i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2019-01-14 16:33:15 +01:00
parent b3dc02b5df
commit 19c562991c
14 changed files with 9779 additions and 618 deletions

View File

@ -11,12 +11,13 @@
# frederikzt <frederikzt@gmail.com>, 2018.
# Jonathan B. Jørgensen <pizzaernam@gmail.com>, 2018.
# Peter G. Laursen <GhostReven@gmail.com>, 2018.
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan B. Jørgensen <pizzaernam@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/da/>\n"
"Language: da\n"
@ -973,9 +974,8 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Udpakker Aktiver"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Pakke Installeret med Succes!"
msgstr "Pakke installeret med succes!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp

View File

@ -23,7 +23,7 @@
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
# Sönke <me@eknoes.de>, 2018.
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018.
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019.
# Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018.
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
@ -35,12 +35,13 @@
# Julian Retzlaff <julian.retzlaff@googlemail.com>, 2018.
# asyncial <mahlburg@posteo.de>, 2018.
# ssantos <ssantos@web.de>, 2018.
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:08+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -1005,9 +1006,8 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Inhalte werden entpackt"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Das Paket wurde erfolgreich installiert!"
msgstr "Paket erfolgreich installiert!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
"Collision-Formen und Raycast Nodes (für 2D und 3D) werden im laufenden Spiel "
"Collision-Shapes und Raycast-Nodes (für 2D und 3D) werden im laufenden Spiel "
"angezeigt, falls diese Option aktiviert ist."
#: editor/editor_node.cpp
@ -2631,17 +2631,15 @@ msgid "[Empty]"
msgstr "[leer]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Assign..."
msgstr "Zuweisen.."
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"Die ausgewählte Resource (%s) stimmt nicht mit dem erwarteten Typ dieser "
"Die ausgewählte Ressource (%s) stimmt mit keinem erwarteten Typ dieser "
"Eigenschaft (%s) überein."
#: editor/editor_properties.cpp
@ -3519,9 +3517,8 @@ msgstr "Animation hinzufügen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Load..."
msgstr "Lade.."
msgstr "Lade..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@ -3905,9 +3902,8 @@ msgid "Connect nodes."
msgstr "Nodes verbinden."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Ausgewähltes Node oder Übergang entfernen"
msgstr "Ausgewähltes Node oder Übergang entfernen."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
@ -4795,7 +4791,7 @@ msgstr "Statischen Konvex-Körper erzeugen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Trimesh Kollisionselement erzeugen"
msgstr "Trimesh-Kollisionselement erzeugen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Collision Sibling"
@ -6316,7 +6312,7 @@ msgstr "Nachher"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo"
msgstr ""
msgstr "Namenloser Anfasser"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -6559,7 +6555,7 @@ msgstr "Viele"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Einstellungen"
msgstr "Hat,Mehrere,Einstellungen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@ -6723,9 +6719,9 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Kachelnamen anzeigen (Alt-Taste halten)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr "Ausgewählte Textur und ALLE sie nutzenden Kacheln entfernen?"
msgstr ""
"Ausgewählte Textur entfernen? Alle Kacheln die sie nutzen werden entfernt."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@ -6733,16 +6729,15 @@ msgstr "Keine Textur zum Entfernen ausgewählt."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr ""
msgstr "Aus Szene erstellen? Alle gegenwärtigen Kacheln werden überschrieben."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Aus Szene vereinen?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Texture"
msgstr "Entferne Vorlage"
msgstr "Textur entfernen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
@ -6811,86 +6806,72 @@ msgstr ""
"Auf andere Kachel drücken um diese zu bearbeiten."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Tile Region"
msgstr "Bereichsrechteck setzen"
msgstr "Kachelregion setzen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Tile"
msgstr "Ordner erstellen"
msgstr "Kachel erstellen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr ""
msgstr "Kachel-Icon setzen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Filter bearbeiten"
msgstr "Kachel-Bitmaske bearbeiten"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "Bestehendes Polygon bearbeiten:"
msgstr "Kollisionspolygon bearbeiten"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "Polygon bearbeiten"
msgstr "Occlusion-Polygon bearbeiten"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "Erzeuge Navigationspolygon"
msgstr "Navigationspolygon bearbeiten"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "Bitmaske einfügen."
msgstr "Kachel-Bitmaske einfügen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr ""
msgstr "Kachel-Bitmaske leeren"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Tile"
msgstr "Entferne Vorlage"
msgstr "Kachel entfernen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "Polygon und Punkt entfernen"
msgstr "Kollisionspolygon entfernen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "Occluder-Polygon erzeugen"
msgstr "Occlusion-Polygon entfernen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "Erzeuge Navigationspolygon"
msgstr "Navigationspolygon entfernen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "Filter bearbeiten"
msgstr "Kachelpriorität bearbeiten"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr ""
msgstr "Kachel-Z-Index bearbeiten"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Erzeuge Navigationspolygon"
msgstr "Kollisionspolygon erzeugen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "Occluder-Polygon erzeugen"
msgstr "Occlusion-Polygon erzeugen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
@ -7011,9 +6992,8 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "Funktionalitätsliste:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "Neues Skript"
msgstr "Skript"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
@ -7033,7 +7013,7 @@ msgstr "Verschlüsselt (Schlüssel unten angeben)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Schlüssel (muss 64 Zeichen lang sein)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
@ -7181,9 +7161,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Unbenanntes Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Projekt kann nicht geöffnet werden"
msgstr "Projekt in %s kann nicht geöffnet werden."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@ -7200,12 +7179,22 @@ msgid ""
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"Die folgende Projekteinstellungsdatei wurde mit einer älteren Godot-Version "
"erzeugt und muss für die gegenwärtige Version angepasst werden:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Sollen die Anpassungen vorgenommen werden?\n"
"Achtung: Das Projekt kann nach der Anpassung nicht mehr mit einer älteren "
"Godot-Version geöffnet werden."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"Die Projekteinstellungen wurden mit einer neueren Godot-Version erstellt und "
"sind nicht kompatibel mit der aktuell genutzten Version."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -9288,7 +9277,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Größenänderungen von RigidBody2D (in den Character- oder Rigid-Modi) werden "
"überschrieben wenn die Physikengine läuft.\n"
"Die Größe der entsprechenden Collisionshape-Unterobjekte sollte stattdessen "
"Die Größe der entsprechenden Collision-Shape-Unterobjekte sollte stattdessen "
"geändert werden."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp

View File

@ -36,12 +36,13 @@
# Elena G <elena.guzbla@gmail.com>, 2018.
# willy zegarra <willyzegarra58@gmail.com>, 2018.
# emma peel <emma.peel@riseup.net>, 2018.
# Vicente Juárez <vijuarez@uc.cl>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Vicente Juárez <vijuarez@uc.cl>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -7031,7 +7032,7 @@ msgstr "Encriptado (Proveer la Clave Debajo)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr ""
msgstr "Llave de Encriptación Inválida (debe tener 64 caracteres de largo)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"

