"
|
||||
msgstr "Dönüşümü Temizle"
|
||||
msgstr "Engelleyici Dönüşümü Ayarla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Center Node"
|
||||
@ -7445,12 +7422,10 @@ msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Aşağı Taşı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Script"
|
||||
msgstr "Sonraki betik"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Script"
|
||||
msgstr "Önceki betik"
|
||||
|
||||
@ -7802,27 +7777,25 @@ msgstr "Gölgelendirici"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Bu iskelette hiç kemik yok, alt öge olarak Kemik2D düğümleri oluştur."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Kemiklerle dinlenme duruşu Oluştur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Dinlenme duruşunu Kemiklere ata"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Kemiklerle dinlenme duruşu Oluştur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "İskelet2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to Rest Pose"
|
||||
msgstr "Kemikleri Dinlenme Duruşuna ata"
|
||||
msgstr "Dinlenme Duruşuna Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite Rest Pose"
|
||||
msgstr "Üzerine Yaz"
|
||||
msgstr "Dinlenme Duruşunun Üstüne Yaz"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create physical bones"
|
||||
@ -7849,64 +7822,52 @@ msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Derinlik"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Orthogonal"
|
||||
msgstr "Dikey"
|
||||
msgstr "Üst Dikaçılı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Perspective"
|
||||
msgstr "Derinlik"
|
||||
msgstr "Üst Perspektif"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Orthogonal"
|
||||
msgstr "Dikey"
|
||||
msgstr "Alt Dikaçılı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Perspective"
|
||||
msgstr "Derinlik"
|
||||
msgstr "Alt Perspektif"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Orthogonal"
|
||||
msgstr "Dikey"
|
||||
msgstr "Sol Dikaçılı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Perspective"
|
||||
msgstr "Derinlik"
|
||||
msgstr "Sol Perspektif"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Orthogonal"
|
||||
msgstr "Dikey"
|
||||
msgstr "Sağ Dikaçılı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Perspective"
|
||||
msgstr "Derinlik"
|
||||
msgstr "Sağ Perspektif"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Orthogonal"
|
||||
msgstr "Dikey"
|
||||
msgstr "Ön Dikaçılı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Perspective"
|
||||
msgstr "Derinlik"
|
||||
msgstr "Ön Perspektif"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear Orthogonal"
|
||||
msgstr "Dikey"
|
||||
msgstr "Arka Dikaçılı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear Perspective"
|
||||
msgstr "Derinlik"
|
||||
msgstr "Arka Perspektif"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -8173,9 +8134,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Oyun içi performansın gösteri olarak ele alınamaz."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert Rooms"
|
||||
msgstr "Şuna Dönüştür %s"
|
||||
msgstr "Odaları Dönüştür"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
@ -8196,9 +8156,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Yarı-açık göz: Gizmo aynı zamanda saydam yüzeylerden görünür (\"x-ray\")."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes to Floor"
|
||||
msgstr "Düğümleri zemine hizala"
|
||||
msgstr "Düğümleri Zemine Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
|
||||
@ -8213,7 +8172,6 @@ msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "Yapışma Kullan"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Converts rooms for portal culling."
|
||||
msgstr "Odaları portal ayıklama için dönüştürür."
