i18n: Sync editor translations with Weblate

(cherry picked from commit 7ca1be5f37)
This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2021-11-19 09:48:42 +01:00
parent fc9de5ba7f
commit 36150e432c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C3336907360768E1
70 changed files with 15294 additions and 1693 deletions

View File

@ -7803,11 +7803,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -61,8 +61,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 00:50+0000\n"
"Last-Translator: HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Nabeel20 <nabeelandnizam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -985,7 +985,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "تعديل..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Method"
msgstr "إذهب إلى الدالة"
@ -1297,9 +1296,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "تراخيص"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "حدث خطأ عندفتح ملف الحزمة بسبب أن الملف ليس في صيغة \"ZIP\"."
msgstr "حدث خطأ عندفتح ملف %s الحزمة بسبب أن الملف ليس في صيغة \"ZIP\"."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (already exists)"
@ -1882,14 +1880,12 @@ msgid "Current Profile:"
msgstr "الملف (النسخة) الحالية:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Profile"
msgstr "مسح الملف"
msgstr "أصنع حساب"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Profile"
msgstr "إزالة البلاط"
msgstr "أمسح الحساب"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
@ -1909,9 +1905,8 @@ msgid "Export"
msgstr "تصدير"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Configure Selected Profile:"
msgstr "الملف (النسخة) الحالية:"
msgstr "عدل على الحساب الحالي:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@ -2587,7 +2582,7 @@ msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلي'%s' قبل الإغلاق
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
msgstr ""
msgstr "%s لم يعد موجوداً! من فضلك حدد موقعاً جديداً للحفظ."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2634,11 +2629,11 @@ msgstr "لم يتم حفظ المشهد الحالي. إفتحه علي أية
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
msgstr ""
msgstr "لا يمكن التراجع أثناء ضغط أزار الفأرة."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
msgstr "لا شيء للتراجع عنه."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@ -2647,11 +2642,11 @@ msgstr "تراجع"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
msgstr ""
msgstr "لا يمكن إعادة العمل أثناء ضغط أزرار الفأرة."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to redo."
msgstr ""
msgstr "لا شيء لإعادة عمله مجدداً."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@ -3598,7 +3593,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Quick Load"
msgstr ""
msgstr "تحميل سريع"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
@ -7803,14 +7798,14 @@ msgstr "مُظلل"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "لا يملك هذا الهكيل أيّة عظام، أنشئ بعض عُقد العظام ثنائية البُعد كأبناء."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "إنشاء وضعية الراحة من العظام"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "تحديد وضعية الراحة على العظام"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "إنشاء وضعية الراحة من العظام"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "هيكل ثنائي البُعد"

View File

@ -7515,11 +7515,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7513,14 +7513,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Създаване на поза на покоя от костите"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Създаване на поза на покоя от костите"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""

View File

@ -8226,15 +8226,15 @@ msgstr "শেডার"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Mesh হতে Emitter তৈরি করুন"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"

View File

@ -7436,11 +7436,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7891,15 +7891,15 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Aquest esquelet no té ossos, crea alguns nodes Bone2D fills."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Estableix la Postura de Repòs als Ossos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Crea Punts d'Emissió des d'una Malla"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Estableix la Postura de Repòs als Ossos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Esquelet2D"

View File

@ -7721,14 +7721,14 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Kostra nemá žádné kosti, vytvoř nějaké potomky Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Vytvořit klidovou pózu z kostí"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Nastavit kosti podle klidové pózy"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Vytvořit klidovou pózu z kostí"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D (Kostra 2D)"

View File

@ -14,7 +14,7 @@
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2019.
# Mads K. Bredager <mbredager@gmail.com>, 2019.
# Kristoffer Andersen <kjaa@google.com>, 2019.
# Joe Osborne <reachjoe.o@gmail.com>, 2020.
# Joe Osborne <reachjoe.o@gmail.com>, 2020, 2021.
# Autowinto <happymansi@hotmail.com>, 2020, 2021.
# Mikkel Mouridsen <mikkelmouridsen@me.com>, 2020, 2021.
# snakatk <snaqii@live.dk>, 2021.
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Joe Osborne <reachjoe.o@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/da/>\n"
"Language: da\n"
@ -232,9 +232,8 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Animation-afspilningsspor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
msgstr "Animations længde (i sekunder)"
msgstr "Animations længde (billeder)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@ -263,9 +262,8 @@ msgid "Anim Clips:"
msgstr "Anim klip:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Ændre Array-Værdi"
msgstr "Ændre sporsti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@ -391,9 +389,8 @@ msgstr "Anim Indsæt"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Kan ikke åbne '%s'."
msgstr "node '%s'"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -630,9 +627,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Gå til Forrige Trin"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Reset"
msgstr "Nulstil Zoom"
msgstr "Anvende nulstilling"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@ -8010,15 +8006,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Spil Brugerdefineret Scene"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"

View File

@ -7841,14 +7841,14 @@ msgstr ""
"Dieses Skelett hat keine Knochen, Bone2D-Nodes sollten als Unterobjekte "
"hinzugefügt werden."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Ruhe-Pose aus Knochen erstellen"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Knochen in Ruhe-Pose setzen"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Ruhe-Pose aus Knochen erstellen"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skelett2D"

View File

@ -7409,11 +7409,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7862,14 +7862,14 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
"Αυτός ο σκελετός δεν έχει οστά, δώστε του κάποιους κόμβους-παιδιά Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Δημιουργία Στάσης Αδράνειας από Οστά"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Ορισμός Στάσης Αδράνειας σε Οστά"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Δημιουργία Στάσης Αδράνειας από Οστά"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"

View File

@ -7747,11 +7747,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -43,7 +43,7 @@
# Dario <darlex259@gmail.com>, 2019.
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019.
# Julián Luini <jluini@gmail.com>, 2020.
# Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>, 2020.
# Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>, 2020, 2021.
# henry rujano herrera <rujhen@gmail.com>, 2020.
# Megamega53 <Christopher.Morales21@myhunter.cuny.edu>, 2020.
# Serk Lintur <serk.lintur@gmail.com>, 2020.
@ -76,8 +76,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Anderson Guzman Abreu <chicobello1111@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Añadir nueva escena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Escenas"
msgstr "Escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
@ -7841,14 +7841,14 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Este esqueleto no tiene huesos, crea algunos nodos Bone2D hijos."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Crear Pose de Descanso a partir de los Huesos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Establecer Pose de Descanso en los Huesos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Crear Pose de Descanso a partir de los Huesos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"

View File

@ -7777,14 +7777,14 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Este esqueleto no tiene huesos, crea algunos nodos Bone2D hijos."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Crear Pose de Descanso a partir de Huesos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Asignar Pose de Descanso a Huesos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Crear Pose de Descanso a partir de Huesos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"

View File

@ -7514,11 +7514,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7491,11 +7491,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7813,15 +7813,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "پخش سفارشی صحنه"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""

View File

@ -7726,14 +7726,14 @@ msgstr "Sävytin"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Tällä luurangolla ei ole luita, luo joitakin Bone2D alisolmuja."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Luo lepoasento luista"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Aseta lepoasento luille"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Luo lepoasento luista"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"

View File

@ -7,12 +7,13 @@
# Bakainkorp <Ryan.Bautista86@myhunter.cuny.edu>, 2019.
# Jethro Parker <lionbearjet@hotmail.com>, 2020.
# Sven Sorupia <stsorupia@gmail.com>, 2021.
# Napstaguy04 <brokenscreen3@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Sven Sorupia <stsorupia@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Napstaguy04 <brokenscreen3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fil/>\n"
"Language: fil\n"
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -7444,11 +7445,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
@ -10869,7 +10870,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Pangkalahatan"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."

View File

@ -7875,14 +7875,14 @@ msgstr "Ombrage"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Ce squelette n'a pas d'os, créez des nœuds Bone2D enfants."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Créer la position de repos d'après les os"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Régler la position de repos sur les os"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Créer la position de repos d'après les os"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Squelette 2D"

View File

@ -7427,11 +7427,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7705,14 +7705,14 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Este esqueleto non ten ósos; crea uns nodos fillo Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Crear Pose de Repouso a partir dos Ósos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Asignar Pose de Repouso aos Ósos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Crear Pose de Repouso a partir dos Ósos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"

View File

@ -7830,15 +7830,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "נגינת סצנה בהתאמה אישית"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"

View File

@ -7677,11 +7677,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7476,11 +7476,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -18,13 +18,15 @@
# Gergő Pistai <gergopistai@gmail.com>, 2021.
# Misi <varady.misi@gmail.com>, 2021.
# Looky1173 <lgl1173and2006@gmail.com>, 2021.
# Frontrider <frontrider@tutanota.com>, 2021.
# Andras Virag <snowflake71@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Looky1173 <lgl1173and2006@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Andras Virag <snowflake71@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@ -32,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2143,22 +2145,20 @@ msgid "Methods"
msgstr "Metódusok"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
msgstr "Téma Tulajdonságok"
msgstr "Téma Tulajdonságai"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Enumerations"
msgstr "Számlálók"
msgstr "Listák"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Konstansok"
msgstr "Állandók"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Tulajdonság leírások"
msgstr "Tulajdonság leírásai"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
@ -7738,11 +7738,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -34,13 +34,14 @@
# undisputedgoose <diablodvorak@gmail.com>, 2021.
# Tsaqib Fadhlurrahman Soka <sokatsaqib@gmail.com>, 2021.
# Hilman Hazazi <hafizd.muhammad.kren.403@gmail.com>, 2021.
# Brian <brian@brianthe.dev>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Tsaqib Fadhlurrahman Soka <sokatsaqib@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Brian <brian@brianthe.dev>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2430,9 +2431,8 @@ msgstr ""
"tidak terpenuhi."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not save one or more scenes!"
msgstr "Tidak dapat memulai subproses!"
msgstr "Tidak dapat menyimpan satu atau lebih skena!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@ -7380,14 +7380,12 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Turunkan"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Script"
msgstr "Skrip berikutnya"
msgstr "Skrip Berikutnya"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Script"
msgstr "Skrip sebelumnya"
msgstr "Skrip Sebelumnya"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
@ -7740,14 +7738,14 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
"Kerangka ini tidak memiliki pertulangan, buatlah beberapa anak node Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Buat Pose Istirahat dari Pertulangan"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Atur Pose Istirahat ke Pertulangan"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Buat Pose Istirahat dari Pertulangan"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"
@ -7805,9 +7803,8 @@ msgid "Left Orthogonal"
msgstr "Ortogonal Kiri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Perspective"
msgstr "Perspektif"
msgstr "Perspektif Kiri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right Orthogonal"
@ -7908,7 +7905,7 @@ msgstr "Dongak:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw:"
msgstr ""
msgstr "Yaw:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Size:"
@ -7940,7 +7937,7 @@ msgstr "Sudut:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS: %d (%s ms)"
msgstr ""
msgstr "FPS: %d (%s ms)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
@ -8075,9 +8072,8 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Pengubah Lambat Tampilan Bebas"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Camera Preview"
msgstr "Ubah Ukuran Kamera"
msgstr "Alihkan Pratinjau Kamera"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"

View File

@ -7511,11 +7511,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 11:41+0000\n"
"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -7742,14 +7742,14 @@ msgstr "シェーダー"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "このskeletonにはボーンがありません。子Bone2Dードを追加してください。"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "ボーンからレストポーズを作成"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "ボーンへレストポーズを設定する"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "ボーンからレストポーズを作成"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"
@ -14418,7 +14418,7 @@ msgstr "警告!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "確認..."
msgstr "確認"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."