9235
editor/translations/et.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,12 +8,12 @@
# Jarmo Riikonen <amatrelan@gmail.com>, 2017.
# Nuutti Varvikko <nvarvikko@gmail.com>, 2018.
# Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018.
# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018.
# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-18 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@ -969,7 +969,6 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Puretaan assetteja"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!"
@ -2575,17 +2574,16 @@ msgid "[Empty]"
msgstr "[Tyhjä]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Assign..."
msgstr "Aseta..."
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"Valittu resurssi (%s) ei vastaa odotettua tyyppiä tälle ominaisuudelle (%s)."
"Valittu resurssi (%s) ei vastaa mitään odotettua tyyppiä tälle "
"ominaisuudelle (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -3461,7 +3459,6 @@ msgstr "Lisää animaatio"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Load..."
msgstr "Lataa..."
@ -3846,9 +3843,8 @@ msgid "Connect nodes."
msgstr "Kytke solmut."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Poista valittu solmu tai siirtymä"
msgstr "Poista valittu solmu tai siirtymä."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
@ -4652,7 +4648,7 @@ msgstr "Sisällön muokkaus"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Luo peittävä polygoni"
msgstr "Luo peittopolygoni"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
@ -6250,7 +6246,7 @@ msgstr "Jälki"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo"
msgstr ""
msgstr "Nimetön muokkain"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -6654,9 +6650,9 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Näytä ruutujen nimet (pidä Alt-näppäin pohjassa)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr "Poista valittu tekstuuri ja KAIKKI RUUDUT, jotka käyttävät sitä?"
msgstr ""
"Poista valittu tekstuuri? Tämä poistaa kaikki ruudut, jotka käyttävät sitä."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@ -6664,16 +6660,15 @@ msgstr "Et ole valinnut poistettavaa tekstuuria."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr ""
msgstr "Luo skenestä? Tämä ylikirjoittaa kaikki nykyiset ruudut."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Yhdistä skenestä?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Texture"
msgstr "Poista malli"
msgstr "Poista tekstuuri"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
@ -6740,86 +6735,72 @@ msgstr ""
"Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Tile Region"
msgstr "Aseta alueen suorakulmio"
msgstr "Aseta ruudun alue"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Tile"
msgstr "Luo kansio"
msgstr "Luo ruutu"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr ""
msgstr "Aseta ruudun ikoni"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Muokkaa suodattimia"
msgstr "Muokkaa ruudun bittimaskia"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "Muokkaa olemassaolevaa polygonia:"
msgstr "Muokkaa törmäyspolygonia"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "Muokkaa polygonia"
msgstr "Muokkaa peittopolygonia"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "Luo navigointipolygoni"
msgstr "Muokkaa navigointipolygonia"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "Liitä bittimaski."
msgstr "Liitä ruudun bittimaski"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr ""
msgstr "Tyhjennä ruudun bittimaski"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Tile"
msgstr "Poista malli"
msgstr "Poista ruutu"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "Poista polygoni ja piste"
msgstr "Poista törmäyspolygoni"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "Luo peittävä polygoni"
msgstr "Poista peittopolygoni"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "Luo navigointipolygoni"
msgstr "Poista navigointipolygoni"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "Muokkaa suodattimia"
msgstr "Muokkaa ruudun prioriteettia"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa ruudun Z-indeksiä"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Luo navigointipolygoni"
msgstr "Luo törmäyspolygoni"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "Luo peittävä polygoni"
msgstr "Luo peittopolygoni"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
@ -6940,36 +6921,32 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "Ominaisuuslista:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "Uusi skripti"
msgstr "Skripti"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Export Mode:"
msgstr "Vientitila:"
msgstr "Skriptin vientitila:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Tekstuuri"
msgstr "Teksti"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Compiled"
msgstr "Tiivistä"
msgstr "Käännetty"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr ""
msgstr "Salattu (syötä avain alla)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr ""
msgstr "Virheellinen salausavain (oltava 64 merkkiä pitkä)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
msgstr ""
msgstr "Skriptin salausavain (256-bittinen heksana):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@ -7114,9 +7091,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Nimetön projekti"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Projektia ei voida avata"
msgstr "Ei voida avata projektia kohteesta '%s'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@ -7133,12 +7109,21 @@ msgid ""
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"Seuraava projektin asetustiedosto on luotu vanhemmalla versiolla ja täytyy "
"muuntaa tätä versiota varten:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Haluatko muuntaa sen?\n"
"Varoitus: et voi avata projektia tämän jälkeen enää vanhemmilla versioilla."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"Projektin asetukset on luotu uudemmalla versiolla, jonka asetukset eivät ole "
"yhteensopivia tämän version kanssa."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -9145,14 +9130,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
"Toimimiseksi tälle peittäjälle on asetettava (tai piirrettävä) peittävä "
"monikulmio."
"Jotta tämä peittäjä toimisi, sille on asetettava (tai piirrettävä) "
"peittopolygoni."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
msgstr ""
"Peittävä monikulmio tälle peittäjälle on tyhjä. Ole hyvä ja piirrä "
"monikulmio!"
msgstr "Tämän peittäjän peittopolygoni on tyhjä. Ole hyvä ja piirrä polygoni!"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""

