cpupower: Add Chinese Simplified translation

Add Chinese Simplified translations for cpufrequtils package.

Signed-off-by: Kieran Moy <kfatyuip@gmail.com>
Reviewed-by: Candice Cheng <ccheng@linuxfoundation.org>
Signed-off-by: Shuah Khan <skhan@linuxfoundation.org>
This commit is contained in:
Kieran Moy 2024-10-16 02:53:47 +08:00 committed by Shuah Khan
parent b6a2dbf88a
commit b78abc21b2
2 changed files with 943 additions and 1 deletions

View File

@ -57,7 +57,7 @@ LIB_MIN= 1
PACKAGE = cpupower
PACKAGE_BUGREPORT = linux-pm@vger.kernel.org
LANGUAGES = de fr it cs pt ka
LANGUAGES = de fr it cs pt ka zh_CN
# Directory definitions. These are default and most probably

View File

@ -0,0 +1,942 @@
# Chinese Simplified translations for cpufrequtils package
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpufrequtils 006\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Kieran Moy <kfatyuip@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36
msgid "Processor Core C3"
msgstr "处理器 Core C3"
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43
msgid "Processor Core C6"
msgstr "处理器 Core C6"
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51
msgid "Processor Package C3"
msgstr "处理器套件 C3"
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70
msgid "Processor Package C6"
msgstr "处理器套件 C6"
#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33
msgid "Processor Core C7"
msgstr "处理器 Core C7"
#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40
msgid "Processor Package C2"
msgstr "处理器套件 C2"
#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47
msgid "Processor Package C7"
msgstr "处理器套件 C7"
#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56
msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)"
msgstr "Package in sleep state PC1 或更深)"
#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63
msgid "Processor Package C1"
msgstr "处理器套件 C1"
#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77
msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)"
msgstr "北桥 P1 布尔计数器(返回 0 或 1"
#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35
msgid "Processor Core not idle"
msgstr "处理器 Core不空闲"
#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42
msgid "Processor Core in an idle state"
msgstr "处理器 Core处于空闲状态"
#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50
msgid "Average Frequency (including boost) in MHz"
msgstr "平均频率(包括增加频率),单位 MHz"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66
#, c-format
msgid ""
"cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command ...]\n"
msgstr ""
"cpupower monitor[-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command...]\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69
#, c-format
msgid ""
"cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command ...]\n"
msgstr ""
"cpupower monitor[-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command...]\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71
#, c-format
msgid "\t -v: be more verbose\n"
msgstr "-v更详细\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73
#, c-format
msgid "\t -h: print this help\n"
msgstr "-h打印此帮助\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74
#, c-format
msgid "\t -i: time interval to measure for in seconds (default 1)\n"
msgstr "-i测量的时间间隔以秒为单位默认 1\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75
#, c-format
msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n"
msgstr "-t显示CPU拓扑/层次结构\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76
#, c-format
msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n"
msgstr "-l列出可用的 CPU 睡眠监视器(与 -m 一起使用)\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77
#, c-format
msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n"
msgstr "-m仅显示特定的CPU睡眠监视器按相同顺序\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79
#, c-format
msgid ""
"only one of: -t, -l, -m are allowed\n"
"If none of them is passed,"
msgstr ""
"仅允许以下之一:-t、-l、-m\n"
"如果都没有通过的话"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80