View File

@ -7700,11 +7700,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7418,11 +7418,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -27,12 +27,13 @@
# SteamB23 <steamb23@outlook.com>, 2021.
# Jaemin Park <ppparkje@naver.com>, 2021.
# 신동규 <rlsl0422@gmail.com>, 2021.
# Kiroo <elusive1102@naver.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2929,7 +2930,7 @@ msgstr "다시 실행"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들."
msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 ."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
@ -2966,7 +2967,7 @@ msgstr "프로젝트 데이터 폴더 열기"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "도구"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
@ -3230,7 +3231,7 @@ msgstr "인스펙터"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "하단 패널 확장"
msgstr "아래쪽 패널 확장"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
@ -4383,6 +4384,10 @@ msgid ""
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
"first will discard changes made in the Import dock."
msgstr ""
"아직 적용되지 않은 보류 중인 변경사항이 있습니다. 가져오기 옵션에 대한 변경사"
"항을 적용하려면 다시 가져오기를 클릭하세요.\n"
"다시 가져오기를 먼저 클릭하지 않고 파일시스템 독에서 다른 리소스를 선택하면 "
"가져오기 독의 변경사항은 버려집니다."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
@ -4939,7 +4944,7 @@ msgstr "노드의 애니메이션 재생 스케일를 전체적으로 조절합
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
msgstr "애니메이션 도구"
msgstr "애니메이션 "
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
@ -4964,7 +4969,7 @@ msgstr "애니메이션 목록을 표시합니다."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "불러올 시 자동으로 재생"
msgstr "불러오면 자동 재생"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
@ -5833,7 +5838,7 @@ msgstr "IK 체인 지우기"
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr "경고: 컨테이너의 자 위치와 크기는 부모에 의해 결정됩니다."
msgstr "경고: 컨테이너의 자 위치와 크기는 부모에 의해 결정됩니다."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -5988,12 +5993,12 @@ msgstr "선택된 오브젝트를 잠금에서 풉니다 (움직일 수 있습
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "오브젝트의 자을 선택하지 않도록 합니다."
msgstr "오브젝트의 자을 선택하지 않도록 합니다."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "오브젝트의 자을 선택할 수 있도록 복원합니다."
msgstr "오브젝트의 자을 선택할 수 있도록 복원합니다."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
@ -7691,16 +7696,16 @@ msgstr "셰이더"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "이 스켈레톤에는 본이 없습니다. Bone2D노드를 자손으로 만드세요."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "본의 대기 자세 만들기"
msgstr "이 스켈레톤에는 본이 없습니다. Bone2D노드를 자식으로 만드세요."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "본에게 대기 자세 설정"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "본의 대기 자세 만들기"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "스켈레톤2D"
@ -7928,7 +7933,7 @@ msgstr "회전을 뷰에 정렬"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "자손을 인스턴스할 부모가 없습니다."
msgstr "자식을 인스턴스화할 부모가 없습니다."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
@ -8091,11 +8096,11 @@ msgstr "포털 컬링을 위한 룸을 변환합니다."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "하단 뷰"
msgstr "아래쪽 뷰"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "상단 뷰"
msgstr "위쪽 뷰"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
@ -8114,27 +8119,22 @@ msgid "Right View"
msgstr "우측 뷰"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit View Down"
msgstr "선회 뷰 아래로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit View Left"
msgstr "선회 뷰 왼쪽으로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit View Right"
msgstr "선회 뷰 오른쪽으로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit View Up"
msgstr "선회 뷰 위로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit View 180"
msgstr "선회 뷰 180으로"
@ -11468,7 +11468,7 @@ msgstr "단계별 카운터"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "설정하면 각 그룹의 자 노드의 카운터를 다시 시작합니다."
msgstr "설정하면 각 그룹의 자 노드의 카운터를 다시 시작합니다."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@ -11598,7 +11598,7 @@ msgstr "가지 씬으로 교체"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "자 씬 인스턴스화"
msgstr "자 씬 인스턴스화"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't paste root node into the same scene."
@ -11648,7 +11648,7 @@ msgstr "노드를 루트로 만들기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes and any children?"
msgstr "%d 개의 노드와 모든 자 노드를 삭제할까요?"
msgstr "%d 개의 노드와 모든 자 노드를 삭제할까요?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
@ -11660,7 +11660,7 @@ msgstr "루트 노드 \"%s\"을(를) 삭제할까요?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr "노드 \"%s\"와(과) 자을 삭제할까요?"
msgstr "노드 \"%s\"와(과) 자을 삭제할까요?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
@ -11717,7 +11717,7 @@ msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"\"자리 표시자로 불러오기\"를 활성화하면 \"편집할 수 있는 자\" 설정이 비활성"
"\"자리 표시자로 불러오기\"를 활성화하면 \"편집할 수 있는 자\" 설정이 비활성"
"화되고, 그러면 그 노드의 모든 속성이 디폴트로 복원됩니다."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -11801,7 +11801,7 @@ msgstr "상속 지우기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "편집할 수 있는 자"
msgstr "편집할 수 있는 자"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
@ -11818,7 +11818,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "자 노드 추가"
msgstr "자 노드 추가"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
@ -11842,7 +11842,7 @@ msgstr "다른 씬에서 병합하기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "가지를 씬으로 저장"
msgstr "가지를 씬으로 저장하기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
@ -11861,7 +11861,7 @@ msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
"씬 파일을 노드로 인스턴스합니다. 루트 노드가 없으면 상속된 씬을 만듭니다."
"씬 파일을 노드로 인스턴스합니다. 루트 노드가 없으면 상속된 씬을 만듭니다."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
@ -11954,7 +11954,7 @@ msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
"자을 선택할 수 없습니다.\n"
"자을 선택할 수 없습니다.\n"
"클릭하면 선택할 수 있습니다."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@ -12167,7 +12167,7 @@ msgstr "오류"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
msgstr "자 프로세스 연결됨."
msgstr "자 프로세스 연결됨."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
@ -13016,7 +13016,7 @@ msgstr "시그널 편집:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Tool:"
msgstr "도구 만들기:"
msgstr " 만들기:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
@ -13192,7 +13192,7 @@ msgstr "기기에서 실행할 수 없었습니다."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr "'apksigner' 도구를 찾을 수 없습니다."
msgstr "'apksigner' 툴을 찾을 수 없습니다."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
@ -13596,7 +13596,7 @@ msgid ""
"define its shape."
msgstr ""
"이 노드는 모양이 없습니다, 다른 물체와 충돌하거나 상호 작용할 수 없습니다.\n"
"CollisionShape2D 또는 CollisionPolygon2D를 자 노드로 추가하여 모양을 정의하"
"CollisionShape2D 또는 CollisionPolygon2D를 자 노드로 추가하여 모양을 정의하"
"는 것을 고려하세요."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
@ -13607,7 +13607,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"CollisionPolygon2D는 CollisionObject2D에 콜리전 모양을 지정하는 용도로만 사용"
"됩니다. 모양을 정의해야 하는 Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D 등의 자으로만 사용해주세요."
"KinematicBody2D 등의 자으로만 사용해주세요."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
@ -13629,7 +13629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 콜리전 모양을 지정하는 용도로만 사용됩"
"니다. 모양을 정의해야 하는 Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D 등의 자으로만 사용해주세요."
"KinematicBody2D 등의 자으로만 사용해주세요."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@ -13704,14 +13704,14 @@ msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationPolygonInstance는 Navigation2D 노드의 자이나 손주에 있어야 합니"
"NavigationPolygonInstance는 Navigation2D 노드의 자이나 손주에 있어야 합니"
"다. 이것은 내비게이션 데이터만을 제공합니다."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
"ParallaxLayer는 ParallaxBackground 노드의 자 노드로 있을 때만 작동합니다."
"ParallaxLayer는 ParallaxBackground 노드의 자 노드로 있을 때만 작동합니다."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
@ -13741,7 +13741,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자 노드로 있을 때만 작동합니다."
msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자 노드로 있을 때만 작동합니다."
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
@ -13751,7 +13751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"(캐릭터나 리지드 모드에서) RigidBody2D의 크기 변경은 물리 엔진이 작동하는 동"
"안 큰 부담이 됩니다.\n"
"대신 자 콜리전 모양의 크기를 변경해보세요."
"대신 자 콜리전 모양의 크기를 변경해보세요."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@ -13780,7 +13780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Use Parent가 켜진 TileMap은 모양을 주는 부모 CollisionObject2D가 필요합니다. "
"모양을 주기 위해 Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등을 자"
" 노드로 사용해주세요."
" 노드로 사용해주세요."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@ -13817,7 +13817,7 @@ msgstr "앵커 ID가 0이 되면 앵커가 실제 앵커에 바인딩하지 않
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin은 자으로 ARVRCamera 노드가 필요합니다."
msgstr "ARVROrigin은 자으로 ARVRCamera 노드가 필요합니다."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
@ -13850,7 +13850,7 @@ msgid ""
"its shape."
msgstr ""
"이 노드는 모양이 없습니다. 다른 물체와 충돌하거나 상호 작용할 수 없습니다.\n"
"CollisionShape 또는 CollisionPolygon을 자 노드로 추가해서 모양을 정의하는 "
"CollisionShape 또는 CollisionPolygon을 자 노드로 추가해서 모양을 정의하는 "
"것을 고려하세요."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
@ -13860,7 +13860,7 @@ msgid ""
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon은 CollisionObject에 콜리전 모양을 지정하는 용도로만 사용됩니"
"다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자 노드로 추가해서 사용"
"다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자 노드로 추가해서 사용"
"해주세요."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
@ -13874,7 +13874,7 @@ msgid ""
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape은 CollisionObject에 콜리전 모양을 지정하는 용도로만 사용됩니"
"다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자 노드로 추가해서 사용"
"다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자 노드로 추가해서 사용"
"해주세요."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
@ -13952,7 +13952,7 @@ msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance는 Navigation 노드의 자이나 손주에 있어야 합니다. 이"
"NavigationMeshInstance는 Navigation 노드의 자이나 손주에 있어야 합니다. 이"
"것은 내비게이션 데이터만 제공합니다."
#: scene/3d/occluder.cpp
@ -13988,7 +13988,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자으로 있을 때만 작동합니다."
msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자으로 있을 때만 작동합니다."
#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
@ -14006,7 +14006,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"(캐릭터나 리지드 모드에서) RigidBody의 크기 변경은 물리 엔진이 작동하는 동안 "
"큰 부담이 됩니다.\n"
"대신 자 콜리전 모양의 크기를 변경하세요."
"대신 자 콜리전 모양의 크기를 변경하세요."
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
@ -14030,15 +14030,15 @@ msgstr "노드 A와 노드 B는 서로 다른 PhysicsBody여야 합니다"
#: scene/3d/portal.cpp
msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "RoomManager는 Portal의 자이나 손주가 아니어야 합니다."
msgstr "RoomManager는 Portal의 자이나 손주가 아니어야 합니다."
#: scene/3d/portal.cpp
msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "Room은 Portal의 자이나 손주가 아니어야 합니다."
msgstr "Room은 Portal의 자이나 손주가 아니어야 합니다."
#: scene/3d/portal.cpp
msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "RoomGroup은 Portal의 자이나 손주가 아니어야 합니다."
msgstr "RoomGroup은 Portal의 자이나 손주가 아니어야 합니다."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
@ -14050,7 +14050,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room.cpp
msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
msgstr "Room은 다른 Room을 자이나 손주로 가질 수 없습니다."
msgstr "Room은 다른 Room을 자이나 손주로 가질 수 없습니다."
#: scene/3d/room.cpp
msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
@ -14165,7 +14165,7 @@ msgid ""
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
"VehicleWheel은 VehicleBody로 바퀴 시스템을 제공하는 역할입니다. VehicleBody"
"의 자으로 사용해주세요."
"의 자으로 사용해주세요."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@ -14271,7 +14271,7 @@ msgid ""
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"Container 자체는 자 배치 작업을 구성하는 스크립트 외에는 목적이 없습니다.\n"
"Container 자체는 자 배치 작업을 구성하는 스크립트 외에는 목적이 없습니다.\n"
"스크립트를 추가하는 의도가 없으면, 순수한 Control 노드를 사용해주세요."
#: scene/gui/control.cpp
@ -14330,8 +14330,8 @@ msgid ""
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainer는 단일 자 Control을 작업하기 위한 것입니다.\n"
"(VBox, HBox 등) 컨테이너를 자으로 사용하거나, Control을 사용하고 사용자 지"
"ScrollContainer는 단일 자 Control을 작업하기 위한 것입니다.\n"
"(VBox, HBox 등) 컨테이너를 자으로 사용하거나, Control을 사용하고 사용자 지"
"정 최소 수치를 수동으로 설정하세요."
#: scene/gui/tree.cpp
@ -14353,6 +14353,10 @@ msgid ""
"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
"very low wait times."
msgstr ""
"매우 짧은 타이머 대기 시간(< 0.05초)은 렌더링된 프레임 레이트나 물리 프레임 "
"레이트에 따라 상당히 다른 방식으로 작동할 수 있습니다.\n"
"대기 시간이 매우 짧다면 타이머에 의존하는 대신 스크립트의 프로세스 루프를 사"
"용하는 것이 좋습니다."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@ -14362,16 +14366,16 @@ msgid ""
"texture to some node for display."
msgstr ""
"뷰포트를 렌더 대상으로 설정하지 않았습니다. 뷰포트의 내용을 화면에 직접 표시"
"하려면, Control의 자 노드로 만들어서 크기를 얻어야 합니다. 그렇지 않을 경"
"하려면, Control의 자 노드로 만들어서 크기를 얻어야 합니다. 그렇지 않을 경"
"우, 화면에 표시하기 위해서는 뷰포트를 RenderTarget으로 만들고 내부적인 텍스처"
"를 다른 노드에 지정해야 합니다."
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
"dimensions to render anything."
msgstr "무엇이든 렌더링하려면 뷰포트 크기가 0보다 커야 합니다."
msgstr ""
"무엇이든 렌더링하려면 뷰포트 크기가 양쪽 차원에서 2픽셀 이상이어야 합니다."
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"