|
||||
|
||||
@ -8243,24 +8201,23 @@ msgstr "Sağdan Görünüm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orbit View Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yörünge Görünümü Alt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orbit View Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yörünge Görünümü Sol"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orbit View Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yörünge Görünümü Sağ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbit View Up"
|
||||
msgstr "Önden Görünüm"
|
||||
msgstr "Yörünge Görünümü Yukarı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orbit View 180"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yörünge Görünümü 180"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
|
||||
@ -8332,14 +8289,12 @@ msgid "View Grid"
|
||||
msgstr "Izgara Görünümü"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Portal Culling"
|
||||
msgstr "Görüntükapısı Ayarları"
|
||||
msgstr "Portal Ayırmayı Görüntüle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Görüntükapısı Ayarları"
|
||||
msgstr "Emilme Ayırmayı Görüntüle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -11379,14 +11334,12 @@ msgid "Remove Translation"
|
||||
msgstr "Çeviriyi Kaldır"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
|
||||
msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Ekle Eşle"
|
||||
msgstr "Çeviri Kaynağı Yeniden Eşlemesi: %d Yol(lar) Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
|
||||
msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Ekle Eşle"
|
||||
msgstr "Çeviri Kaynağı Yeniden Eşlemesi: %d Yeniden Haritalama Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Resource Remap Language"
|
||||
@ -12522,24 +12475,20 @@ msgid "Change Ray Shape Length"
|
||||
msgstr "Işın Şeklinin Uzunluğunu Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Room Point Position"
|
||||
msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla"
|
||||
msgstr "Oda Noktası Konumunu Ayarla"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Portal Point Position"
|
||||
msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla"
|
||||
msgstr "Portal Noktası Konumunu Ayarla"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Occluder Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Silindir Şekli Yarıçapını Değiştir"
|
||||
msgstr "Engelleyici Silindir Yarıçapını Ayarla"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Occluder Sphere Position"
|
||||
msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla"
|
||||
msgstr "Engelleyici Küre Konumunu Ayarla"
|
||||
|
||||
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Cylinder Radius"
|
||||
@ -12650,14 +12599,12 @@ msgid "Object can't provide a length."
|
||||
msgstr "Nesne bir uzunluk sağlayamaz."
|
||||
|
||||
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Mesh GLTF2"
|
||||
msgstr "Örüntü Kütüphanesini Dışa Aktar"
|
||||
msgstr "Örüntüyü GLTF2 Olarak Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export GLTF..."
|
||||
msgstr "Dışa Aktar..."
|
||||
msgstr "GLTF Dışa Aktar..."
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next Plane"
|
||||
@ -12700,9 +12647,8 @@ msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "IzgaraHaritası Boyama"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Doldur"
|
||||
msgstr "GridMap Seçimi"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
@ -12825,9 +12771,8 @@ msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
msgstr "Sınıf ismi ayrılmış anahtar kelime olamaz"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build Solution"
|
||||
msgstr "Seçimi Doldur"
|
||||
msgstr "Solüsyonu İnşa Et"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
@ -12958,14 +12903,12 @@ msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Çıkış Portu Ekle"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Türü Değiştir"
|
||||
msgstr "Bağlantı Noktası Türünü Değiştir"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Giriş noktası adını değiştir"
|
||||
msgstr "Bağlantı Noktası Adını Değiştir"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
@ -13080,9 +13023,8 @@ msgid "Add Preload Node"
|
||||
msgstr "Önyüklenen Düğüm Ekle"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node(s)"
|
||||
msgstr "Düğüm Ekle"
|
||||
msgstr "Düğüm(ler) Ekle"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node(s) From Tree"
|
||||
@ -13346,33 +13288,28 @@ msgid "Running on %s"
|
||||
msgstr "%s üzerinde çalışıyor"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exporting APK..."
|
||||
msgstr "Tümünü Dışa Aktarma"
|
||||
msgstr "APK dışarı aktarılıyor..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uninstalling..."
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
msgstr "Kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing to device, please wait..."
|
||||
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
|
||||
msgstr "Cihaza yükleniyor, lütfen bekleyin..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Could not install to device: %s"
|
||||
msgstr "Cihaza yüklenemedi: %s"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running on device..."
|
||||
msgstr "Çalışan Özel Betik..."
|
||||
msgstr "Cihazda çalışıyor..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not execute on device."
|
||||
msgstr "Klasör oluşturulamadı."
|
||||
msgstr "Cihazda yürütülemedi."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
@ -13497,27 +13434,24 @@ msgid "Signing release %s..."
|
||||
msgstr "%s sürümü imzalanıyor..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find keystore, unable to export."
|
||||
msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:"
|
||||
msgstr "Anahtar deposu bulunamadı, dışa aktarılamadı."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
|
||||
msgstr "'apksigner', #%d hatasıyla döndürüldü"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Ekliyor %s..."