View File

@ -42,22 +42,22 @@
# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018.
# Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2018.
# Ewan Lehnebach <ewan.lehnebach@gmail.com>, 2018.
# Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>, 2018.
# Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>, 2018, 2019.
# Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
# x2f <x.defoy@gmail.com>, 2018.
# LittleWhite <lw.demoscene@googlemail.com>, 2018.
# Brice Lobet <tempo.data@gmail.com>, 2018.
# Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018.
# Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018.
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018.
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019.
# Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018.
# Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Sur appel à '%s' :"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "Libérer"
msgstr "Libre"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
@ -130,23 +130,23 @@ msgstr "Dupliquer les clé(s) sélectionnée(s)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Supprimer la(es) clé(s) sélectionnée(s)"
msgstr "Supprimer les clé(s) sélectionnée(s)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Animation Dupliquer les clés"
msgstr "Dupliquer les clés d'animation"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Anim Supprimer Clés"
msgstr "Supprimer les clés d'animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Anim: Change Temps de l'Image Clé"
msgstr "Modifier le temps d'image-clé"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Anim: Change Transition"
msgstr "Modifier la transition"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Piste de transformation 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr "Piste de la méthode d'appel"
msgstr "Piste d'appel de méthode"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "Clips d'animation :"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Activer/Désactiver cette piste."
msgstr "Activer/désactiver cette piste."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Mode de mise à jour (Comment cette propriété est définie)"
msgstr "Mode de mise à jour (comment cette propriété est définie)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Mode bouclé (fin interpolée avec début en boucle)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "Supprimer la piste."
msgstr "Supprime cette piste."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Capturer"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr "Plus proche"
msgstr "Au plus proche"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Limiter l'interpolation de la boucle"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "Enrouler l'interpolation de la boucle"
msgstr "Envelopper l'interp. de la boucle"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -311,25 +311,24 @@ msgstr "Insérer une animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"AnimationPlayer ne peut s'animer lui-même, seulement les autres lecteurs."
"Un AnimationPlayer ne peut s'animer lui-même, seulement les autres lecteurs."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animation Créer et insérer"
msgstr "Créer et insérer une animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Animation Insérer une piste et une clé"
msgstr "Insérer une piste et clé d'animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Animation Inserer une clé"
msgstr "Insérer une clé d'animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
"Les pistes de transformation ne s'appliquent qu'aux nœuds basés dans "
"l'espace."
"Les pistes de transformation ne s'appliquent qu'aux nœuds basés sur Spatial."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@ -338,7 +337,7 @@ msgid ""
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"Les pistes audio ne peuvent pointer que sur les nœuds du type :\n"
"Les pistes audio ne peuvent pointer que sur les nœuds de type :\n"
"- AudioStreamPlayer\n"
"- AudioStreamPlayer2D\n"
"- AudioStreamPlayer3D"
@ -346,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
"Les pistes d'animation ne peuvent pointer que sur les nœuds AnimationPlayer."
"Les pistes d'animation ne peuvent pointer que sur des nœuds AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
@ -360,15 +359,17 @@ msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle piste sans racine"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Chemin de piste invalide, ne peut ajouter une clé."
msgstr "Le chemin de la piste est invalide, impossible d'ajouter une clé."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "La piste n'est pas du type Spatial, ne peut insérer de clé"
msgstr "La piste n'est pas de type Spatial, impossible d'insérer une clé"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Chemin de la piste invalide, ne peut ajouter une méthode clé."
msgstr ""
"Le chemin de la piste est invalide, impossible d'ajouter une clé d'appel de "
"méthode."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Méthode introuvable dans l'objet : "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Déplacer Clés"
msgstr "Déplacer les clés d'animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
@ -384,14 +385,14 @@ msgstr "Le presse-papiers est vide"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Mettre à lÉchelle les Clés"
msgstr "Mettre à l'échelle les clés d'animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
"Cette option ne fonctionne pas pour l'édition de Bézier, comme il ne s'agit "
"que d'une seule piste."
"Cette option ne fonctionne pas pour l'édition de courbes de Bézier car il ne "
"s'agit que d'une seule piste."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Grouper les pistes par nœuds ou les afficher dans une liste simple."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap (s): "
msgstr "Alignements (s): "
msgstr "Pas (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@ -438,7 +439,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Mettre à lÉchelle Avec Curseur"
msgstr "Mettre à léchelle depuis le curseur"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Dupliquer la sélection"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Dupliquer Transposé"
msgstr "Dupliquer transposé"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "Utiliser les courbes de Bézier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Optimiseur d'animation"
msgstr "Optimiser l'animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "Supprimer les clés invalides"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Supprimer les pistes vides et non résulues"
msgstr "Supprimer les pistes vides et non résolues"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
@ -538,11 +539,11 @@ msgstr "Redimensionner le tableau"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "Modifier type de valeur du tableau"
msgstr "Modifier le type de valeurs du tableau"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "Modifier valeur du tableau"
msgstr "Modifier la valeur du tableau"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Ajouter des arguments supplémentaires :"
msgstr "Ajouter un argument supplémentaire :"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
@ -2660,8 +2661,8 @@ msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"La ressource sélectionnée (%s) ne correspond à aucun des types attendus pour cette "
"propriété (%s)."
"La ressource sélectionnée (%s) ne correspond à aucun des types attendus pour "
"cette propriété (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -2727,7 +2728,7 @@ msgstr "Ouvrir l'éditeur"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Le nœud sélectionné n'est pas une fenêtre d'affichage !"
msgstr "Le nœud sélectionné n'est pas un Viewport !"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
@ -3427,7 +3428,7 @@ msgstr "Charger une ressource existante depuis la disque et la modifier."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr ""
msgstr "Enregistrer la ressource en cours d'édition."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@ -4552,7 +4553,7 @@ msgstr "Afficher l'origine"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr "Montrer la fenêtre d'affichage"
msgstr "Afficher le Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
@ -5876,11 +5877,11 @@ msgstr "Squelette 2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
msgstr "Créer une position de repos (d'après les os)"
msgstr "Créer la position de repos (d'après les os)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
msgstr "Placer les os en position de repos"
msgstr "Assigner les os à la position de repos"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
@ -6345,7 +6346,7 @@ msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo"
msgstr ""
msgstr "Gadget sans nom"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -6754,7 +6755,8 @@ msgstr "Afficher les noms des tuiles (maintenez Alt enfoncé)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr ""
"Supprimer la texture sélectionnée ? Cela entraînera la suppression de toutes les tuiles qui l'utilisent."
"Supprimer la texture sélectionnée ? Cela entraînera la suppression de toutes "
"les tuiles qui l'utilisent."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@ -6837,86 +6839,72 @@ msgstr ""