View File

@ -7676,11 +7676,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 10:49+0000\n"
"Last-Translator: M E <gruffy7932@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/lv/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Atkarības"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
msgstr "Resurss"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Atkarību Redaktors"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Meklēt Aizstājēja Resursu:"
msgstr "Meklēt aizstājēja resursu:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Pieder"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Resursi Bez Skaidra Īpašnieka:"
msgstr "Resursi bez izteiktas piederības:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Kopnes Iestatījumi"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Izveidot Dublikātu"
msgstr "Izveidot dublikātu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Motīva iestatījumi"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Uzskaitījumi"
msgstr "Uzskaites"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
@ -2445,6 +2445,9 @@ msgid ""
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
"Noklusējuma redaktora izkārtojums pārrakstīts.\n"
"Lai atjaunotu noklusējuma izkārtojumu uz bāzes iestatījumiem, izmantojiet "
"Dzēst izkārtojumu opciju."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@ -2480,6 +2483,10 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"Šī aina ir importēta, tādēļ izmaiņas netiks saglabāas.\n"
"Veidojiet no tās paraugu, lai ļautu saglabāt izmaiņas.\n"
"Lūdzu, lasiet dokumentāciju par ainu importēšanu un labākai darbaplūsmas "
"saprašanai."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2537,6 +2544,8 @@ msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
msgstr ""
"Pašreizējai ainav nav saknes mezgla, bet %d pārveidoti ārējie resursi tika "
"saglbāti tāpat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2690,7 +2699,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
"Nevarēja ielādēt spraudņā skriptu no mapes: '%s' Skripts nav rīka režīmā."
"Nevarēja ielādēt spraudņa skriptu no mapes: '%s' Skripts nav rīka režīmā."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2837,11 +2846,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr ""
msgstr "Jauna aina"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
msgstr ""
msgstr "Jauna mantota aina..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
@ -3060,7 +3069,7 @@ msgstr "Atvērt redaktora iestatījumu mapi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "Pārcaldīt redaktora iespējas..."
msgstr "Pārvaldīt redaktora iespējas..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
@ -3292,7 +3301,7 @@ msgstr "Atvērt skriptu redaktoru"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr ""
msgstr "Atvērt līdzekļu bibliotēku"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
@ -3519,7 +3528,7 @@ msgstr "Jauns skripts"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
msgstr ""
msgstr "Pagarināt skriptu"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@ -3530,23 +3539,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr ""
msgstr "Raksti savu loģiku _run() metodē."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr ""
msgstr "Jau ir rediģēta aina."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr ""
msgstr "Nevar pakļaut skriptu:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
msgstr ""
msgstr "Vai aizmirsi 'tool' atslēgvārdu?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
msgstr ""
msgstr "Nevar palaist skriptu:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
@ -3562,15 +3571,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Pālūkot"
msgstr "Pārlūkot"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr ""
msgstr "Ainas ceļš:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr ""
msgstr "Importēt no mezgla:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
@ -3578,15 +3587,15 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall these templates."
msgstr ""
msgstr "Atinstalēt šos šablonus."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "There are no mirrors available."
msgstr ""
msgstr "Spoguļi nav pieejami."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving the mirror list..."
msgstr ""
msgstr "Saņem spoguļu sarakstu..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Starting the download..."
@ -3598,15 +3607,15 @@ msgstr "Kļūda pieprasot URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to the mirror..."
msgstr ""
msgstr "Savienojas ar spoguli..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't resolve the requested address."
msgstr ""
msgstr "Nevar atrisināt pieprasīto adresi."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't connect to the mirror."
msgstr ""
msgstr "Nevar pievienoties spogulim."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No response from the mirror."
@ -3765,7 +3774,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download from:"
msgstr ""
msgstr "Lejuplādēt no:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
@ -3773,11 +3782,11 @@ msgstr "Atvērt interneta pārlūkā"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
msgstr "Kopēt spoguļa linku"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
msgstr "Lejuplādēt un instalēt"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -3787,7 +3796,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
msgstr "Oficiālie eksporta šabloni nav pieejami eksperimentālajām būvēm."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install from File"
@ -3800,15 +3809,15 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Atcelt"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cancel the download of the templates."
msgstr ""
msgstr "Atcelt šablonu lejuplādi."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Other Installed Versions:"
msgstr ""
msgstr "Citas instalētās versijas:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall Template"
@ -4372,15 +4381,15 @@ msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open documentation for this object."
msgstr ""
msgstr "Atvērt dokumentāciju šim objektam."
#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr ""
msgstr "Atvērt dokumentāciju"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr ""
msgstr "Filtrēt iestatījumus"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Manage object properties."
@ -4425,7 +4434,7 @@ msgstr "Versija:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr ""
msgstr "Valoda:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
@ -4668,7 +4677,7 @@ msgstr "Izdzēst Mezglu"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr ""
msgstr "Dzēst mezglu(s)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
@ -5624,7 +5633,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
msgstr ""
msgstr "Pilns logs"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
@ -7170,7 +7179,7 @@ msgstr "Bīdīt augšup"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
msgstr ""
msgstr "Bīdīt lejup"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next Script"
@ -7281,7 +7290,7 @@ msgstr "Tiešsaistes Dokumenti"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr ""
msgstr "Atvērt Godot tiešsaistes dokumentāciju."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@ -7524,11 +7533,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
@ -8705,7 +8714,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Cancel Item Rename"
msgstr ""
msgstr "Atcelt pārsaukšanu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override Item"
@ -8990,7 +8999,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr ""
msgstr "Sapludināt no ainas"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
@ -9061,9 +9070,8 @@ msgid "Collision Mode"
msgstr "Sadursmes režīms"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
msgstr "Izveidot"
msgstr "Oklūzijas režīms"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
@ -9149,7 +9157,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr ""
msgstr "sablodināt no ainas?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Texture"
@ -9227,9 +9235,8 @@ msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "Rediģēt sadursmes daudzstūri"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "Izveidot"
msgstr "Rediģēt oklūzijas daudzstūri"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Navigation Polygon"
@ -9288,9 +9295,8 @@ msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Izveidot sadursmes daudzstūri"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "Izveidot"
msgstr "Izveidot oklūzijas daudzstūri"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
@ -10389,7 +10395,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "Jauns Spēles Projekts"
msgstr "Jauns spēles projekts"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -10475,11 +10481,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr ""
msgstr "Projekta ceļš:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
msgstr ""
msgstr "Projekta instalācijas ceļš:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
@ -10591,7 +10597,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove this project from the list?"
msgstr ""
msgstr "Noņemt šo projektu no saraksta?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -10650,7 +10656,7 @@ msgstr "Norādīt mapi kuru skenēt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "Jauns Projekts"
msgstr "Jauns projekts"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Project"
@ -10670,7 +10676,7 @@ msgstr "Par"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Asset Library Projects"
msgstr ""
msgstr "Līdzekļu bibliotēkas projekti"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
@ -10678,11 +10684,11 @@ msgstr "Restartēt tagad"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
msgstr ""
msgstr "Noņemt visu"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Also delete project contents (no undo!)"
msgstr ""
msgstr "Dzēst projekta saturu (nevar atsaukt)"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
@ -10693,6 +10699,8 @@ msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"Jums pašreiz nav neviena projekta.\n"
"Vai vēlaties skatīt oficiālos paraugu projektus Līdzekļu bibliotēkā ?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Filter projects"
@ -10711,7 +10719,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Atslēga "
msgstr "Taustiņš "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
@ -10935,7 +10943,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr ""
msgstr "Projekta iestatījumi (project.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -10951,7 +10959,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr ""
msgstr "Ievade"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
@ -10975,7 +10983,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
msgstr ""
msgstr "Lokalizācija"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
@ -11027,7 +11035,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Sparudņi"
msgstr "Spraudņi"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Import Defaults"
@ -11333,11 +11341,11 @@ msgstr "Izdzēst %d mezglus?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Dzēst saknes mezglu \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr ""
msgstr "Dzēst mezglu \"%s\" un tā bērnus?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
@ -11399,15 +11407,15 @@ msgstr "Izveidot Cilmes Mezglu:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
msgstr ""
msgstr "2D Aina"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
msgstr ""
msgstr "3D Aina"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Lietotāja interfeiss"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
@ -11427,7 +11435,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr ""
msgstr "Pievienot skriptu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Cut Node(s)"
@ -11439,7 +11447,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change type of node(s)"
msgstr ""
msgstr "Mezgla(-u) tipa maiņa"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@ -11480,7 +11488,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr ""
msgstr "Pievienot bērna mezglu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
@ -11488,7 +11496,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
msgstr "Mainīt tipu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
@ -11500,7 +11508,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr ""
msgstr "Sapludināt no ainas"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
@ -11508,7 +11516,7 @@ msgstr "Saglabāt zaru kā ainu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr ""
msgstr "Kopēt mezgla ceļu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@ -11609,7 +11617,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
msgstr "Pārslēgt redzamību"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@ -11715,7 +11723,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
msgstr ""
msgstr "Skripta ceļš/nosaukums ir derīgs."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@ -11751,19 +11759,19 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr ""
msgstr "Klases nosaukums:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template:"
msgstr ""
msgstr "Šablons:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Iebūvēts skripts:"
msgstr "Iebūvētais skripts:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr ""
msgstr "Pievienot mezgla skriptu"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
@ -11807,7 +11815,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr ""
msgstr "Kļūdas"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
@ -11895,7 +11903,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr ""
msgstr "Citi"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@ -12075,11 +12083,11 @@ msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr ""
msgstr "Bibliotēka"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr ""
msgstr "Bibliotēkas: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
@ -13774,7 +13782,7 @@ msgstr "Brīdinājums!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Lūdzu Apstipriniet..."
msgstr "Lūdzu apstipriniet..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."