#, c-format
msgid " all supported monitors are shown\n"
msgstr " 显示所有支持的显示器\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197
#, c-format
msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n"
msgstr "监视器 %s、计数器 %s 无计数功能。 执行错误\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207
#, c-format
msgid " *is offline\n"
msgstr " *离线\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236
#, c-format
msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n"
msgstr "%s超出最大监视器名称长度 (%d)\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250
#, c-format
msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n"
msgstr "在 %s 中找不到匹配的监视器,请尝试 -l 选项\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266
#, c-format
msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n"
msgstr "监视器“%s”%d 状态)- 可能会在 %u 秒后溢出\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319
#, c-format
msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n"
msgstr "%s 用了 %.5f 秒并退出,状态为 %d\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406
#, c-format
msgid "Cannot read number of available processors\n"
msgstr "无法读取可用处理器的数量\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417
#, c-format
msgid "Available monitor %s needs root access\n"
msgstr "可用监视器 %s 需要 root 访问权限\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428
#, c-format
msgid "No HW Cstate monitors found\n"
msgstr "未找到 HW Cstate 监视器\n"
#: utils/cpupower.c:78
#, c-format
msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n"
msgstr "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n"
#: utils/cpupower.c:79
#, c-format
msgid "cpupower --version\n"
msgstr "cpupower --version\n"
#: utils/cpupower.c:80
#, c-format
msgid "Supported subcommands are:\n"
msgstr "支持的子命令有:\n"
#: utils/cpupower.c:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n"
msgstr ""
"\n"
"某些子命令可以使用 -c cpulist 选项。\n"
#: utils/cpupower.c:84
#, c-format
msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n"
msgstr "看看一般的cpupower manpage如何使用它\n"
#: utils/cpupower.c:85
#, c-format
msgid "and read up the subcommand's manpage whether it is supported.\n"
msgstr "并阅读子命令的manpage是否受支持。\n"
#: utils/cpupower.c:86
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Use cpupower help subcommand for getting help for above subcommands.\n"
msgstr ""
"\n"
"使用 cpupower help subcommand获取上述子命令的帮助。\n"
#: utils/cpupower.c:91
#, c-format
msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n"
msgstr "请向 %s 报告错误和错误。\n"
#: utils/cpupower.c:114
#, c-format
msgid "Error parsing cpu list\n"
msgstr "解析cpu列表时出错\n"
#: utils/cpupower.c:172
#, c-format
msgid "Subcommand %s needs root privileges\n"
msgstr "子命令 %s 需要 root 权限\n"
#: utils/cpufreq-info.c:31
#, c-format
msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n"
msgstr "无法计算 CPU 数量(%s%s假设为 1\n"
#: utils/cpufreq-info.c:63
#, c-format
msgid ""
" minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n"
msgstr "最低 CPU 频率 - 最高 CPU 频率 - 调速器\n"
#: utils/cpufreq-info.c:151
#, c-format
msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n"
msgstr "评估 CPU %d 上的 Boost 功能时出错 - 您是 root 吗?\n"
#. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007
#. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that
#. if (cpuid_eax(0x80000000) >= 0x80000007
#. && (cpuid_edx(0x80000007) & (1 << 7)))
#.
#: utils/cpufreq-info.c:161
#, c-format
msgid " boost state support: \n"
msgstr " 升压状态支持:\n"
#: utils/cpufreq-info.c:163
#, c-format
msgid " Supported: %s\n"
msgstr " 支持:%s\n"
#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
msgid "yes"
msgstr "是"
#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
msgid "no"
msgstr "不是"
#: utils/cpufreq-info.c:164
#, c-format
msgid " Active: %s\n"
msgstr " 活跃:%s\n"
#: utils/cpufreq-info.c:177
#, c-format
msgid " Boost States: %d\n"
msgstr " 提升状态:%d\n"
#: utils/cpufreq-info.c:178
#, c-format
msgid " Total States: %d\n"
msgstr " 状态总数:%d\n"
#: utils/cpufreq-info.c:181
#, c-format