"Cliquer sur une autre tuile pour l'éditer."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Tile Region"
msgstr "Définir région rectangulaire"
msgstr "Définir la région de la tuile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Tile"
msgstr "Créer un dossier"
msgstr "Créer une tuile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr ""
msgstr "Définir l'icône de la tuile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Editer les filtres"
msgstr "Modifier le masque de bit de la tuile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "Modifier le polygone"
msgstr "Modifier le polygone de collision"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "Modifier le polygone"
msgstr "Modifier le polygone d'occlusion"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "Créer Polygone de Navigation"
msgstr "Modifier le polygone de navigation"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "Coller le masque de bit."
msgstr "Coller le masque de bit de la tuile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr ""
msgstr "Supprimer le masque de bit de la tuile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Tile"
msgstr "Supprimer le modèle"
msgstr "Supprimer la tuile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "Supprimer le polygone et le point"
msgstr "Supprimer le polygone de collision"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "Créer un polygone occulteur"
msgstr "Supprimer le polygone d'occlusion"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "Créer Polygone de Navigation"
msgstr "Supprimer le polygone de navigation"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "Editer les filtres"
msgstr "Modifier la priorité de la tuile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr ""
msgstr "Modifier l'index Z de la tuile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Créer Polygone de Navigation"
msgstr "Créer le polygone de collision"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "Créer un polygone occulteur"
msgstr "Créer le polygone d'occlusion"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
@ -7112,7 +7100,7 @@ msgstr "Projet importé"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid Project Name."
msgstr "Nom du Projet Invalide."
msgstr "Nom du projet invalide."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
@ -7208,9 +7196,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projet sans titre"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir le projet"
msgstr "Impossible d'ouvrir le projet à \"%s\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@ -7227,12 +7214,23 @@ msgid ""
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"Le fichier de configuration de projet ci-dessous a été généré par une "
"précédente version du moteur, et doit être mis à nouveau pour cette "
"version :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Souhaitez-vous le convertir ?\n"
"Attention : Il ne sera plus possible d'ouvrir ce projet avec les précédentes "
"versions du moteur."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"Ce fichier de configuration de projet a été créé par une version ultérieure "
"du moteur, dont les paramètres ne sont pas compatibles avec cette version."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -7950,7 +7948,7 @@ msgstr "Enfants modifiables"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Charger en tant que fictif"
msgstr "Charger en tant qu'instance temporaire"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@ -7978,7 +7976,7 @@ msgstr "Nœud personnalisé"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "Impossible d'opérer sur des nœuds d'une scène étrangère!"
msgstr "Impossible de modifier les nœuds en provenance d'une autre scène!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
@ -8058,7 +8056,7 @@ msgstr "Effacer (pas de confirmation)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr "Ajouter un nouveau nœud"
msgstr "Ajouter/Créer un nouveau nœud"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@ -8102,8 +8100,8 @@ msgid ""
"Node has connection(s) and group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Le nœud possède une (des) connection(s) et un (des) groupe(s)\n"
"Cliquez pour afficher l'onglet des signaux."
"Le nœud possède des connexions et/ou des groupes.\n"
"Cliquez pour afficher le panneau de connexion des signaux."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@ -8111,15 +8109,15 @@ msgid ""
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Le nœud possède des connections.\n"
"Cliquez pour montrer l'arrimage de signaux."
"Cliquez pour afficher le panneau de connexion des signaux."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
"Le nœud fait partie d'un (de) groupe(s).\n"
"Cliquez pour montrer l'arrimage de goupes."
"Le nœud fait partie de groupes.\n"
"Cliquez pour afficher le panneau de gestion des groupes."
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
@ -8279,7 +8277,7 @@ msgstr "Script intégré"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "Attacher script de nœud"
msgstr "Attacher un script au nœud"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
@ -8684,7 +8682,7 @@ msgstr "Choisissez distance :"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Le nom de la classe ne peut pas être un mot clé réservé"
msgstr "Le nom de classe ne peut pas être un mot-clé réservé"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
@ -8807,8 +8805,8 @@ msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
"Une node utilise yield sans mémoire de travail; veuillez lire la "
"documentation sur l'utilisation de yield !"
"Un nœud utilise `yield` sans mémoire de travail ; veuillez consulter la "
"documentation sur l'utilisation de `yield` !"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@ -8823,8 +8821,8 @@ msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr ""
"Une valeur de retour doit être assignée au premier élément de la mémoire de "
"travail du nœud! Veuillez corriger votre nœud."
"La valeur de retour doit être assignée au premier élément de la mémoire de "
"travail du nœud ! Veuillez rectifier votre nœud."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
@ -9279,8 +9277,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
"Le nœud ParallaxLayer ne fonctionne que lorsqu'il s'agit d'un enfant d'un "
"nœud de type ParallaxBackground."
"Le nœud ParallaxLayer ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'enfant "
"d'un nœud de type ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@ -9301,8 +9299,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
"PathFollow2D fonctionne seulement quand défini comme un enfant d'un nœud "
"Path2D."
"Le nœud PathFollow2D ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'enfant "
"d'un nœud de type Path2D."
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
@ -9327,15 +9325,15 @@ msgstr "Cette chaîne Bone2D doit se terminer sur un nœud Skeleton2D."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
"Un Bone2D ne fonctionne qu'avec un Skeleton2D ou un autre Bone2D en tant que "
"nœud parent."
"Un nœud de type Bone2D ne fonctionne qu'avec un Skeleton2D ou un autre "
"Bone2D en tant que nœud parent."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
"Cet os ne dispose pas d'une pose REST appropriée. Accédez au nœud Skeleton2D "
"et définissez-en une."
"Cet os ne dispose pas d'une position de repos appropriée. Accédez au nœud "
"Skeleton2D et définissez-en une."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@ -9490,13 +9488,14 @@ msgstr ""
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
"PathFollow fonctionne seulement quand défini comme un enfant d'un nœud Path."
"Le nœud PathFollow ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'enfant d'un "
"nœud de type Path."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
"OrientedPathFollow fonctionne seulement quand défini comme un enfant d'un "
"nœud Path."
"Le nœud OrientedPathFollow ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'un "
"enfant d'un nœud de type Path."
#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
@ -9523,7 +9522,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
msgstr "L'environnement mondial a besoin d'une ressource environnementale."
msgstr "WorldEnvironment requiert une ressource de type Environment."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@ -9537,9 +9536,9 @@ msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
"Cet WorldEnvironment est ignoré. Ajoutez une caméra (pour les scènes 3D) ou "
"définissez le mode Background Mode de cet environnement sur Canvas (pour les "
"scènes 2D)."
"Ce WorldEnvironment est ignoré. Ajoutez une caméra (pour les scènes 3D) ou "
"définissez la propriété \"Background Mode\" de cet environnement sur \"Canvas"
"\" (pour les scènes 2D)."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
@ -9651,8 +9650,9 @@ msgid ""
"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainer est destiné à fonctionner avec un contrôle enfant unique. "
"Utilisez un conteneur comme enfant (VBox, HBox, etc.) ou un contrôle et "
"ScrollContainer est conçu pour fonctionner avec un unique nœud enfant de "
"type contrôle.\n"
"Utilisez un conteneur comme enfant (VBox, HBox, etc.) ou un Control et "
"définissez manuellement la taille minimale personnalisée."
#: scene/gui/tree.cpp