View File

@ -7406,11 +7406,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -4,19 +4,20 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Kristijan Fremen Velkovski <me@krisfremen.com>, 2021.
# Denis <densisman@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski <me@krisfremen.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Denis <densisman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Невалидено внесување %i (не додадено) во
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "self неможе да се користи зашто инстанцата е нула(не дадена)"
msgstr "селф не може да се користи бидејќи инстанцата е нула (не минува)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr ""
msgstr "Додади Лента"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Импортирај"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@ -2204,7 +2205,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr ""
msgstr "Јазол"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
@ -7421,11 +7422,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7430,11 +7430,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7419,11 +7419,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7704,11 +7704,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -8081,15 +8081,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Fjern Ben"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"

View File

@ -50,13 +50,14 @@
# Hugo van de Kuilen <hugo.vandekuilen1234567890@gmail.com>, 2021.
# tobeqz <vanveenjorik+tobeqz@gmail.com>, 2021.
# Edgar <Edgar@anotherfoxguy.com>, 2021.
# Daan van Luijk <daanvl@outlook.be>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Daan van Luijk <daanvl@outlook.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -419,9 +420,8 @@ msgstr "node '%s'"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animatie"
msgstr "animatie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
@ -1787,6 +1787,8 @@ msgstr "Laat u 3D scenes weergeven en bewerken."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
msgstr ""
"Staat toe het script aan te passen door middel van de geïntegreerde script "
"editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
@ -2168,7 +2170,7 @@ msgstr "Thema-eigenschappen"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Enumeratie"
msgstr "Enumeraties"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
@ -7837,14 +7839,14 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Dit skelet heeft geen botten, maak een aantal Bone2D-knopen als kind."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "CreëerRest Pose vanuit botten"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Botten in rusthouding zetten"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "CreëerRest Pose vanuit botten"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"

View File

@ -7412,11 +7412,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7759,14 +7759,14 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Ten szkielet nie ma kości. Stwórz jakieś węzły potomne Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Utwórz pozę spoczynkową z kości"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Ustaw kościom pozę spoczynkową"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Utwórz pozę spoczynkową z kości"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Szkielet 2D"

View File

@ -7680,11 +7680,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:45+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pt/>\n"
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronizar Alterações de Cena"
msgstr "Sincronizar Alterações da Cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -7732,14 +7732,14 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós filhos Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Criar Pose de Descanso a partir de Ossos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Definir Pose de Descanso para Ossos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Criar Pose de Descanso a partir de Ossos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Esqueleto2D"