|
||||
msgstr "Doğrulanıyor %s..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "'apksigner' verification of %s failed."
|
||||
msgstr "%s için 'apksigner' doğrulaması başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exporting for Android"
|
||||
msgstr "Tümünü Dışa Aktarma"
|
||||
msgstr "Android için dışa aktarılıyor"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
|
||||
@ -13596,14 +13530,12 @@ msgstr ""
|
||||
"için gradle proje dizinini kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package not found: %s"
|
||||
msgstr "Animasyon bulunamadı: '%s'"
|
||||
msgstr "Paket bulunamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating APK..."
|
||||
msgstr "Konturlar oluşturuluyor..."
|
||||
msgstr "APK oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13625,14 +13557,12 @@ msgstr ""
|
||||
"aktarma ön ayarındaki eksik mimarilerin işaretini kaldırın."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adding files..."
|
||||
msgstr "Ekliyor %s..."
|
||||
msgstr "Dosyalar ekleniyor..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not export project files"
|
||||
msgstr "Dosya yazılamadı:"
|
||||
msgstr "Proje dosyaları dışa aktarılamadı"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Aligning APK..."
|
||||
@ -13687,29 +13617,24 @@ msgid "Could not write file:"
|
||||
msgstr "Dosya yazılamadı:"
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file:"
|
||||
msgstr "Dosya yazılamadı:"
|
||||
msgstr "Dosya okunamadı:"
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read HTML shell:"
|
||||
msgstr "Özel HTML çekirdeği okunamadı:"
|
||||
msgstr "HTML kabuğu okunamadı:"
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create HTTP server directory:"
|
||||
msgstr "Klasör oluşturulamadı."
|
||||
msgstr "HTTP sunucu klasörü oluşturulamadı:"
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error starting HTTP server:"
|
||||
msgstr "Sahne kaydedilirken hata."
|
||||
msgstr "HTTP sunucusu başlatılırken hata:"
|
||||
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid bundle identifier:"
|
||||
msgstr "Geçersiz Tanımlayıcı:"
|
||||
msgstr "Geçersiz paket tanımlayıcısı:"
|
||||
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp
|
||||
msgid "Notarization: code signing required."
|
||||
@ -14429,9 +14354,8 @@ msgid "Animation not found: '%s'"
|
||||
msgstr "Animasyon bulunamadı: '%s'"
|
||||
|
||||
#: scene/animation/animation_player.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Apply Reset"
|
||||
msgstr "Animasyonu Sıfırla"
|
||||
msgstr "Animasyon Sıfırlamayı Uygula"
|
||||
|
||||
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
||||
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
|
||||
@ -14588,6 +14512,10 @@ msgid ""
|
||||
"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
|
||||
"very low wait times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çok düşük zamanlayıcı bekleme süreleri (< 0.05 saniye) kare hızına bağlı "
|
||||
"olarak, olması gerekenden farklı çalışabilir.\n"
|
||||
"Çok düşük bekleme süreleri için Timer'a güvenmektense, bir betiğin process "
|
||||
"döngüsünü kullanmayı tercih edin."
|
||||
|
||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14602,12 +14530,12 @@ msgstr ""
|
||||
"bir RenderTarget yap ve dahili dokusunu herhangi bir düğüme ata."
|
||||
|
||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
|
||||
"dimensions to render anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Herhangi bir şeyi işlemek için görüntükapısı boyutu 0'dan büyük olmalıdır."
|
||||
"Herhangi bir şeyi işlemek için her iki boyutta da görüntükapısı boyutu 2 "
|
||||
"pikselden büyük ya da buna eşit olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
|
||||
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
|
||||
@ -14634,9 +14562,8 @@ msgid "Invalid comparison function for that type."
|
||||
msgstr "Bu tür için geçersiz karşılaştırma işlevi."
|
||||
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
|
||||
msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir."
|
||||
msgstr "'%s' işlevinde farklılıklar atanamayabilir."