View File

@ -16,12 +16,13 @@
# Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017.
# yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016.
# Evan Hyacinth <muhammad.ivan669@gmail.com>, 2018, 2019.
# Guntur Sarwohadi <gsarwohadi@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-02 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Evan Hyacinth <muhammad.ivan669@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Guntur Sarwohadi <gsarwohadi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -1331,9 +1332,8 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Salin Lokasi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Tampilkan di Manajer Berkas"
msgstr "Tampilkan di Pengelola Berkas"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp

View File

@ -9,14 +9,14 @@
# TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018.
# Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018.
# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018.
# 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018.
# 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018, 2019.
# JY <yimjisoo@mailfence.com>, 2018.
# Ch. <ccwpc@hanmail.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n"
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "연결 편집 "
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "\"%s\" 시그널에서 모든 연결을 제하시겠습니까?"
msgstr "\"%s\" 시그널에서 모든 연결을 제하시겠습니까?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "시그널(Signal)"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "이 시그널에서 모든 연결을 제하시겠습니까?"
msgstr "이 시그널에서 모든 연결을 제하시겠습니까?"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "제할 수 없습니다:"
msgstr "제할 수 없습니다:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@ -972,7 +972,6 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "에셋 압축해제"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "패키지가 성공적으로 설치되었습니다!"
@ -2575,17 +2574,14 @@ msgid "[Empty]"
msgstr "[비어있음]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Assign..."
msgstr "지정하기.."
msgstr "지정하기..."
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"선택된 리소스 (%s) 가 이 속성 (%s) 에 예상되는 타입과 일치하지 않습니다."
msgstr "선택된 리소스(%s)가 이 속성(%s)에 알맞은 타입이 아닙니다."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -2756,7 +2752,7 @@ msgstr "미러를 가져오는 중입니다, 잠시만 기다리세요..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
msgstr "'%s' 템플릿 버전을 제하시겠습니까?"
msgstr "'%s' 템플릿 버전을 제하시겠습니까?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@ -2896,7 +2892,7 @@ msgstr "파일로부터 설치"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
msgstr "템플릿 제"
msgstr "템플릿 제"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select template file"
@ -3005,7 +3001,7 @@ msgstr "즐겨찾기로 추가"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제"
msgstr "즐겨찾기에서 제"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@ -3177,7 +3173,7 @@ msgstr "그룹에 추가"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
msgstr "그룹에서 제"
msgstr "그룹에서 제"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
@ -3456,9 +3452,8 @@ msgstr "애니메이션 추가하기"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Load..."
msgstr "불러오기.."
msgstr "불러오기..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@ -3603,7 +3598,7 @@ msgstr "애니메이션을 삭제하시겠습니까?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
msgstr "애니메이션 제"
msgstr "애니메이션 제"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
@ -3838,9 +3833,8 @@ msgid "Connect nodes."
msgstr "노드 연결."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "선택된 노드나 전환 삭제"
msgstr "선택된 노드나 전환 삭제하기."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
@ -3929,7 +3923,7 @@ msgstr "입력 추가"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "자동 진행 제"
msgstr "자동 진행 제"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
@ -4199,7 +4193,7 @@ msgstr "새로운 세로 가이드 만들기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove vertical guide"
msgstr "세로 가이드 제"
msgstr "세로 가이드 제"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move horizontal guide"
@ -4211,7 +4205,7 @@ msgstr "새로운 가로 가이드 만들기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove horizontal guide"
msgstr "가로 가이드 제"
msgstr "가로 가이드 제"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
@ -4593,7 +4587,7 @@ msgstr "포인트 추가"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove point"
msgstr "포인트 제"
msgstr "포인트 제"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Left linear"
@ -5168,7 +5162,7 @@ msgstr "유효하지 않은 분할: "
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Split"
msgstr "분할 제"
msgstr "분할 제"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
@ -5700,7 +5694,7 @@ msgstr "자동 완성"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "후행 공백 문자 제"
msgstr "후행 공백 문자 제"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
@ -6233,7 +6227,7 @@ msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo"
msgstr ""
msgstr "이름없는 기즈모"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -6598,7 +6592,7 @@ msgstr "TileSet에 텍스쳐 추가하기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "선택된 텍스쳐를 TileSet에서 제하기."
msgstr "선택된 텍스쳐를 TileSet에서 제하기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@ -6637,26 +6631,26 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "타일 이름 보이기 (Alt 키를 누르세요)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr "선택한 텍스쳐와 그것을 사용하는 모든 타일을 삭제하겠습니까?"
msgstr ""
"선택한 텍스쳐를 삭제하시겠습니까? 해당 텍스쳐를 사용하는 모든 타일이 삭제될 "
"것입니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "제할 텍스쳐를 선택하지 않았습니다."
msgstr "제할 텍스쳐를 선택하지 않았습니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr ""
msgstr "씬으로부터 생성하시겠습니까? 현재 타일을 모두 덮어씁니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "씬으로부터 병합하시겠습니까?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Texture"
msgstr "템플릿 제거"
msgstr "텍스쳐 삭제"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
@ -6723,86 +6717,72 @@ msgstr ""
"다른 타일을 편집하려면 클릭합니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Tile Region"
msgstr "영역 설정"
msgstr "타일 영역 설정"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Tile"
msgstr "폴더 만들기"
msgstr "타일 만들기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr ""
msgstr "타일 아이콘 설정"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "필터 편집"
msgstr "타일 비트 마스크 편집"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "기존 폴리곤 편집:"
msgstr "충돌 폴리곤 편집"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "폴리곤 편집"
msgstr "어클루전 폴리곤 편집"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "네비게이션 폴리곤 만들기"
msgstr "내비게이션 폴리곤 편집"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "비트 마스크 붙여넣기."
msgstr "타일 비트 마스크 붙여넣기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr ""
msgstr "타일 비트 마스크 지우기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Tile"
msgstr "템플릿 제거"
msgstr "타일 삭제"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "폴리곤과 포인트 삭제"
msgstr "충돌 폴리곤 삭제"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "Occluder 폴리곤 만들기"
msgstr "어클루전 폴리곤 삭제"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "네비게이션 폴리곤 만들기"
msgstr "내비게이션 폴리곤 삭제"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "필터 편집"
msgstr "필터 우선 순위 편집"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr ""
msgstr "타일 Z 인덱스 편집"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "네비게이션 폴리곤 만들기"
msgstr "내비게이션 충돌 폴리곤 만들기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "Occluder 폴리곤 만들기"
msgstr "어클루전 폴리곤 만들기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
@ -6919,9 +6899,8 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "기능 목록:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "스크립트"
msgstr "스크립트"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
@ -6941,7 +6920,7 @@ msgstr "암호화 (아래에 키값 필요)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr ""
msgstr "올바르지 않은 암호화 키 (64자 길이어야 함)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
@ -7089,9 +7068,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "이름없는 프로젝트"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "프로젝트를 열 수 없음"
msgstr "'%s'에서 프로젝트를 열 수 없음."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@ -7108,12 +7086,21 @@ msgid ""
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"다음의 프로젝트 설정 파일은 예전 버전에서 생성된 것으로, 이 버전에 맞게 전환"
"해야 합니다:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"전환하시겠습니까?\n"
"경고: 더 이상 이 프로젝트를 과거 버전의 것으로 열 수 없게 됩니다."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"새로운 버전의 엔진으로 프로젝트 설정이 생성되었습니다, 이 버전에서는 호환되"
"지 않습니다."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -7140,7 +7127,7 @@ msgstr "두 개 이상의 프로젝트를 실행하려는 것이 확실합니까
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr ""
"목록에서 프로젝트를 제하시겠습니까? (폴더의 내용물은 사라지지 않습니다)"
"목록에서 프로젝트를 제하시겠습니까? (폴더의 내용물은 사라지지 않습니다)"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -7422,11 +7409,11 @@ msgstr "리소스 리맵핑 언어 변경"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "리소스 리맵핑 제"
msgstr "리소스 리맵핑 제"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "리소스 리맵핑 옵션 제"
msgstr "리소스 리맵핑 옵션 제"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
@ -7776,7 +7763,7 @@ msgstr "자식 씬 추가"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
msgstr "스크립트 제"
msgstr "스크립트 제"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@ -7946,7 +7933,7 @@ msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제합니다."
msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제합니다."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
@ -8346,7 +8333,7 @@ msgstr "이 엔트리에 대한 라이브러리의 종속을 선택"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove current entry"
msgstr "현재 엔트리 제"
msgstr "현재 엔트리 제"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
@ -8773,7 +8760,7 @@ msgstr "노드 추가"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "비주얼 스크립트 노드 제"
msgstr "비주얼 스크립트 노드 제"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
@ -8833,7 +8820,7 @@ msgstr "노드 이동"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
msgstr "비주얼 스크립트 노드 제"
msgstr "비주얼 스크립트 노드 제"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
@ -8869,11 +8856,11 @@ msgstr "비주얼 스크립트 노드 붙여넣기"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "함수 제"
msgstr "함수 제"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "변수 제"
msgstr "변수 제"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
@ -8881,7 +8868,7 @@ msgstr "변수 편집:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "시그널 제"
msgstr "시그널 제"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"