View File

@ -127,13 +127,15 @@
# Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>, 2021.
# jak3z <jose_renato06@outlook.com>, 2021.
# Henrique Darko <henridark00@gmail.com>, 2021.
# Cearaj <pmoraisleal@gmail.com>, 2021.
# Alefy San <alefyferreiradeoliveira@outlook.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:15+0000\n"
"Last-Translator: jak3z <jose_renato06@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Alefy San <alefyferreiradeoliveira@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -141,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Inserir Anim"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr "nodo '%s'"
msgstr "nó '%s'"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -4029,9 +4031,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel the download of the templates."
msgstr "Cancelar download dos modelos."
msgstr "Cancelar o download dos modelos."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Other Installed Versions:"
@ -4490,7 +4491,7 @@ msgstr "Salvando..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Select Importer"
msgstr "Selecione o arquivo para importar"
msgstr "Selecione Importador"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Importer:"
@ -5726,7 +5727,7 @@ msgstr "Configurar o Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "Deslocamento da grade:"
msgstr "Deslocamento da Grade:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
@ -5742,7 +5743,7 @@ msgstr "passos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Deslocamento de rotação:"
msgstr "Deslocamento de Rotação:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
@ -5981,7 +5982,7 @@ msgstr "Limpar Guias"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Criar esqueleto(s) customizado(s) do(s) nó(s)"
msgstr "Criar Esqueleto(s) Customizado(s) a partir do(s) Nó(s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
@ -6032,7 +6033,7 @@ msgstr "V: Define a posição do pivô do nó selecionado."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
"Alt+Botão Esquerdo do Mouse: Mostrar a lista de todos os nós na posição "
"Alt+Botão Direito do Mouse: Mostrar a lista de todos os nós na posição "
"clicada, incluindo os bloqueados."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -7124,7 +7125,7 @@ msgid ""
"viewport."
msgstr ""
"Polygon2D tem vértices internos, portanto não pode mais ser editado na "
"viewport."
"janela de exibição."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
@ -7867,14 +7868,14 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós filhos Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Criar postura de descanso para os Ossos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Definir a postura de repouso para os Ossos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Criar postura de descanso para os Ossos"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Esqueleto2D"
@ -8292,15 +8293,15 @@ msgstr "Visão Direita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Down"
msgstr ""
msgstr "Vista Órbita Baixo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Left"
msgstr ""
msgstr "Vista Órbita Esquerda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Right"
msgstr ""
msgstr "Vista Órbita Direita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -8309,7 +8310,7 @@ msgstr "Visão Frontal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View 180"
msgstr ""
msgstr "Vista Órbita 180"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
@ -8722,27 +8723,24 @@ msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Styleboxes"
msgstr "StyleBox"
msgstr "Styleboxes"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} color(s)"
msgstr "{num} cor(es)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "No colors found."
msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado."
msgstr "Nenhuma cor encontrada."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} constant(s)"
msgstr "{num} constante(s)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "No constants found."
msgstr "Cor constante."
msgstr "Nenhuma constante encontrada."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} font(s)"
@ -8762,7 +8760,7 @@ msgstr "Ícones não encontrados."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} stylebox(es)"
msgstr ""
msgstr "{num} stylebox(es)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -8771,16 +8769,15 @@ msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} currently selected"
msgstr ""
msgstr "{num} selecionado(s)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Nothing was selected for the import."
msgstr ""
msgstr "Nada foi selecionado para a importação."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Importing Theme Items"
msgstr "Importar Tema"
msgstr "Importando Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing items {n}/{n}"
@ -8812,11 +8809,11 @@ msgstr "Selecione todos os itens de cor visíveis."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible color items and their data."
msgstr ""
msgstr "Selecione todos os itens de cor visíveis e seus dados."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible color items."
msgstr ""
msgstr "Desmarque todos os itens de cor visíveis."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible constant items."
@ -8824,11 +8821,11 @@ msgstr "Selecione todos os itens constantes visíveis."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible constant items and their data."
msgstr ""
msgstr "Selecione todos os itens constantes visíveis e seus dados."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible constant items."
msgstr ""
msgstr "Desmarque todos os itens constantes visíveis."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible font items."
@ -8836,11 +8833,11 @@ msgstr "Selecione todos os itens de fonte visíveis."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible font items and their data."
msgstr ""
msgstr "Selecione todos os itens de fonte visíveis e seus dados."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible font items."
msgstr ""
msgstr "Desmarque todos os itens de fonte visíveis."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible icon items."
@ -8875,33 +8872,28 @@ msgstr ""
"do recurso do Tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapse types."
msgstr "Recolher Tudo"
msgstr "Recolher tudo."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand types."
msgstr "Expandir Tudo"
msgstr "Expandir tudo."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select all Theme items."
msgstr "Selecionar o Arquivo de Modelo"
msgstr "Selecionar todos os itens do Tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select With Data"
msgstr "Selecionar Pontos"
msgstr "Selecionar Com Dados"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all Theme items with item data."
msgstr "Selecionar todos os itens do Tema com dados."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Deselect All"
msgstr "Selecionar tudo"
msgstr "Desmarcar Tudo"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all Theme items."
@ -8926,122 +8918,108 @@ msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
"Selecione um modelo de tema da lista para editar seus itens.\n"
"Você pode adicionar um modelo personalizado ou importar um modelo com itens "
"de outro tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
msgstr "Remover Todos os Itens"
msgstr "Remover Todos os Itens de Cor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Item"
msgstr "Renomear Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Constant Items"
msgstr "Remover Todos os Itens"
msgstr "Remover Todos os Itens de Constante"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Font Items"
msgstr "Remover Todos os Itens"
msgstr "Remover Todos os Itens de Fonte"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Icon Items"
msgstr "Remover Todos os Itens"
msgstr "Remover Todos os Itens de Ícone"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Remover Todos os Itens"
msgstr "Remover Todos os Itens de StyleBox"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
"Este tipo de tema está vazio.\n"
"Este modelo de tema está vazio.\n"
"Adicione mais itens manualmente ou importe de outro tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
msgstr "Adicionar Itens de Classe"
msgstr "Adicionar Itens de Cor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Constant Item"
msgstr "Adicionar Itens de Classe"
msgstr "Adicionar Item de Constante"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Font Item"
msgstr "Adicionar Item"
msgstr "Adicionar Item de Fonte"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Icon Item"
msgstr "Adicionar Item"
msgstr "Adicionar Item de Ícone"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Stylebox Item"
msgstr "Adicionar Todos os Itens"
msgstr "Adicionar Item de Stylebox"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Color Item"
msgstr "Remover Itens de Classe"
msgstr "Renomear Item de Cor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Constant Item"
msgstr "Remover Itens de Classe"
msgstr "Renomear Item de Constante"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Font Item"
msgstr "Renomear "
msgstr "Renomear Item de Fonte"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Icon Item"
msgstr "Renomear "
msgstr "Renomear Item de Ícone"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Stylebox Item"
msgstr "Remover Item Selecionado"
msgstr "Renomear Item de Stylebox"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid file, not a Theme resource."
msgstr "Arquivo inválido, não é um layout de canais de áudio."
msgstr "Arquivo inválido, não é um recurso de Tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
msgstr ""
msgstr "Arquivo inválido, é o mesmo recurso de Tema sendo editado."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Manage Theme Items"
msgstr "Gerenciar Templates"
msgstr "Gerenciar Itens do Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Items"
msgstr "Item Editável"
msgstr "Editar Itens"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Types:"
msgstr "Tipo:"
msgstr "Modelos:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Type:"
msgstr "Tipo:"
msgstr "Adicionar Modelo:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item:"
@ -9050,7 +9028,7 @@ msgstr "Adicionar Item:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add StyleBox Item"
msgstr "Adicionar Todos os Itens"
msgstr "Adicionar Item de Stylebox"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Items:"
@ -9061,133 +9039,119 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "Remover Itens de Classe"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Custom Items"
msgstr "Remover Itens de Classe"
msgstr "Remover Itens Personalizados"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "Remover Todos os Itens"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Theme Item"
msgstr "Itens do Tema de GUI"
msgstr "Adicionar Item de Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Old Name:"
msgstr "Nome do Nó:"
msgstr "Nome Antigo:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Items"
msgstr "Importar Tema"
msgstr "Importar Itens"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Theme"
msgstr "Padrão"
msgstr "Tema Padrão"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Theme"
msgstr "Editar Tema"
msgstr "Tema do Editor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Excluir Recurso"
msgstr "Selecionar Outro Recurso de Tema:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Another Theme"
msgstr "Importar Tema"
msgstr "Outro Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Confirm Item Rename"
msgstr "Renomear Trilha na Anim"
msgstr "Confirmar Renomeação do Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel Item Rename"
msgstr "Renomear em lote"
msgstr "Cancelar Renomeação do Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override Item"
msgstr "Sobrescrever Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Item"
msgstr "Sobrescreve"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
msgstr ""
msgstr "Desafixar essa StyleBox do estilo principal."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
"same properties in all other StyleBoxes of this type."
msgstr ""
"Fixar essa StyleBox como estilo principal. Editar suas propriedades vai "
"atualizar as mesmas propriedades em todas as outras StyleBoxes desse modelo."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Type"
msgstr "Tipo"
msgstr "Adicionar Modelo"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Item Type"
msgstr "Adicionar Item"
msgstr "Adicionar Tipo de Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Node Types:"
msgstr "Tipos de Nó:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Default"
msgstr "Carregar Padrão"
msgstr "Mostrar Padrão"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
msgstr ""
"Mostrar itens do modelo padrão ao lado de itens que foram substituídos."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Override All"
msgstr "Sobrescreve"
msgstr "Substituir Todos"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override all default type items."
msgstr ""
msgstr "Substituir todos os itens do modelo padrão."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Manage Items..."
msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação..."
msgstr "Gerenciar Itens..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
msgstr ""
msgstr "Adicionar, remover, organizar e importar itens de Tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Preview"
msgstr "Visualização"
msgstr "Adicionar Prévia"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Preview"
msgstr "Atualizar visualização"
msgstr "Prévia Padrão"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select UI Scene:"
msgstr "Selecione uma Malha de origem:"
msgstr "Selecione a Cena de UI:"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid ""
@ -9283,19 +9247,19 @@ msgstr "Tem,Muitas,Opções"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
msgstr ""
"Caminho inválido, o recurso PackedScene foi provavelmente movido ou deletado."
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
msgstr ""
msgstr "Recurso PackedScene inválido, se deve ter um nó Control na sua raíz."
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
msgstr "Arquivo inválido, não é um layout de canais de áudio."
msgstr "Arquivo inválido, não é um recurso PackedScene."
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
msgstr ""
msgstr "Recarregue a cena para refletir seu estado mais atual."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@ -10820,9 +10784,8 @@ msgid "Script"
msgstr "Roteiro"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "Modo de Exportação de Scripts:"
msgstr "Modo de Exportação do GDScript:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
@ -10830,7 +10793,7 @@ msgstr "Texto"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
msgstr ""
msgstr "Bytecode Compilado (Carregamento Mais Rápido)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
@ -11183,9 +11146,8 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Gerenciador de Projetos"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Local Projects"
msgstr "Projetos"
msgstr "Projetos Locais"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Loading, please wait..."
@ -11196,9 +11158,8 @@ msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima Modificação"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Project"
msgstr "Exportar Projeto"
msgstr "Editar Projeto"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@ -11210,9 +11171,8 @@ msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Scan Projects"
msgstr "Projetos"
msgstr "Escanear Projetos"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
@ -11223,14 +11183,12 @@ msgid "New Project"
msgstr "Novo Projeto"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Project"
msgstr "Projeto Importado"
msgstr "Importar Projeto"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Project"
msgstr "Renomear Projeto"
msgstr "Remover Projeto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
@ -11241,9 +11199,8 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset Library Projects"
msgstr "Biblioteca de Assets"
msgstr "Projetos da Biblioteca de Recursos"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
@ -11255,7 +11212,7 @@ msgstr "Remover Tudo"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Also delete project contents (no undo!)"
msgstr ""
msgstr "Também deletar os conteúdos do projeto (não se pode desfazer!)"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
@ -11270,9 +11227,8 @@ msgstr ""
"Gostaria de explorar projetos de exemplo oficiais na Asset Library?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter projects"
msgstr "Filtrar propriedades"
msgstr "Filtrar Projetos"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@ -11288,7 +11244,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
msgstr "Tecla Física"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -11339,8 +11295,9 @@ msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid " (Physical)"
msgstr ""
msgstr " Físico"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
@ -11483,9 +11440,8 @@ msgid "Override for Feature"
msgstr "Sobrescrever para Funcionalidade"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add %d Translations"
msgstr "Adicionar Tradução"
msgstr "Adicionar %d Traduções"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
@ -11943,12 +11899,15 @@ msgstr "Excluir o nó \"%s\"?"
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
msgstr ""
"Para salvar o ramo como cena é necessário ter uma cena aberta no editor."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
"selected %d nodes."
msgstr ""
"Para salvar o ramo como cena é necessário selecionar apenas um nó, mas você "
"selecionou %d nós."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@ -12370,6 +12329,8 @@ msgid ""
"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
"not desired."
msgstr ""
"Aviso: É geralmente indesejável que o nome do script seja o mesmo que o de "
"um tipo embutido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -12441,7 +12402,7 @@ msgstr "Copiar Erro"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Abrir Código C++ no GitHub"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
@ -12755,9 +12716,8 @@ msgid "Export Mesh GLTF2"
msgstr "Exportar Biblioteca de Malhas"
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export GLTF..."
msgstr "Exportar..."
msgstr "Exportar GLTF..."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
@ -12925,9 +12885,8 @@ msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Nome da classe não pode ser uma palavra reservada"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Solution"
msgstr "Seleção de preenchimento"
msgstr "Construir Solução"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
@ -13593,7 +13552,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Signing debug %s..."
msgstr ""
msgstr "Assinando depuração %s..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Signing release %s..."
@ -13606,7 +13565,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar a keystore, incapaz de exportar."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr ""
msgstr "'apksigner' retornou com o erro #%d"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Verifying %s..."
@ -13614,7 +13573,7 @@ msgstr "Verificando %s..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' verification of %s failed."
msgstr ""
msgstr "A verificação de 'apksigner' de %s falhou."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Exporting for Android"
@ -13634,7 +13593,7 @@ msgstr "Nome de arquivo inválido! Android APK requer a extensão *.apk."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unsupported export format!\n"
msgstr ""
msgstr "Formato de Exportação Não Suportado\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
@ -13661,6 +13620,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
msgstr ""
"Incapaz de sobrescrever os arquivos res://android/build/res/*.xml com o nome "
"do projeto"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not export project files to gradle project\n"
@ -13701,9 +13662,8 @@ msgid "Package not found: %s"
msgstr "Pacote não encontrado: '%s'"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating APK..."
msgstr "Criando contornos..."
msgstr "Criando APK..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
@ -13731,7 +13691,7 @@ msgstr "Não foi possível exportar os arquivos do projeto"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Aligning APK..."
msgstr ""
msgstr "Alinhando APK..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
@ -13783,9 +13743,8 @@ msgid "Could not write file:"
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:"
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
@ -14351,11 +14310,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/portal.cpp
msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr ""
msgstr "Um Room não deve ser filho ou neto de um Portal."
#: scene/3d/portal.cpp
msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr ""
msgstr "Um RoomGroup não deve ser filho ou neto de um Portal."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
@ -14367,15 +14326,15 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room.cpp
msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
msgstr ""
msgstr "Um Room não pode ter outro Room como filho ou neto."
#: scene/3d/room.cpp
msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
msgstr ""
msgstr "O RoomManager não deve ser colocado dentro de um Room."
#: scene/3d/room.cpp
msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
msgstr ""
msgstr "Um RoomGroup não deve ser colocado dentro de um Room."
#: scene/3d/room.cpp
msgid ""
@ -14385,7 +14344,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room_group.cpp
msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
msgstr ""
msgstr "O RoomManager não deve ser colocado dentro de um RoomGroup."
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "The RoomList has not been assigned."
@ -14393,7 +14352,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
msgstr ""
msgstr "O nó RoomList deve ser Spatial(ou derivado de Spatial)."
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
@ -14403,7 +14362,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
msgstr "Só Deve existir um RoomManager na SceneTree."
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
@ -14413,7 +14372,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
msgstr "A RoomList não contem Rooms, abortando."
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
@ -14672,12 +14631,12 @@ msgstr ""
"render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir."
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
"dimensions to render anything."
msgstr ""
"O tamanho da Viewport deve ser maior do que 0 para renderizar qualquer coisa."
"O tamanho do Viewport deve ser maior ou igual a 2 pixels em ambas as "
"dimensões para renderizar algo."
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
@ -14722,7 +14681,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
msgstr ""
msgstr "Variante Fragment-stage não pôde ser acessada na função personalizada!"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."