|
||||
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7415,11 +7415,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7413,11 +7413,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7761,14 +7761,14 @@ msgstr "Шейдер"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "У цього каркаса немає кісток, створіть хоч якісь дочірні вузли Bone2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Створити вільну позу з кісток"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Створити вільну позу для кісток"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Створити вільну позу з кісток"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Плоский каркас"
|
||||
|
@ -7604,11 +7604,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7715,14 +7715,14 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Bộ xương không có xương, tạo một số nút Bone2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Tạo tư thế nghỉ từ Xương"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Đặt tư thế nghỉ cho Xương"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Tạo tư thế nghỉ từ Xương"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 16:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "创建垂直水平参考线"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
|
||||
msgstr "将 CanvasItem “%s”的 Pivot Offset 设为 (%d, %d)"
|
||||
msgstr "将 CanvasItem“%s”的 Pivot Offset 设为 (%d, %d)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate %d CanvasItems"
|
||||
@ -5599,19 +5599,19 @@ msgstr "旋转 %d 个 CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
|
||||
msgstr "旋转 CanvasItem “%s” 为 %d 度"
|
||||
msgstr "将 CanvasItem“%s”的旋转设为 %d 度"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
|
||||
msgstr "移动 CanvasItem “%s” 的锚点"
|
||||
msgstr "移动 CanvasItem“%s”的锚点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
|
||||
msgstr "缩放 Node2D “%s” 为 (%s, %s)"
|
||||
msgstr "将 Node2D“%s”缩放为 (%s, %s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
|
||||
msgstr "缩放 Control “%s” 为 (%d, %d)"
|
||||
msgstr "将 Control“%s”的大小更改为 (%d, %d)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale %d CanvasItems"
|
||||
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr "缩放 %d 个 CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
|
||||
msgstr "缩放 CanvasItem “%s” 为 (%s, %s)"
|
||||
msgstr "将 CanvasItem“%s”缩放为 (%s, %s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move %d CanvasItems"
|
||||
@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "移动 %s 个 CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
|
||||
msgstr "移动 CanvasItem “%s” 至 (%d, %d)"
|
||||
msgstr "移动 CanvasItem“%s”至 (%d, %d)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -7646,14 +7646,14 @@ msgstr "着色器"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "该骨架没有骨骼绑定,请创建一些 Bone2D 骨骼子节点。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "从骨骼创建放松姿势"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "将放松姿势设置到骨骼"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "从骨骼创建放松姿势"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "2D 骨骼节点"
|
||||
|
@ -7975,15 +7975,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "運行場景"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -26,13 +26,14 @@
|
||||
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020, 2021.
|
||||
# MintSoda <lionlxh@qq.com>, 2020.
|
||||
# meowmeowmeowcat <meowmeowcat1211@gmail.com>, 2021.
|
||||
# anthonychen <anton1554970211@126.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: meowmeowmeowcat <meowmeowcat1211@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 16:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anthonychen <anton1554970211@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -388,13 +389,11 @@ msgstr "插入動畫"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "node '%s'"
|
||||
msgstr "無法開啟 \"%s\"。"
|
||||
msgstr "無法開啟 \"%s\""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "animation"
|
||||
msgstr "動畫"
|
||||
|
||||
@ -404,7 +403,6 @@ msgstr "AnimationPlayer 不能播放自己,只可播放其他 Player。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "property '%s'"
|
||||
msgstr "屬性「%s」不存在。"
|
||||
|
||||
@ -632,7 +630,6 @@ msgid "Use Bezier Curves"
|
||||
msgstr "使用貝茲曲線"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create RESET Track(s)"
|
||||
msgstr "貼上關鍵畫格"
|
||||
|
||||
@ -977,7 +974,7 @@ msgstr "找不到與「%s」相關的結果。"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
|
||||
msgid "No description available for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缺少對%s的可用解釋。"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -7688,14 +7685,14 @@ msgstr "著色器"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "此骨架未包含骨骼,請建立一些子 Bone2D 節點。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "自骨骼建立靜止姿勢"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "設定靜止姿勢至骨骼"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "自骨骼建立靜止姿勢"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Sekeleton2D"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user