View File

@ -26,12 +26,13 @@
# Tahar Meijs <tntmeijs@gmail.com>, 2018.
# Laurent Windels <laurentwindels@yahoo.com>, 2018.
# rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>, 2018.
# Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:41+0100\n"
"Last-Translator: rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Peter Goelst <muis24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Plak sporen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Schaal Selectie"
msgstr "Schaal selectie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
# Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017.
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019.
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018.
# Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018.
# heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017.
@ -24,16 +24,17 @@
# Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017.
# siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018.
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019.
# Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018.
# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018.
# Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019.
# Nie Powiem <blazek10@tlen.pl>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:14+0000\n"
"Last-Translator: Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Nie Powiem <blazek10@tlen.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Ciągłe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Oddzielne"
msgstr "Dyskretnie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
@ -992,9 +993,8 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Dekompresja zasobów"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!"
msgstr "Pakiet zainstalowano poprawnie!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2597,7 +2597,6 @@ msgid "[Empty]"
msgstr "[Pusty]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Assign..."
msgstr "Przypisz..."
@ -3178,7 +3177,7 @@ msgstr "Nazwa grupy już istnieje."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
msgstr "niewłaściwa nazwa grupy."
msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -3465,10 +3464,9 @@ msgid ""
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Edytować istniejący wielokąt:\n"
"LMB: Przenieś punkt.\n"
"Ctrl + LPM: Podziału segmentu.\n"
"RMB: Usuwanie punktu."
"Edycja punktów.\n"
"LPM: Przesuwanie punktu\n"
"PPM: Usuwanie punktu"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -3487,7 +3485,6 @@ msgstr "Dodaj animację"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Load..."
msgstr "Wczytaj..."
@ -3523,7 +3520,7 @@ msgstr "Wybierz i przesuń punkty, utwórz punkty używając PPM."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr ""
msgstr "Włącz przyciąganie i pokaż siatkę."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@ -3603,7 +3600,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node..."
msgstr "Dodaj węzeł..."
@ -3877,9 +3873,8 @@ msgid "Connect nodes."
msgstr "Połącz węzły."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Usuń wybrany węzeł lub przejście"
msgstr "Usuń zaznaczony węzeł lub przejście."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
@ -4258,7 +4253,7 @@ msgstr "Usuń prowadnicę poziomą"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr "Utwórz nowe poziome i pionowe prowadnice"
msgstr "Utwórz nowe prowadnice: poziomą oraz pionową"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move pivot"
@ -4547,7 +4542,7 @@ msgstr "Dodawanie %s..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "Nie można utworzyć wielu wezłów bez węzła głównego."
msgstr "Nie można utworzyć wielu węzłów bez węzła głównego."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -4749,7 +4744,7 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć zarysu!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr "Utwórz zarys"
msgstr "Utwórz obrys"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
@ -5059,9 +5054,8 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Dodaj punkt do krzywej"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Curve"
msgstr "Zamknij krzywą"
msgstr "Podziel krzywą"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@ -5194,6 +5188,8 @@ msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"Ten wielokąt nie ma tekstury.\n"
"Ustaw teksturę, by móc edytować UV."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@ -5267,9 +5263,8 @@ msgid "Bones"
msgstr "Kości"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Points"
msgstr "Przesuń Punkt"
msgstr "Przesuń punkty"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@ -5298,22 +5293,22 @@ msgstr "Skaluj Wielokąt"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect two points to make a split."
msgstr "Połącz dwa punkty, by utworzyć podział"
msgstr "Połącz dwa punkty, by utworzyć podział."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a split to erase it."
msgstr "Wybierz podział, by go usunąć"
msgstr "Wybierz podział, by go usunąć."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Maluj wagi z podaną intensywnością"
msgstr "Maluj wagi z podaną intensywnością."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Odmaluj wagi z podaną intensywnością"
msgstr "Odmaluj wagi z podaną intensywnością."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
@ -5455,9 +5450,8 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "Błąd zapisywania pliku!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu"
msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -5467,7 +5461,7 @@ msgstr "Błąd zapisywania"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
msgstr "Błąd importowania motywu"
msgstr "Błąd importowania motywu."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -5540,9 +5534,8 @@ msgid "File"
msgstr "Plik"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz"
msgstr "Otwórz..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@ -5570,9 +5563,8 @@ msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Theme..."
msgstr "Zaimportuj motyw"
msgstr "Importuj motyw..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@ -6423,9 +6415,8 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "Ustaw obszar tekstury"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Margin"
msgstr "Ustaw Uchwyt"
msgstr "Ustaw margines"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@ -6671,12 +6662,12 @@ msgstr "Wyczyść przekształcenie"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Dodaj teksturę do TileSetu"
msgstr "Dodaj teksturę/tekstury do TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "Usuń aktualną teksturę z TileSetu"
msgstr "Usuń zaznaczoną teksturę z TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@ -6688,30 +6679,28 @@ msgstr "Połącz ze sceny"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
msgstr "Kopiuj maskę bitową."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
msgstr "Wklej animację"
msgstr "Wklej maskę bitową."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Usuń punkty."
msgstr "Wyczyść maskę bitową."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Utwórz nowy wielokąt od zera."
msgstr "Utwórz nowy wielokąt."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
msgstr "Włącz przyciąganie i pokaż siatkę (konfigurowalne w inspektorze)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -6729,16 +6718,15 @@ msgstr "Nie wybrano tekstury do usunięcia."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr ""
msgstr "Utworzyć na podstawie sceny? Obecne kafelki zostaną nadpisane."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Połącz ze sceny?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Texture"
msgstr "Usuń szablon"
msgstr "Usuń teksturę"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
@ -6755,7 +6743,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
msgstr "Usuń zaznaczony prostokąt."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6766,9 +6754,8 @@ msgstr ""
"Kliknij inny kafelek, by go edytować."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
msgstr "Usuwanie punktów"
msgstr "Usuń wielokąt."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -6777,8 +6764,8 @@ msgid ""
"RMB: Set bit off.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"LPM: włącz bit.\n"
"PPM: wyłącz bit.\n"
"LPM: Włącz bit.\n"
"PPM: Wyłącz bit.\n"
"Kliknij inny kafelek, by go edytować."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@ -6828,9 +6815,8 @@ msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Edytuj filtry"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "Edytuj istniejący polygon:"
msgstr "Edytuj wielokąt kolizji"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -6840,7 +6826,7 @@ msgstr "Edytuj wielokąt"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "Utwórz wielokąt nawigacyjny"
msgstr "Edytuj wielokąt nawigacyjny"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -6895,9 +6881,8 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Ta właściwość nie może zostać zmieniona."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "TileSet"
msgstr "Zbiór kafelków"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@ -6948,9 +6933,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Path"
msgstr "Ścieżka eksportu:"
msgstr "Ścieżka eksportu"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@ -7011,9 +6995,8 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "Lista funkcji:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "Nowy skrypt"
msgstr "Skrypt"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
@ -7183,7 +7166,7 @@ msgstr "Projekt bez nazwy"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Nie można otworzyć projektu"
msgstr "Nie można otworzyć projektu w '%s'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@ -7206,6 +7189,8 @@ msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"Opcje projektu zostały utworzone w nowszej wersji silnika, która nie jest "
"kompatybilna z obecną wersją."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -7690,9 +7675,8 @@ msgstr ""
"Nie można załadować przekonwertowanego obrazka używając narzędzia PVRTC:"
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Batch Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
msgstr "Grupowa zmiana nazwy"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
@ -7775,7 +7759,7 @@ msgstr "Wyrażenia regularne"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Post-Process"
msgstr "Skrypt do wywołania po imporcie:"
msgstr "Post-Process"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
@ -8487,7 +8471,7 @@ msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "argument kroku wynosi zero!"
msgstr "Argument kroku wynosi zero!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@ -8702,17 +8686,17 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "View log"
msgstr "Pokaż pliki"
msgstr "Pokaż logi"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake NavMesh"
msgstr ""
msgstr "Wypiecz NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."