msgid " Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n"
msgstr " Pstate-Pb%d%luMHz升压状态\n"
#: utils/cpufreq-info.c:184
#, c-format
msgid " Pstate-P%d: %luMHz\n"
msgstr " Pstate-P%d%luMHz\n"
#: utils/cpufreq-info.c:211
#, c-format
msgid " no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n"
msgstr " 该 CPU 上没有或未知的 cpufreq 驱动程序处于活动状态\n"
#: utils/cpufreq-info.c:213
#, c-format
msgid " driver: %s\n"
msgstr " 驱动程序:%s\n"
#: utils/cpufreq-info.c:219
#, c-format
msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: "
msgstr " 以相同硬件频率运行的 CPU"
#: utils/cpufreq-info.c:230
#, c-format
msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: "
msgstr " 需要通过软件协调频率的 CPU"
#: utils/cpufreq-info.c:241
#, c-format
msgid " maximum transition latency: "
msgstr " 最大转换延迟:"
#: utils/cpufreq-info.c:247
#, c-format
msgid " hardware limits: "
msgstr " 硬件限制:"
#: utils/cpufreq-info.c:256
#, c-format
msgid " available frequency steps: "
msgstr " 可用频率范围:"
#: utils/cpufreq-info.c:269
#, c-format
msgid " available cpufreq governors: "
msgstr " 可用的cpufreq调节器"
#: utils/cpufreq-info.c:280
#, c-format
msgid " current policy: frequency should be within "
msgstr " 当前政策:频率应在"
#: utils/cpufreq-info.c:282
#, c-format
msgid " and "
msgstr "和"
#: utils/cpufreq-info.c:286
#, c-format
msgid ""
"The governor \"%s\" may decide which speed to use\n"
" within this range.\n"
msgstr ""
"调速器“%s”可以决定使用哪种速度\n"
" 在这个范围内。\n"
#: utils/cpufreq-info.c:293
#, c-format
msgid " current CPU frequency is "
msgstr " 当前CPU频率是"
#: utils/cpufreq-info.c:296
#, c-format
msgid " (asserted by call to hardware)"
msgstr " (通过调用硬件来断言)"
#: utils/cpufreq-info.c:304
#, c-format
msgid " cpufreq stats: "
msgstr " cpu频率统计"
#: utils/cpufreq-info.c:472
#, c-format
msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n"
msgstr "用法cpupower freqinfo [选项]\n"
#: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23
#: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n"
#: utils/cpufreq-info.c:474
#, c-format
msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n"
msgstr " -e, --debug 打印出调试信息[默认]\n"
#: utils/cpufreq-info.c:475
#, c-format
msgid ""
" -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n"
" to the cpufreq core *\n"
msgstr ""
" -f, --freq 获取CPU当前运行的频率根据\n"
" 到 cpufreq 核心 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:477
#, c-format
msgid ""
" -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n"
" it from hardware (only available to root) *\n"
msgstr ""
" -w, --hwfreq 通过读取获取CPU当前运行的频率\n"
" 它来自硬件仅适用于root*\n"
#: utils/cpufreq-info.c:479
#, c-format
msgid ""
" -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency "
"allowed *\n"
msgstr " -l, --hwlimits 确定允许的最小和最大 CPU 频率 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:480
#, c-format
msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n"
msgstr " -d, --driver 确定使用的 cpufreq 内核驱动程序 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:481
#, c-format
msgid " -p, --policy Gets the currently used cpufreq policy *\n"
msgstr " -p, --policy 获取当前使用的cpufreq策略 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:482
#, c-format
msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n"
msgstr " -g, --governors 确定可用的 cpufreq 调节器 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:483
#, c-format
msgid ""
" -r, --related-cpus Determines which CPUs run at the same hardware "
"frequency *\n"
msgstr " -r, --lated-cpus 确定哪些 CPU 以相同的硬件频率运行 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:484
#, c-format
msgid ""
" -a, --affected-cpus Determines which CPUs need to have their frequency\n"
" coordinated by software *\n"
msgstr ""
" -a, --affected-cpus 确定哪些 CPU 需要其频率\n"
" 由软件协调*\n"
#: utils/cpufreq-info.c:486
#, c-format
msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n"
msgstr " -s, --stats 显示 cpufreq 统计信息(如果有)\n"
#: utils/cpufreq-info.c:487
#, c-format
msgid ""
" -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency "
"changes *\n"
msgstr " -y, --latency 确定 CPU 频率变化的最大延迟*\n"