View File

@ -15,13 +15,14 @@
# f0roots <f0rootss@gmail.com>, 2020.
# Gigel2 <mihalacher02@gmail.com>, 2020.
# R3ktGamerRO <bluegamermc1@gmail.com>, 2021.
# FlooferLand <yunaflarf@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 04:18+0000\n"
"Last-Translator: R3ktGamerRO <bluegamermc1@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 16:02+0000\n"
"Last-Translator: FlooferLand <yunaflarf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -379,15 +380,13 @@ msgstr "Anim Inserați"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Mod Snap (%s)"
msgstr "nodul '%s'"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animație"
msgstr "animație"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
@ -395,9 +394,8 @@ msgstr "AnimationPlayer nu se poate anima singur, doar alți jucători."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Proprietate"
msgstr "proprietatea '%s'"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
@ -486,7 +484,7 @@ msgstr "Anim Mutați Cheie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
msgstr "Clipboardul este gol!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -608,9 +606,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Mergeți la Pasul Anterior"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Reset"
msgstr "Resetați Zoom-area"
msgstr "Resetați"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@ -629,9 +626,8 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Folosește curbe Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create RESET Track(s)"
msgstr "Lipiţi Piste"
msgstr "Creați o pista RESET"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@ -973,11 +969,11 @@ msgstr "Creați %s Nou"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Niciun rezultat pentru \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
msgstr "Nu exista o descriere pentru %s."
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -1077,14 +1073,14 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Stăpâni La:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Ștergeți fișierele selectate din proiect? (Acțiune ireversibilă)\n"
"Poți gasi fișierele șterse in coșul de gunoi dacă vrei să le restabilești."
"Bazat pe configurarea sistemului de fișiere, fișierele vor fi mutate în "
"coșul de gunoi al sistemului, ori vor fi șterse definitiv."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr "Mulțumesc din partea comunităţii Godot!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Apasă click sa copiezi."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -1268,41 +1264,38 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licențe"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "Eroare la deschiderea fişierului pachet, nu este în format ZIP."
msgstr ""
"Eroare la deschiderea fişierului pachet \"%s\" (nu este în formatul ZIP)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (Există deja)"
msgstr "%s (deja există)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
msgstr ""
msgstr "Conținutul pachetului \"%s\" - %d fișiere conflictă cu proiectul tău:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
msgstr ""
"Conținutul pachetului \"%s\" - Niciun fișier nu conflictă cu proiectul tău:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Decomprimare Asset-uri"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Următoarele file au eșuat extragerea din pachet:"
msgstr "Următoarele fișiere au eșuat extragerea din pachetul \"%s\":"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "(and %s more files)"
msgstr "și %d alte fișiere."
msgstr "(și %s alte fișiere)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "Pachet instalat cu succes!"
msgstr "Pachetul \"%s\" sa instalat cu succes!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -1551,13 +1544,12 @@ msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Nu pot adaugă încărcare automata:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
msgstr "Fișierul nu există."
msgstr "%s este o cale invalidă. Fișierul nu există."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
msgstr ""
msgstr "%s este o cale invalida. Nu este în calea resurselor (res://)."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@ -1582,7 +1574,7 @@ msgstr "Nume"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Global Variable"
msgstr ""
msgstr "Variabil Global"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
@ -1761,7 +1753,7 @@ msgstr "Importă Bară"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr ""
msgstr "Permite vizualizarea și editarea scenelor 3D."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
@ -1783,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
msgstr ""
msgstr "Permite navigarea sistemului local de fișiere printr-un dock dedicat."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
@ -1792,17 +1784,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "(current)"
msgstr "(Curent)"
msgstr "(actual)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(none)"
msgstr ""
msgstr "(nici unul)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "Șterge profilul actual selectat, '%s'? Nu poate fi anulat."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
@ -1834,9 +1825,8 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Activează Editorul Contextual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Properties:"
msgstr "Reduceți toate proprietățile"
msgstr "Proprietățile clasei:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@ -1844,9 +1834,8 @@ msgid "Main Features:"
msgstr "Caracteristici active:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Clase Activate:"
msgstr "Noduri și Clase:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
@ -1874,14 +1863,12 @@ msgid "Current Profile:"
msgstr "Profil Curent:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Profile"
msgstr "Ștergere Profil"
msgstr "Creează un Profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Profile"
msgstr "Elimină Șablon"
msgstr "Șterge Profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
@ -1901,14 +1888,12 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportare"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Configure Selected Profile:"
msgstr "Profil Curent:"
msgstr "Configură Profilul Selectat:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Options:"
msgstr "Opțiuni Clasă:"
msgstr "Opțiunii Extra:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
@ -1939,9 +1924,8 @@ msgid "Select Current Folder"
msgstr "Selectaţi directorul curent"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Fișierul există, suprascrieţi?"
msgstr "Fișierul există, înlocuiți?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
@ -2259,8 +2243,9 @@ msgstr "Proprietate:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#, fuzzy
msgid "Set %s"
msgstr ""
msgstr "Setați %s"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
@ -2436,9 +2421,8 @@ msgstr ""
"putut fi satisfăcute."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not save one or more scenes!"
msgstr "Nu s-a putut porni subprocesul!"
msgstr "Nu s-au putut salva una sau mai multe scene!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@ -2543,7 +2527,7 @@ msgstr "Nu există nici o scenă definită pentru a execuție."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
msgstr ""
msgstr "Salvați scena înainte de a rula..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@ -2579,7 +2563,7 @@ msgstr "Salvează schimbările la %s înainte de ieșire?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
msgstr ""
msgstr "%s nu mai există! Vă rugăm să specificați o nouă locație de salvare."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -7878,15 +7862,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Creează Puncte de Emisie Din Mesh"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"

View File

@ -99,13 +99,14 @@
# Олег Довгер <oleg.a.dovger@gmail.com>, 2021.
# Anna Malinovskaia <tacitcoast@gmail.com>, 2021.
# mrvladus <mrvladus@yandex.ru>, 2021.
# DΞLTΛ <craftercrafter43@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:45+0000\n"
"Last-Translator: DΞLTΛ <craftercrafter43@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -7816,21 +7817,21 @@ msgstr "Шейдер"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "У этого скелета нет костей, создайте дочерние Bone2D узлы."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Создать позу покоя из костей"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Задать позу покоя костям"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Создать позу покоя из костей"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "2D скелет"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Reset to Rest Pose"
msgstr "Сбросить к позе покоя"
msgstr "Создать позу покоя"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Overwrite Rest Pose"

View File

@ -7480,11 +7480,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7783,11 +7783,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -8054,15 +8054,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Zaženi Prizor po Meri"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"

View File

@ -7802,11 +7802,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -6,12 +6,13 @@
# Александар Урошевић <nicecubedude@gmail.com>, 2017.
# Младен Габић <cupakabra@protonmail.com>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Алексић Владица <vlajkousk@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Младен Габић <cupakabra@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Алексић Владица <vlajkousk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/sr_Cyrl/>\n"
"Language: sr_Cyrl\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -101,7 +102,6 @@ msgid "Balanced"
msgstr "Балансирано"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror"
msgstr "Огледало"
@ -110,14 +110,12 @@ msgid "Time:"
msgstr "Време:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "Вредност:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Insert Key Here"
msgstr "Убаци кључ"
msgstr "Овде Убаците Кључ"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
@ -1024,7 +1022,7 @@ msgstr "Сигурно желиш да уклониш све везе са \"%s\
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Сигнали"
msgstr "Знаци"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -2272,9 +2270,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Наслеђено од:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Опис:"
msgstr "Опис"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@ -2297,25 +2294,26 @@ msgstr "Уобичајено"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Методе"
msgstr "Поступци"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
msgstr "Особине"
msgstr "Особине Теме"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Enumerations"
msgstr "Енумерације"
msgstr "Пописивање"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Константе"
msgstr "Непроменљиве"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Опис особине:"
msgstr "Описи Особина"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@ -2333,7 +2331,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Опис методе:"
msgstr "Описи Метода"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@ -8467,13 +8465,13 @@ msgstr "Овај костур нема кости, креирај му децу
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Направи тачке емисије од мреже"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Постави Одмор Позу на Коске"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Постави Одмор Позу на Коске"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Направи тачке емисије од мреже"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy

View File

@ -7532,11 +7532,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7868,15 +7868,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Skapa från Scen"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"

View File

@ -7482,11 +7482,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7416,11 +7416,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7699,14 +7699,14 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "โครงหลักนี้ยังไม่มีโครงใดๆ สร้างโหนดลูกของ Bone2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "สร้างท่าโพสจากโครง"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "ตั้งท่าโพสจากโครง"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "สร้างท่าโพสจากโครง"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"