View File

@ -21,7 +21,7 @@
# Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017-2018.
# Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017-2018.
# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017.
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018.
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018, 2019.
# Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017.
# Mauricio Luan Carneiro deSouza <newmailmlcs@gmail.com>, 2018.
# Emerson Guerra <guerraemerson@gmail.com>, 2018.
@ -42,12 +42,14 @@
# Fernando Martinez <contact@fernandodev.com>, 2018.
# Marcelo <mitissa@gmail.com>, 2018, 2019.
# Walter Bolitto <wrcarval@live.com>, 2018, 2019.
# Vitor Chaves <vitorclcoelho@gmail.com>, 2019.
# João Paulo Pulga <joaopaulo1339@outlook.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Henrique Combochi <henrique.combochi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n"
"Last-Translator: João Paulo Pulga <joaopaulo1339@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "Trilha de transformação 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr "Trilha do método de chamada"
msgstr "Trilha de método de chamada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
@ -1005,9 +1007,8 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Descompactando Assets"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Pacote Instalado com Sucesso!"
msgstr "Pacote instalado com sucesso!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2057,7 +2058,6 @@ msgstr "Padrão"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Mostrar em Arquivos"
@ -2620,12 +2620,10 @@ msgid "[Empty]"
msgstr "[Vazio]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Assign..."
msgstr "Atribuir.."
msgstr "Atribuir..."
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
@ -2634,26 +2632,25 @@ msgstr ""
"propriedade (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
"Não é possível criar uma ViewportTexture nos recursos salvos como um "
"Não é possível criar uma ViewportTexture em recursos salvos como um "
"arquivo.\n"
"Recursos precisam pertencer à cena."
"Os recursos precisam pertencer à cena."
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
"local to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
"Não é possível criar uma ViewportTexture nesse recurso porque não está "
"definido como uma cena local.\n"
"Por favor troque na 'local para cena' propriedade"
"Não é possível criar uma ViewportTexture neste recurso porque ele não está "
"definido como local a uma cena.\n"
"Por favor ative sua propriedade \"local para cena\" (e todos os recursos que "
"o contém até chegar nele)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@ -3155,12 +3152,10 @@ msgid "Find in Files"
msgstr "Localizar nos Arquivos"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "Encontrar: "
msgstr "Encontrar:"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Pasta:"
@ -3202,9 +3197,8 @@ msgid "Search complete"
msgstr "Pesquisa concluída"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Group name already exists."
msgstr "ERRO: Nome da animação já existe!"
msgstr "Nome do grupo já existe."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
@ -3223,7 +3217,6 @@ msgid "Filter nodes"
msgstr "Filtrar nós"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes in Group"
msgstr "Nós no Grupo"
@ -3366,9 +3359,8 @@ msgid "Paste Params"
msgstr "Colar Parâmetros"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Recurso da área de transferência está vazio!"
msgstr "Editar Área de Transferência de Recursos"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
@ -3512,9 +3504,8 @@ msgstr "Adicionar Animação"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Load..."
msgstr "Carregar.."
msgstr "Carregar..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@ -3543,18 +3534,17 @@ msgstr "Definir posição de mescla dentro do espaço"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr "Selecione e mova pontos, crie pontos com Botão Direito do Mouse."
msgstr "Selecione e mova pontos, crie pontos com o Botão Direito do Mouse."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr ""
msgstr "Habilitar snap e mostrar a grade"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Point"
msgstr "Mover Ponto"
msgstr "Ponto"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@ -3573,7 +3563,7 @@ msgstr "BlendSpace2D não pertence ao nó AnimationTree."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
msgstr "Não existem triângulos, então nenhuma mistura pode acontecer."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
@ -3585,7 +3575,7 @@ msgstr "Apagar pontos e triângulos."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr ""
msgstr "Gerar triângulos de mistura automaticamente (em vez de manualmente)"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@ -3599,7 +3589,7 @@ msgstr "Editar Filtros"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
msgstr "Nós de saída não pode ser adicionado à árvore de mistura."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@ -3610,10 +3600,14 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
"Nenhum reprodutor de animação foi definido, então não é possível obter os "
"nomes das trilhas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
"O caminho definido para o reprodutor é inválido, então não é possível obter "
"os nomes das trilhas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
@ -3621,6 +3615,8 @@ msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
"O reprodutor de animações não tem caminho de nó raiz válido, então não é "
"possível obter os nomes das trilhas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@ -3629,9 +3625,8 @@ msgstr "Adicionar nó..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Editar Filtros"
msgstr "Editar trilhas filtradas:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable filtering"
@ -3760,9 +3755,8 @@ msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Editar Conexões..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Inspector"
msgstr "Abrir no Editor"
msgstr "Abrir no inspetor"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@ -3821,9 +3815,8 @@ msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "Incluir Gizmos (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pin AnimationPlayer"
msgstr "Colar Animação"
msgstr "Fixar AnimationPlayer"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
@ -3867,18 +3860,17 @@ msgstr "Sincronizar"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
msgstr ""
msgstr "Ao final"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
msgstr ""
msgstr "Viagem"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
msgstr "Nós inicial e final são necessários para uma sub-transição."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Não está no caminho de recursos."
@ -3901,17 +3893,18 @@ msgid "Connect nodes."
msgstr "Conectar nós."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Remover trilha selecionada."
msgstr "Remover nó ou trilha selecionada."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
"Alternar a reprodução automática dessa animação ao iniciar, reiniciar ou "
"zerar."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr ""
msgstr "Define o fim da animação. Isto é útil para subtransições."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
@ -4145,9 +4138,8 @@ msgid "First"
msgstr "Primeiro"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Guia anterior"
msgstr "Anterior"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
@ -4332,6 +4324,8 @@ msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
"Aviso: os filhos de um contêiner têm a posição e o tamanho determinados "
"apenas pelos pais."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@ -4371,9 +4365,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Modo Rotacionar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
msgstr "Modo Escala (R)"
msgstr "Modo Escala"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -4493,7 +4486,7 @@ msgstr "Limpar Cadeia de IK"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr ""
msgstr "Criar esqueleto(s) customizado do(s) nó(s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -4532,7 +4525,7 @@ msgstr "Mostrar Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr ""
msgstr "Exibir grupo e travar ícones"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@ -5126,7 +5119,7 @@ msgstr "Clique: Adicionar Ponto"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "Dividir Segmentos (na curva)"
msgstr "Botão esquerdo: Dividir Segmentos (na curva)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@ -5161,12 +5154,13 @@ msgstr "Opções"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr ""
msgstr "Espelhar ângulos de controle"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr ""
msgstr "Espelhar comprimindo de controle"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
@ -5205,7 +5199,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Dividir Segmentos (na curva)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move joint"
msgstr "Mover Ponto"
@ -5221,7 +5214,6 @@ msgid "Sync Bones"
msgstr "Mostrar Ossos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
@ -5594,7 +5586,6 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copiar Caminho do Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "History Previous"
msgstr "Anterior no Histórico"
@ -5851,9 +5842,8 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "Encontrar Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "Filtrar Arquivos..."
msgstr "Procurar nos Arquivos..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@ -6049,9 +6039,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Visualizar Informações"
msgstr "Bloquear Rotação da Visão"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
@ -6098,9 +6087,8 @@ msgid "Doppler Enable"
msgstr "Habilitar Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic Preview"
msgstr "Criando Previsualizações das Malhas"
msgstr "Pré-visualização Cinemática"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@ -6703,9 +6691,8 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Pegar Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
msgstr "Remover Seleção"
msgstr "Copiar Seleção"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate left"
@ -7029,7 +7016,7 @@ msgstr "Modo de Exportação:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
msgstr "Recursos para Exportar:"
msgstr "Recursos para exportar:"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@ -7042,8 +7029,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
"Filtros para excluir da exportação (separados por vírgula, e.g.: *.json, *."
"txt)"
"Filtros para excluir arquivos do projeto (separados por vírgula, ex.: *."
"json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@ -7087,8 +7074,9 @@ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "Criptografado (forneça chave abaixo)"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr ""
msgstr "Chave de Criptografia Inválida (é necessário 64 caracteres)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
@ -7236,15 +7224,15 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projeto Sem Nome"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Não é possível abrir o projeto"
msgstr "Não é possível abrir o projeto em '%s'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Tem certeza de que quer abrir mais de um projeto?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
@ -7255,12 +7243,22 @@ msgid ""
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"As configurações do projeto foram geradas por uma versão antiga, e precisam "
"ser convertidas para esta versão:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Você deseja realizar a conversão?\n"
"Aviso: Não será mais possível você abrir o projeto com versões mais antigas."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"As configurações do projeto foram geradas por uma versão do Godot mais nova, "
"cuja configurações não são compatíveis com esta versão."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -7762,17 +7760,17 @@ msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Suffix"
msgstr ""
msgstr "Sufixo"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções da Encaixe"
msgstr "Opções avançadas"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
msgstr ""
msgstr "Substituir"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node name"
@ -7787,14 +7785,12 @@ msgid "Node type"
msgstr "Tipo de nó"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Current scene name"
msgstr "Cena Atual"
msgstr "Nome da cena atual"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Root node name"
msgstr "Nome do Nó Raíz:"
msgstr "Nome do nó raiz"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
@ -7815,9 +7811,8 @@ msgid "Initial value for the counter"
msgstr "Valor inicial para o contador"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Step"
msgstr "Passo:"
msgstr "Passo"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -7843,9 +7838,8 @@ msgid "Regular Expressions"
msgstr "Alterar Expressão"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Post-Process"
msgstr "Script de Pós-Processamento:"
msgstr "Pós-Processamento"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
@ -7997,9 +7991,8 @@ msgid "Make Local"
msgstr "Tornar Local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Criar "
msgstr "Criar nó raiz:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017.
# João <joao@nogordio.com>, 2018.
# João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017.
# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018.
# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018, 2019.
# Miguel Gomes <miggas09@gmail.com>, 2017.
# Paulo Caldeira <paucal@gmail.com>, 2018.
# Pedro Gomes <pedrogomes1698@gmail.com>, 2017.
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:09+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
@ -980,9 +980,8 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "A descompactar Ativos"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Pacote Instalado com Sucesso!"
msgstr "Pacote Instalado com sucesso!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2595,18 +2594,16 @@ msgid "[Empty]"
msgstr "[Vazio]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Assign..."
msgstr "Atribuir.."
msgstr "Atribuir..."
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"O recurso selecionado (%s) não corresponde ao tipo esperado para essa "
"propriedade (%s)."
"O recurso selecionado (%s) não corresponde a qualquer tipo esperado para "
"esta propriedade (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -3479,9 +3476,8 @@ msgstr "Adicionar Animação"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Load..."
msgstr "Carregar.."
msgstr "Carregar..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@ -3865,9 +3861,8 @@ msgid "Connect nodes."
msgstr "Conectar nós."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Remover nó ou transição selecionado"
msgstr "Remover nó ou transição selecionado."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
@ -6261,7 +6256,7 @@ msgstr "Pós"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo"
msgstr ""
msgstr "Bugiganga sem nome"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -6665,9 +6660,9 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Exibir nome dos tiles (segure tecla Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr "Remover textura selecionada e TODOS OS TILES que a usam?"
msgstr ""
"Remover textura selecionada? Todos os tiles que a usam serão removidos."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@ -6675,16 +6670,15 @@ msgstr "Não selecionou uma textura para remover."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr ""
msgstr "Criar a partir de cena? Irá substituir todos os tiles atuais."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Fundir a partir da Cena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Texture"
msgstr "Remover Modelo"
msgstr "Remover Textura"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
@ -6751,86 +6745,72 @@ msgstr ""
"Clique em outro Tile para o editar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Tile Region"
msgstr "Definir região Rect"
msgstr "Definir Região Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Tile"
msgstr "Criar Pasta"
msgstr "Criar Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr ""
msgstr "Definir Ícone de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Editar filtros"
msgstr "Editar Bitmask to Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "Editar Polígono existente:"
msgstr "Editar Polígono de Colisão"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "Editar Polígono"
msgstr "Editar Polígono de Oclusão"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "Criar Polígono de navegação"
msgstr "Editar Polígono de Navegação"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "Colar bitmask."
msgstr "Colar Bitmask de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr ""
msgstr "Limpar Bitmask de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Tile"
msgstr "Remover Modelo"
msgstr "Remover Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "Remover Polígono e Ponto"
msgstr "Remover Polígono de Colisão"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "Criar Polígono oclusor"
msgstr "Remover Polígono de Oclusão"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "Criar Polígono de navegação"
msgstr "Remover Polígono de Navegação"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "Editar filtros"
msgstr "Editar Prioridade de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr ""
msgstr "Editar Índice Z de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Criar Polígono de navegação"
msgstr "Criar Polígono de Colisão"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "Criar Polígono oclusor"
msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
@ -6952,34 +6932,32 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "Lista de características:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "Novo Script"
msgstr "Script"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Export Mode:"
msgstr "Modo exportação:"
msgstr "Modo Exportação de Script:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Texto"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled"
msgstr ""
msgstr "Compilado"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr ""
msgstr "Encriptado (Fornecer Chave em Baixo)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr ""
msgstr "Chave de Encriptação Inválida (tem de ter 64 caracteres)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
msgstr ""
msgstr "Chave de Encriptação de Script (Hexadecimal 256-bits):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@ -7123,9 +7101,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projeto sem nome"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Impossível abrir Projeto"
msgstr "Impossível abrir Projeto em '%s'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@ -7142,12 +7119,22 @@ msgid ""
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"A seguinte configuração do projeto foi gerada por um motor mais antigo, e "
"precisa de ser convertida para esta versão.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Deseja convertê-la?\n"
"Aviso: Não conseguirá mais abrir o projeto em versões anteriores à deste "
"motor."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"A configuração do projeto foi criada por um motor de versão mais recente, "
"cuja configuração não é compatível com esta versão."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""