#: utils/cpufreq-info.c:488
#, c-format
msgid " -b, --boost Checks for turbo or boost modes *\n"
msgstr " -b, --boost 检查 Turbo 或 boost 模式 *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:489
#, c-format
msgid ""
" -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/"
"cpufreq\n"
" interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
msgstr ""
" -o, --proc 打印 /proc/cpufreq 提供的信息\n"
" 2.4 中的接口。 以及 2.6 之前的内核。\n"
#: utils/cpufreq-info.c:491
#, c-format
msgid ""
" -m, --human human-readable output for the -f, -w, -s and -y "
"parameters\n"
msgstr " -m, -- human -f, -w, -s 和 -y 参数的人类可读输出\n"
#: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152
#, c-format
msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
msgstr " -h, --help 打印此屏幕\n"
#: utils/cpufreq-info.c:495
#, c-format
msgid ""
"If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output "
"about\n"
"cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n"
msgstr ""
"screen如果没有参数或仅给出了 -c, --cpu 参数,则调试输出有关\n"
"cpufreq 被打印出来,这很有用,例如 用于报告错误。\n"
#: utils/cpufreq-info.c:497
#, c-format
msgid ""
"For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n"
"equivalent to setting it to zero\n"
msgstr ""
"对于标有 * 的参数,省略 -c 或 --cpu 参数是\n"
"相当于将其设置为零\n"
#: utils/cpufreq-info.c:580
#, c-format
msgid ""
"The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu "
"argument\n"
msgstr "传递给此工具的参数不能与传递 --cpu 参数结合使用\n"
#: utils/cpufreq-info.c:596
#, c-format
msgid ""
"You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n"
"more than one output-specific argument\n"
msgstr ""
"您不能指定多个 --cpu 参数和/或\n"
"多个特定于输出的参数\n"
#: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42
#: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213
#, c-format
msgid "invalid or unknown argument\n"
msgstr "无效或未知的参数\n"
#: utils/cpufreq-info.c:617
#, c-format
msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n"
msgstr "无法分析 CPU %d因为它似乎不存在\n"
#: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142
#, c-format
msgid "analyzing CPU %d:\n"
msgstr "分析 CPU %d\n"
#: utils/cpufreq-set.c:25
#, c-format
msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n"
msgstr "用法cpupower frequency-set [选项]\n"
#: utils/cpufreq-set.c:27
#, c-format
msgid ""
" -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr " -d FREQ, --min FREQ 调控器可以选择的新的最小 CPU 频率\n"
#: utils/cpufreq-set.c:28
#, c-format
msgid ""
" -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr " -u FREQ, --max FREQ 调控器可以选择的新的最大 CPU 频率\n"
#: utils/cpufreq-set.c:29
#, c-format
msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n"
msgstr " -g GOV, --governor GOV 新的 cpufreq 调节器\n"
#: utils/cpufreq-set.c:30
#, c-format
msgid ""
" -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires "
"userspace\n"
" governor to be available and loaded\n"
msgstr ""
" -f FREQ, --freq FREQ 要设置的特定频率。 需要用户空间\n"
" 调速器可用并已加载\n"
#: utils/cpufreq-set.c:32
#, c-format
msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n"
msgstr " -r, --related 切换所有与硬件相关的CPU\n"
#: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27
#, c-format
msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
msgstr " -h, --help 打印此屏幕\n"
#: utils/cpufreq-set.c:35
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
"1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to "
"\"all\"\n"
msgstr ""
"注意:\n"
"1.省略-c或--cpu参数相当于将其设置为“all”\n"
#: utils/cpufreq-set.c:37
#, c-format
msgid ""
"2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other "
"parameter\n"
" except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n"
"3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n"
" by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n"
" (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
msgstr ""
"2. -f FREQ、--freq FREQ参数不能与任何其他参数组合使用\n"
" 除了 -c CPU、--cpu CPU 参数\n"
"3. 频率可以以 Hz、kHz默认、MHz、GHz 或 THz 为单位传递\n"
" 通过在值后面添加所需的单位名称,不带任何空格\n"
" (以 kHz 为单位的频率 =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000。\n"
#: utils/cpufreq-set.c:57
#, c-format