13819
editor/translations/tl.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -63,13 +63,15 @@
# kahveciderin <kahveciderin@gmail.com>, 2021.
# Lucifer25x <umudyt2006@gmail.com>, 2021.
# Kadir Berk Yağar <ykadirberk2@gmail.com>, 2021.
# Aysu Toprak <moonwater99@hotmail.com>, 2021.
# Yusuf Yavuzyigit <yusufyavuzyigit25@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Kadir Berk Yağar <ykadirberk2@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Yusuf Yavuzyigit <yusufyavuzyigit25@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -77,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "convert() için geçersiz türde argüman, TYPE_* sabitlerini kullanın.
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "1 uzunluğunda bir metin (bir karakter) bekleniyor."
msgstr "1 uzunluğunda bir metin bekleniyor (bir karakter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@ -96,11 +98,11 @@ msgstr "Baytları çözümlemek için yetersiz miktarda bayt ya da geçersiz for
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "İfade de geçersiz giriş %i (geçersiz)"
msgstr "İfadede geçersiz giriş %i (geçersiz)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "\"self\" kullanılamaz çünkü \"null\" değerini almış(geçersiz)"
msgstr "self kullanılamaz çünkü örnek boş (geçilmedi)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
msgstr "KB"
msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
@ -977,7 +979,7 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Sinyaller"
msgstr "sinyaller"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
@ -1321,7 +1323,6 @@ msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
msgstr "\"%s\" öğesinin içeriği - %d dosya(lar) projenizle çakışıyor:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
msgstr "\"%s\" öğesinin içeriği - Projenizle çakışan dosya yok:"
@ -1334,9 +1335,8 @@ msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Aşağıdaki dosyaların \"%s\" kaynağından ayıklanmasında hata oluştu:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "(and %s more files)"
msgstr "Ve %s kadar dosya daha."
msgstr "(ve %s dosya daha)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
@ -1352,7 +1352,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset Installer"
msgstr "Paket Yükleyici"
@ -1417,7 +1416,6 @@ msgid "Bypass"
msgstr "Baypas"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus Options"
msgstr "Bus ayarları"
@ -1806,7 +1804,6 @@ msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
msgstr "Scene dock'ta düğüm hiyerarşisini düzenlemeye izin verir."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
@ -1836,7 +1833,7 @@ msgstr "(hiç)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
msgstr "Seçili olan '%s' profili kaldırılsın mı? (Geri alınamaz.)"
msgstr "Seçili olan '%s' profili kaldırılsın mı? Geri alınamaz."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
@ -1875,9 +1872,8 @@ msgid "Main Features:"
msgstr "Ana Özellikler:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Aktif Sınıflar:"
msgstr "Düğümler ve Sınıflar:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
@ -2167,7 +2163,7 @@ msgstr "varsayılan:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Metotlar"
msgstr "Metodlar"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
@ -2464,9 +2460,8 @@ msgstr ""
"karşılanamadı."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not save one or more scenes!"
msgstr "Dönüştürülmüş doku kaydedilemedi:"
msgstr "Bir veya birden fazla sahne kaydedilemedi!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@ -2609,10 +2604,9 @@ msgstr "Kapatmadan önce değişklikler buraya '%s' kaydedilsin mi?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
msgstr ""
msgstr "%s artık mevcut değil! Lütfen yeni bir kaydetme konumu belirtin."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
@ -2621,11 +2615,12 @@ msgstr ""
"yine de kaydedildi."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
"Scene tree dock."
msgstr "Sahneyi kaydedilmesi için kök düğüm gerekiyor."
msgstr ""
"Sahneyi kaydedilmesi için kök düğüm gerekiyor. Sahne ağacını kullanarak bir "
"kök düğüm ekleyebilirsin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@ -3362,9 +3357,8 @@ msgid "Merge With Existing"
msgstr "Var Olanla Birleştir"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply MeshInstance Transforms"
msgstr "Animasyon Değişikliği Dönüşümü"
msgstr "MeshInstance dönüşümlerini uygula"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
@ -3401,7 +3395,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Current"
msgstr "Geçerli Klasörü Seç"
@ -3728,9 +3721,8 @@ msgid "Uninstall these templates."
msgstr "Bu şablonları kaldırın."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "There are no mirrors available."
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
msgstr "Hiç mevcut ayna bulunamadı."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving the mirror list..."
@ -4460,6 +4452,10 @@ msgid ""
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
"first will discard changes made in the Import dock."
msgstr ""
"Daha uygulanmamış değişiklere sahipsiniz. İçe aktarma seçeneklerinde yapılan "
"değişiklikleri uygulamak için Yeniden İçe Aktar'a tıklayın.\n"
"Önce Yeniden İçe Aktar'ı tıklatmadan Dosya Sisteminden başka bir kaynak "
"seçmek, İçe Aktarma yuvasında yapılan değişiklikleri yok sayacaktır."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
@ -5595,13 +5591,13 @@ msgstr ""
"Sahneyi kaydedip tekrar deneyin."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Pişirilecek örüntüler yok. Örüntülerin UV2 kanalı içerdiğinden ve 'Bake "
"Light' bayrağınının açık olduğundan emin olun."
"Pişirilecek örüntüler yok. Örüntülerin UV2 kanalı içerdiğinden, 'Pişirilmiş "
"Işık Kullan' ve 'Işık Haritası Oluştur' bayrağınının açık olduğundan emin "
"olun."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@ -5937,18 +5933,16 @@ msgstr "Kip Seç"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
msgstr "Seçilen düğüm ya da geçişi sil."
msgstr "Sürükle: Seçili düğümü pivot etrafında döndürün."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+Sürükle: Seçili düğümü taşıyın."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "V: Set selected node's pivot position."
msgstr "Seçilen düğüm ya da geçişi sil."
msgstr "V: Seçili düğümün pivot konumunu ayarlayın."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -6196,14 +6190,12 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Duruşu Temizle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Here"
msgstr "Düğüm Ekle"
msgstr "Buraya Düğüm Ekle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Scene Here"
msgstr "Sahne(leri) Örnekle"
msgstr "Buraya Sahne Örnekle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@ -6218,49 +6210,40 @@ msgid "Pan View"
msgstr "Yatay Kaydırma Görünümü"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 3.125%"
msgstr "%3.125'e yakınlaştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 6.25%"
msgstr "%6,25'e yakınlaştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 12.5%"
msgstr "%12,5'e yakınlaştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 25%"
msgstr "Uzaklaştır"
msgstr "%25'e yakınlaştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 50%"
msgstr "Uzaklaştır"
msgstr "%50'ye yakınlaştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Uzaklaştır"
msgstr "%100'e yakınlaştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 200%"
msgstr "Uzaklaştır"
msgstr "%200'e yakınlaştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 400%"
msgstr "Uzaklaştır"
msgstr "%400'e yakınlaştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 800%"
msgstr "Uzaklaştır"
msgstr "%800'e yakınlaştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 1600%"
@ -6394,7 +6377,7 @@ msgstr "Sade 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
msgstr "Sade 1"
msgstr "Düz 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@ -6611,9 +6594,8 @@ msgstr ""
"Bu, çarpışma tespiti için en hızlı (ancak en az doğru) seçenektir."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
msgstr "Dışbükey Çarpışma Komşusu Oluştur"
msgstr "Basitleştirilmiş Dışbükey Çarpışma Kardeşi Oluştur"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6630,14 +6612,14 @@ msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Dışbükey Çarpışma Komşuları Oluştur"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
"polygon-based collision."
msgstr ""
"Poligon bazlı bir çarpışma şekli oluştur.\n"
"Bu performans açısından üstteki iki seçeneğin arasındadır."
"Poligon tabanlı bir çarpışma şekli oluştur.\n"
"Bu, tek bir dışbükey çarpışma ile poligon tabanlı bir çarpışma arasındaki "
"performans orta noktasıdır."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@ -7283,29 +7265,24 @@ msgid "ResourcePreloader"
msgstr "KaynakÖnyükleyici"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Portals"
msgstr "Yatay Yansıt"
msgstr "Portalları Çevir"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Room Generate Points"
msgstr "Üretilen Nokta Sayısı:"
msgstr "Oda Noktalar Oluştur"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Points"
msgstr "Üretilen Nokta Sayısı:"
msgstr "Noktalar Oluştur"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Portal"
msgstr "Yatay Yansıt"
msgstr "Portalı Çevir"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Occluder Set Transform"
msgstr "Dönüşümü Temizle"
msgstr "Engelleyici Dönüşümü Ayarla"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Center Node"
@ -7445,12 +7422,10 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı Taşı"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Script"
msgstr "Sonraki betik"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Script"
msgstr "Önceki betik"
@ -7802,27 +7777,25 @@ msgstr "Gölgelendirici"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Bu iskelette hiç kemik yok, alt öge olarak Kemik2D düğümleri oluştur."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Kemiklerle dinlenme duruşu Oluştur"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Dinlenme duruşunu Kemiklere ata"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Kemiklerle dinlenme duruşu Oluştur"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "İskelet2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Rest Pose"
msgstr "Kemikleri Dinlenme Duruşuna ata"
msgstr "Dinlenme Duruşuna Sıfırla"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Overwrite Rest Pose"
msgstr "Üzerine Yaz"
msgstr "Dinlenme Duruşunun Üstüne Yaz"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
@ -7849,64 +7822,52 @@ msgid "Perspective"
msgstr "Derinlik"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Orthogonal"
msgstr "Dikey"
msgstr "Üst Dikaçılı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Perspective"
msgstr "Derinlik"
msgstr "Üst Perspektif"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Orthogonal"
msgstr "Dikey"
msgstr "Alt Dikaçılı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Perspective"
msgstr "Derinlik"
msgstr "Alt Perspektif"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Orthogonal"
msgstr "Dikey"
msgstr "Sol Dikaçılı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Perspective"
msgstr "Derinlik"
msgstr "Sol Perspektif"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Orthogonal"
msgstr "Dikey"
msgstr "Sağ Dikaçılı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Perspective"
msgstr "Derinlik"
msgstr "Sağ Perspektif"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Front Orthogonal"
msgstr "Dikey"
msgstr "Ön Dikaçılı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Front Perspective"
msgstr "Derinlik"
msgstr "Ön Perspektif"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rear Orthogonal"
msgstr "Dikey"
msgstr "Arka Dikaçılı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rear Perspective"
msgstr "Derinlik"
msgstr "Arka Perspektif"
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -8173,9 +8134,8 @@ msgstr ""
"Oyun içi performansın gösteri olarak ele alınamaz."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Rooms"
msgstr "Şuna Dönüştür %s"
msgstr "Odaları Dönüştür"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@ -8196,9 +8156,8 @@ msgstr ""
"Yarı-açık göz: Gizmo aynı zamanda saydam yüzeylerden görünür (\"x-ray\")."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes to Floor"
msgstr "Düğümleri zemine hizala"
msgstr "Düğümleri Zemine Yapıştır"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
@ -8213,7 +8172,6 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Yapışma Kullan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Converts rooms for portal culling."
msgstr "Odaları portal ayıklama için dönüştürür."
@ -8243,24 +8201,23 @@ msgstr "Sağdan Görünüm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Down"
msgstr ""
msgstr "Yörünge Görünümü Alt"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Left"
msgstr ""
msgstr "Yörünge Görünümü Sol"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Right"
msgstr ""
msgstr "Yörünge Görünümü Sağ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit View Up"
msgstr "Önden Görünüm"
msgstr "Yörünge Görünümü Yukarı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View 180"
msgstr ""
msgstr "Yörünge Görünümü 180"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
@ -8332,14 +8289,12 @@ msgid "View Grid"
msgstr "Izgara Görünümü"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Portal Culling"
msgstr "Görüntükapısı Ayarları"
msgstr "Portal Ayırmayı Görüntüle"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Occlusion Culling"
msgstr "Görüntükapısı Ayarları"
msgstr "Emilme Ayırmayı Görüntüle"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@ -11379,14 +11334,12 @@ msgid "Remove Translation"
msgstr "Çeviriyi Kaldır"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Ekle Eşle"
msgstr "Çeviri Kaynağı Yeniden Eşlemesi: %d Yol(lar) Ekle"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Ekle Eşle"
msgstr "Çeviri Kaynağı Yeniden Eşlemesi: %d Yeniden Haritalama Ekle"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
@ -12522,24 +12475,20 @@ msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Işın Şeklinin Uzunluğunu Değiştir"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla"
msgstr "Oda Noktası Konumunu Ayarla"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla"
msgstr "Portal Noktası Konumunu Ayarla"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Occluder Sphere Radius"
msgstr "Silindir Şekli Yarıçapını Değiştir"
msgstr "Engelleyici Silindir Yarıçapını Ayarla"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Occluder Sphere Position"
msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla"
msgstr "Engelleyici Küre Konumunu Ayarla"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
@ -12650,14 +12599,12 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Nesne bir uzunluk sağlayamaz."
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Mesh GLTF2"
msgstr "Örüntü Kütüphanesini Dışa Aktar"
msgstr "Örüntüyü GLTF2 Olarak Dışa Aktar"
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export GLTF..."
msgstr "Dışa Aktar..."
msgstr "GLTF Dışa Aktar..."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
@ -12700,9 +12647,8 @@ msgid "GridMap Paint"
msgstr "IzgaraHaritası Boyama"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Doldur"
msgstr "GridMap Seçimi"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
@ -12825,9 +12771,8 @@ msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Sınıf ismi ayrılmış anahtar kelime olamaz"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Solution"
msgstr "Seçimi Doldur"
msgstr "Solüsyonu İnşa Et"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
@ -12958,14 +12903,12 @@ msgid "Add Output Port"
msgstr "Çıkış Portu Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Türü Değiştir"
msgstr "Bağlantı Noktası Türünü Değiştir"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Giriş noktası adını değiştir"
msgstr "Bağlantı Noktası Adını Değiştir"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
@ -13080,9 +13023,8 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Önyüklenen Düğüm Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node(s)"
msgstr "Düğüm Ekle"
msgstr "Düğüm(ler) Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@ -13346,33 +13288,28 @@ msgid "Running on %s"
msgstr "%s üzerinde çalışıyor"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Exporting APK..."
msgstr "Tümünü Dışa Aktarma"
msgstr "APK dışarı aktarılıyor..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Uninstalling..."
msgstr "Kaldır"
msgstr "Kaldırılıyor..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Installing to device, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
msgstr "Cihaza yükleniyor, lütfen bekleyin..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not install to device: %s"
msgstr "Cihaza yüklenemedi: %s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Running on device..."
msgstr "Çalışan Özel Betik..."
msgstr "Cihazda çalışıyor..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not execute on device."
msgstr "Klasör oluşturulamadı."
msgstr "Cihazda yürütülemedi."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
@ -13497,27 +13434,24 @@ msgid "Signing release %s..."
msgstr "%s sürümü imzalanıyor..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:"
msgstr "Anahtar deposu bulunamadı, dışa aktarılamadı."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr "'apksigner', #%d hatasıyla döndürüldü"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Ekliyor %s..."
msgstr "Doğrulanıyor %s..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' verification of %s failed."
msgstr "%s için 'apksigner' doğrulaması başarısız oldu."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Exporting for Android"
msgstr "Tümünü Dışa Aktarma"
msgstr "Android için dışa aktarılıyor"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
@ -13596,14 +13530,12 @@ msgstr ""
"için gradle proje dizinini kontrol edin."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Package not found: %s"
msgstr "Animasyon bulunamadı: '%s'"
msgstr "Paket bulunamadı: %s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating APK..."
msgstr "Konturlar oluşturuluyor..."
msgstr "APK oluşturuluyor..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
@ -13625,14 +13557,12 @@ msgstr ""
"aktarma ön ayarındaki eksik mimarilerin işaretini kaldırın."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Adding files..."
msgstr "Ekliyor %s..."
msgstr "Dosyalar ekleniyor..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not export project files"
msgstr "Dosya yazılamadı:"
msgstr "Proje dosyaları dışa aktarılamadı"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Aligning APK..."
@ -13687,29 +13617,24 @@ msgid "Could not write file:"
msgstr "Dosya yazılamadı:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:"
msgstr "Dosya yazılamadı:"
msgstr "Dosya okunamadı:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read HTML shell:"
msgstr "Özel HTML çekirdeği okunamadı:"
msgstr "HTML kabuğu okunamadı:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not create HTTP server directory:"
msgstr "Klasör oluşturulamadı."
msgstr "HTTP sunucu klasörü oluşturulamadı:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Error starting HTTP server:"
msgstr "Sahne kaydedilirken hata."
msgstr "HTTP sunucusu başlatılırken hata:"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid bundle identifier:"
msgstr "Geçersiz Tanımlayıcı:"
msgstr "Geçersiz paket tanımlayıcısı:"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: code signing required."
@ -14429,9 +14354,8 @@ msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Animasyon bulunamadı: '%s'"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Apply Reset"
msgstr "Animasyonu Sıfırla"
msgstr "Animasyon Sıfırlamayı Uygula"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
@ -14588,6 +14512,10 @@ msgid ""
"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
"very low wait times."
msgstr ""
"Çok düşük zamanlayıcı bekleme süreleri (< 0.05 saniye) kare hızına bağlı "
"olarak, olması gerekenden farklı çalışabilir.\n"
"Çok düşük bekleme süreleri için Timer'a güvenmektense, bir betiğin process "
"döngüsünü kullanmayı tercih edin."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@ -14602,12 +14530,12 @@ msgstr ""
"bir RenderTarget yap ve dahili dokusunu herhangi bir düğüme ata."
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
"dimensions to render anything."
msgstr ""
"Herhangi bir şeyi işlemek için görüntükapısı boyutu 0'dan büyük olmalıdır."
"Herhangi bir şeyi işlemek için her iki boyutta da görüntükapısı boyutu 2 "
"pikselden büyük ya da buna eşit olmalıdır."
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
@ -14634,9 +14562,8 @@ msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Bu tür için geçersiz karşılaştırma işlevi."
#: servers/visual/shader_language.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir."
msgstr "'%s' işlevinde farklılıklar atanamayabilir."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid ""