View File

@ -27,7 +27,7 @@
# Yan <uvokinuvokines@gmail.com>, 2018.
# V. <Unit68189@gmail.com>, 2018.
# Victor Butorin <mrwebsterchannel@gmail.com>, 2018.
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018.
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018, 2019.
# Анатолий Горбунов <afgorbunov@gmail.com>, 2018.
# Vadim Vergasov <vadim.vergasov2003@gmail.com>, 2018.
# Аслан Снупов <aslan170505@gmail.com>, 2018.
@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-02 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Alexandr Eremeev <ae125529@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Александр <ol-vin@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -6278,8 +6278,9 @@ msgid "Post"
msgstr "После"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Name-less gizmo"
msgstr ""
msgstr "Безымянный штуковина"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -6693,8 +6694,9 @@ msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "Вы не выбрали текстуру для удаления."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr ""
msgstr "Создавать из сцены? Это перезапишет все текущие плитки."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
@ -6781,7 +6783,7 @@ msgstr "Создать папку"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr ""
msgstr "Установить Иконку Плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -6810,7 +6812,7 @@ msgstr "Вставить битовую маску."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr ""
msgstr "Очистить Битовую Маску Плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -6839,7 +6841,7 @@ msgstr "Редактировать фильтры"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr ""
msgstr "Редактирование Z индекса плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -6991,6 +6993,7 @@ msgstr "Зашифрованный (Напишите ключ ниже)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr ""
"Недействительный ключ шифрования (длина ключа должна составлять 64 символа)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
@ -7157,12 +7160,21 @@ msgid ""
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"Файл настроек проекта был сгенерирован старой версией движка и должен быть "
"преобразован для текущей версии:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Вы хотите преобразовать его?\n"
"Внимание: Вы больше не сможете открыть проект предыдущими версиями движка."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"Настройки проекта были созданы более новой версией движка, которые "
"несовместимы с текущей версией."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Aleksandr <XpycT.TOP@gmail.com>, 2017.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019.
# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2018.
# Гидеон Теон <t.kudely94@gmail.com>, 2017.
# Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018, 2019.
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-02 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -978,9 +978,8 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Розпаковування активів"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Пакет встановлений успішно!"
msgstr "Пакунок успішно встановлено!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2592,12 +2591,10 @@ msgid "[Empty]"
msgstr "[Порожньо]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Assign..."
msgstr "Призначити…"
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
@ -3478,7 +3475,6 @@ msgstr "Додавання анімації"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Load..."
msgstr "Завантажити…"
@ -3869,9 +3865,8 @@ msgid "Connect nodes."
msgstr "З'єднати вузли."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Вилучити позначений вузол або перехід"
msgstr "Вилучити позначений вузол або перехід."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
@ -6271,7 +6266,7 @@ msgstr "Після"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo"
msgstr ""
msgstr "Штука без назви"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -6679,9 +6674,10 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Показати назви плиток (якщо затиснути клавішу Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr "Вилучити позначену текстуру і усі плитки, у яких її використано?"
msgstr ""
"Вилучити позначену текстуру? Наслідком буде вилучення усіх плиток, у яких її "
"використано."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@ -6690,15 +6686,15 @@ msgstr "Вами не позначено текстури для вилучен
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr ""
"Створити на основі сцени? У результаті буде перезаписано усі поточні плитки."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Об'єднати зі сцени?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Texture"
msgstr "Вилучити шаблон"
msgstr "Вилучити текстуру"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
@ -6765,86 +6761,72 @@ msgstr ""
"Клацніть на іншій плитці, щоб редагувати її."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Tile Region"
msgstr "Встановити прямокутник області"
msgstr "Встановити область плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Tile"
msgstr "Створити Теку"
msgstr "Створити плитку"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr ""
msgstr "Встановити піктограму плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Редагувати фільтри"
msgstr "Редагувати бітову маску плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "Редагування існуючого полігону:"
msgstr "Редагувати полігон зіткнення"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "Редагувати полігон"
msgstr "Редагувати полігон перешкоди"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "Створення навігаційного полігону"
msgstr "Редагувати навігаційний полігон"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "Вставити бітову маску."
msgstr "Вставити бітову маску плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr ""
msgstr "Спорожнити бітову маску плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Tile"
msgstr "Вилучити шаблон"
msgstr "Вилучити плитку"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "Вилучити полігон та точку"
msgstr "Вилучити полігон зіткнення"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "Створено затінювальний полігон"
msgstr "Вилучити полігон перешкоди"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "Створення навігаційного полігону"
msgstr "Вилучити навігаційний полігон"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "Редагувати фільтри"
msgstr "Редагувати пріоритетність плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr ""
msgstr "Редагувати z-індекс плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Створення навігаційного полігону"
msgstr "Створити полігон зіткнення"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "Створено затінювальний полігон"
msgstr "Створити полігон перешкоди"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
@ -6966,34 +6948,32 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "Список можливостей:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "Новий скрипт"
msgstr "Скрипт"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Export Mode:"
msgstr "Режим експортування:"
msgstr "Режим експортування скрипту:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Текст"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled"
msgstr ""
msgstr "Зібрано"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr ""
msgstr "Зашифровано (ключ можна вказати нижче)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr ""
msgstr "Некоректний ключ шифрування (ключ має складатися із 64 символів)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
msgstr ""
msgstr "Ключ шифрування скрипту (256-бітове шістнадцяткове число):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@ -7136,9 +7116,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Проект без назви"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Не вдалося відкрити проект"
msgstr "Не вдалося відкрити проект у «%s»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@ -7155,12 +7134,22 @@ msgid ""
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"Вказаний нижче файл параметрів проекту було створено у застарілій версії "
"рушія. Його доведеться перетворити до поточної версії:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Хочете виконати таке перетворення?\n"
"Попередження: у результаті перетворення ви втратите можливість відкриття "
"проекту у застарілих версіях рушія."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"Параметри цього проекту було створено за допомогою рушія новішої версії. Ці "
"параметри є несумісними із версією, якою ви зараз користуєтеся."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""