msgid ""
"Error setting new values. Common errors:\n"
"- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n"
"- Is the governor you requested available and modprobed?\n"
"- Trying to set an invalid policy?\n"
"- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not "
"available,\n"
" for example because of hardware which cannot be set to a specific "
"frequency\n"
" or because the userspace governor isn't loaded?\n"
msgstr ""
"设置新值时出错。 常见错误:\n"
"- 您有适当的管理权吗? (超级用户?)\n"
"- 您请求的调控器是否可用并已进行 modprobed\n"
"- 尝试设置无效的策略?\n"
"- 尝试设置特定频率,但用户空间调控器不可用,\n"
" 例如由于硬件无法设置为特定频率\n"
" 或者因为用户空间调控器未加载?\n"
#: utils/cpufreq-set.c:170
#, c-format
msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n"
msgstr "错误、未知或未处理的CPU\n"
#: utils/cpufreq-set.c:302
#, c-format
msgid ""
"the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n"
"-g/--governor parameters\n"
msgstr ""
"-f/--freq 参数不能与 -d/--min、-u/--max 或\n"
"-g/--调速器参数\n"
#: utils/cpufreq-set.c:308
#, c-format
msgid ""
"At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n"
"-g/--governor must be passed\n"
msgstr ""
"-f/--freq、-d/--min、-u/--max 和 -f/--freq 中的至少一个参数\n"
"-g/--governor 必须通过\n"
#: utils/cpufreq-set.c:347
#, c-format
msgid "Setting cpu: %d\n"
msgstr "设置CPU%d\n"
#: utils/cpupower-set.c:22
#, c-format
msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
msgstr "用法: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
#: utils/cpupower-set.c:24
#, c-format
msgid ""
" -b, --perf-bias [VAL] Sets CPU's power vs performance policy on some\n"
" Intel models [0-15], see manpage for details\n"
msgstr ""
" -b, --perf-bias [VAL] 设置 CPU 的功耗与性能策略\n"
" Intel 型号 [0-15]请参阅manpage了解详细信息\n"
#: utils/cpupower-set.c:26
#, c-format
msgid ""
" -m, --sched-mc [VAL] Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
msgstr " -m, --sched-mc [VAL] 设置内核的多核调度程序策略。\n"
#: utils/cpupower-set.c:27
#, c-format
msgid ""
" -s, --sched-smt [VAL] Sets the kernel's thread sibling scheduler "
"policy.\n"
msgstr " -s, --sched-smt [VAL] 设置内核的线程同级调度程序策略。\n"
#: utils/cpupower-set.c:80
#, c-format
msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n"
msgstr "--perf-bias 参数超出范围 [0-%d]\n"
#: utils/cpupower-set.c:91
#, c-format
msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n"
msgstr "--sched-mc 参数超出范围 [0-%d]\n"
#: utils/cpupower-set.c:102
#, c-format
msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n"
msgstr "--sched-smt 参数超出范围 [0-%d]\n"
#: utils/cpupower-set.c:121
#, c-format
msgid "Error setting sched-mc %s\n"
msgstr "设置 sched-mc %s 时出错\n"
#: utils/cpupower-set.c:127
#, c-format
msgid "Error setting sched-smt %s\n"
msgstr "设置 sched-smt %s 时出错\n"
#: utils/cpupower-set.c:146
#, c-format
msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n"
msgstr "在 CPU %d 上设置性能偏差值时出错\n"
#: utils/cpupower-info.c:21
#, c-format
msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n"
msgstr "用法cpupower info [-b][-m][-s]\n"
#: utils/cpupower-info.c:23
#, c-format
msgid ""
" -b, --perf-bias Gets CPU's power vs performance policy on some\n"
" Intel models [0-15], see manpage for details\n"
msgstr ""
" -b, --perf-bias 获取 CPU 在某些方面的功耗与性能策略\n"
" Intel 型号 [0-15],请参阅联机帮助页了解详细信"
"息\n"
#: utils/cpupower-info.c:25
#, c-format
msgid " -m, --sched-mc Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
msgstr " -m, --sched-mc 获取内核的多核调度程序策略。\n"
#: utils/cpupower-info.c:26
#, c-format
msgid ""
" -s, --sched-smt Gets the kernel's thread sibling scheduler policy.\n"
msgstr " -s, --sched-smt 获取内核的线程同级调度程序策略。\n"
#: utils/cpupower-info.c:28
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Passing no option will show all info, by default only on core 0\n"
msgstr ""
"\n"
"不传递任何选项将显示所有信息,默认情况下仅在核心 0 上\n"
#: utils/cpupower-info.c:102
#, c-format
msgid "System's multi core scheduler setting: "
msgstr "系统的多核调度器设置:"
#. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT
#: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114
#, c-format
msgid "not supported\n"
msgstr "不支持\n"
#: utils/cpupower-info.c:111