View File

@ -7415,11 +7415,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7413,11 +7413,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7761,14 +7761,14 @@ msgstr "Шейдер"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "У цього каркаса немає кісток, створіть хоч якісь дочірні вузли Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Створити вільну позу з кісток"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Створити вільну позу для кісток"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Створити вільну позу з кісток"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Плоский каркас"

View File

@ -7604,11 +7604,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp

View File

@ -7715,14 +7715,14 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Bộ xương không có xương, tạo một số nút Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Tạo tư thế nghỉ từ Xương"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Đặt tư thế nghỉ cho Xương"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Tạo tư thế nghỉ từ Xương"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"

View File

@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "创建垂直水平参考线"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr "将 CanvasItem “%s”的 Pivot Offset 设为 (%d, %d)"
msgstr "将 CanvasItem“%s”的 Pivot Offset 设为 (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate %d CanvasItems"
@ -5599,19 +5599,19 @@ msgstr "旋转 %d 个 CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "旋转 CanvasItem “%s” 为 %d 度"
msgstr "将 CanvasItem“%s”的旋转设为 %d 度"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr "移动 CanvasItem “%s” 的锚点"
msgstr "移动 CanvasItem“%s”的锚点"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "缩放 Node2D “%s” 为 (%s, %s)"
msgstr "将 Node2D“%s”缩放为 (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "缩放 Control “%s” 为 (%d, %d)"
msgstr "将 Control“%s”的大小更改为 (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale %d CanvasItems"
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr "缩放 %d 个 CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "缩放 CanvasItem “%s” 为 (%s, %s)"
msgstr "将 CanvasItem“%s”缩放为 (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move %d CanvasItems"
@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "移动 %s 个 CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "移动 CanvasItem “%s” 至 (%d, %d)"
msgstr "移动 CanvasItem“%s”至 (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -7646,14 +7646,14 @@ msgstr "着色器"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "该骨架没有骨骼绑定,请创建一些 Bone2D 骨骼子节点。"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "从骨骼创建放松姿势"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "将放松姿势设置到骨骼"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "从骨骼创建放松姿势"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "2D 骨骼节点"

View File

@ -7975,15 +7975,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "運行場景"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""

View File

@ -26,13 +26,14 @@
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020, 2021.
# MintSoda <lionlxh@qq.com>, 2020.
# meowmeowmeowcat <meowmeowcat1211@gmail.com>, 2021.
# anthonychen <anton1554970211@126.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: meowmeowmeowcat <meowmeowcat1211@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 16:02+0000\n"
"Last-Translator: anthonychen <anton1554970211@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -388,13 +389,11 @@ msgstr "插入動畫"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "無法開啟 \"%s\""
msgstr "無法開啟 \"%s\""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "動畫"
@ -404,7 +403,6 @@ msgstr "AnimationPlayer 不能播放自己,只可播放其他 Player。"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "屬性「%s」不存在。"
@ -632,7 +630,6 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "使用貝茲曲線"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create RESET Track(s)"
msgstr "貼上關鍵畫格"
@ -977,7 +974,7 @@ msgstr "找不到與「%s」相關的結果。"
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
msgstr "缺少對%s的可用解釋。"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -7688,14 +7685,14 @@ msgstr "著色器"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "此骨架未包含骨骼,請建立一些子 Bone2D 節點。"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "自骨骼建立靜止姿勢"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "設定靜止姿勢至骨骼"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "自骨骼建立靜止姿勢"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Sekeleton2D"