#, c-format
msgid "System's thread sibling scheduler setting: "
msgstr "系统的线程兄调度程序设置:"
#: utils/cpupower-info.c:126
#, c-format
msgid "Intel's performance bias setting needs root privileges\n"
msgstr "Intel的性能偏差设置需要root权限\n"
#: utils/cpupower-info.c:128
#, c-format
msgid "System does not support Intel's performance bias setting\n"
msgstr "系统不支持Intel的性能偏差设置\n"
#: utils/cpupower-info.c:147
#, c-format
msgid "Could not read perf-bias value\n"
msgstr "无法读取性能偏差值\n"
#: utils/cpupower-info.c:150
#, c-format
msgid "perf-bias: %d\n"
msgstr "性能偏差:%d\n"
#: utils/cpuidle-info.c:28
#, c-format
msgid "Analyzing CPU %d:\n"
msgstr "正在分析 CPU %d\n"
#: utils/cpuidle-info.c:32
#, c-format
msgid "CPU %u: No idle states\n"
msgstr "CPU %u无空闲状态\n"
#: utils/cpuidle-info.c:36
#, c-format
msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n"
msgstr "CPU %u无法读取空闲状态信息\n"
#: utils/cpuidle-info.c:41
#, c-format
msgid "Could not determine max idle state %u\n"
msgstr "无法确定最大空闲状态 %u\n"
#: utils/cpuidle-info.c:46
#, c-format
msgid "Number of idle states: %d\n"
msgstr "空闲状态数:%d\n"
#: utils/cpuidle-info.c:48
#, c-format
msgid "Available idle states:"
msgstr "可用的空闲状态:"
#: utils/cpuidle-info.c:71
#, c-format
msgid "Flags/Description: %s\n"
msgstr "标志/描述:%s\n"
#: utils/cpuidle-info.c:74
#, c-format
msgid "Latency: %lu\n"
msgstr "延迟:%lu\n"
#: utils/cpuidle-info.c:76
#, c-format
msgid "Usage: %lu\n"
msgstr "用法:%lu\n"
#: utils/cpuidle-info.c:78
#, c-format
msgid "Duration: %llu\n"
msgstr "持续时间:%llu\n"
#: utils/cpuidle-info.c:90
#, c-format
msgid "Could not determine cpuidle driver\n"
msgstr "无法确定 cpuidle 驱动程序\n"
#: utils/cpuidle-info.c:94
#, c-format
msgid "CPUidle driver: %s\n"
msgstr "CPU 空闲驱动程序:%s\n"
#: utils/cpuidle-info.c:99
#, c-format
msgid "Could not determine cpuidle governor\n"
msgstr "无法确定 cpuidle 调控器\n"
#: utils/cpuidle-info.c:103
#, c-format
msgid "CPUidle governor: %s\n"
msgstr "CPU 空闲调节器:%s\n"
#: utils/cpuidle-info.c:122
#, c-format
msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n"
msgstr "CPU %u无法读取 C 状态信息\n"
#. printf("Cstates: %d\n", cstates);
#: utils/cpuidle-info.c:127
#, c-format
msgid "active state: C0\n"
msgstr "活动状态: C0\n"
#: utils/cpuidle-info.c:128
#, c-format
msgid "max_cstate: C%u\n"
msgstr "最大c状态: C%u\n"
#: utils/cpuidle-info.c:129
#, c-format
msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n"
msgstr "允许的最大延迟:%lu usec\n"
#: utils/cpuidle-info.c:130
#, c-format
msgid "states:\t\n"
msgstr "状态:\t\n"
#: utils/cpuidle-info.c:132
#, c-format
msgid " C%d: type[C%d] "
msgstr " C%d: 类型[C%d]"
#: utils/cpuidle-info.c:134
#, c-format
msgid "promotion[--] demotion[--] "
msgstr "晋升[--] 降级[--]"
#: utils/cpuidle-info.c:135
#, c-format
msgid "latency[%03lu] "
msgstr "延迟[%03lu]"
#: utils/cpuidle-info.c:137
#, c-format
msgid "usage[%08lu] "
msgstr "使用情况[%08lu]"
#: utils/cpuidle-info.c:139
#, c-format
msgid "duration[%020Lu] \n"
msgstr "持续时间[%020Lu]\n"
#: utils/cpuidle-info.c:147
#, c-format
msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n"
msgstr "用法cpupower idleinfo [选项]\n"
#: utils/cpuidle-info.c:149
#, c-format
msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n"
msgstr " -s, --silent 只显示一般C状态信息\n"
#: utils/cpuidle-info.c:150
#, c-format
msgid ""
" -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/"
"acpi/processor/*/power\n"
" interface in older kernels\n"
msgstr ""
" -o, --proc 打印 /proc/acpi/processor/*/power 提供的信息\n"
" 旧内核中的接口\n"
#: utils/cpuidle-info.c:209
#, c-format
msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n"
msgstr "您不能指定多个特定于输出的参数\n"
#~ msgid ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined "
#~ "about\n"
#~ msgstr ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU Numéro du CPU pour lequel l'information sera "
#~ "affichée\n"
#~ msgid ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be "
#~ "modified\n"
#~ msgstr ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU numéro du CPU à prendre en compte pour les\n"
#~ " changements\n"