doc:it_IT: update documents in process/

Update Italian translation following these changes under Documentation/process

commit eb5ed2fae1 ("docs: submitting-patches: Advertise b4")
commit 413e775efa ("Documentation: fix links to mailing list services")
commit 47c67ec1e8 ("docs: submit-checklist: use subheadings")
commit 5969fbf302 ("docs: submit-checklist: structure by category")
commit 5f99665ee8 ("kbuild: raise the minimum GNU Make requirement to 4.0")
commit 627395716c ("docs: document python version used for compilation")
commit 7a23b027ec ("arm64: boot: Support Flat Image Tree")
commit 56f64b3706 ("rust: upgrade to Rust 1.78.0")
commit 82b8000c28 ("net: drop special comment style")
commit 6813216bbd ("Documentation: coding-style: ask function-like macros to evaluate parameters")
commit 91031ca349 ("docs: improve comment consistency in .muttrc example configuration")
commit 7fe7de7be8 ("Docs/process/email-clients: Document HacKerMaiL")
commit 9c03bc90c0 ("Documentation: process: Revert "Document suitability of Proton Mail for kernel development"")
commit f9a4f4a0e1 ("Docs: Move magic-number from process to staging")
commit 7400d25a0a ("Docs/process/index: Remove riscv/patch-acceptance from 'Other materi
al' section")

Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Link: https://lore.kernel.org/r/20241009224518.15585-1-federico.vaga@vaga.pv.it
This commit is contained in:
Federico Vaga 2024-10-10 00:45:18 +02:00 committed by Jonathan Corbet
parent fbdeb12af1
commit 443165227d
14 changed files with 221 additions and 164 deletions

View File

@ -0,0 +1,17 @@
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
:Original: Documentation/dev-tools/index.rst
===================================
Strumenti di sviluppo per il kernel
===================================
Qui raccogliamo i vari documenti riguardanti gli strumenti di sviluppo che
possono essere usati per lavorare col kernel . Per ora, questa è una raccolta
senza un particolare struttura; si accettano patch!
.. toctree::
:caption: Tabella dei contenuti
:maxdepth: 2
clang-format

View File

@ -103,9 +103,11 @@ sviluppatori del kernel.
.. toctree::
:maxdepth: 1
process/license-rules
doc-guide/index
kernel-hacking/index
Regole sulle licenze <process/license-rules>
Scrivere la documentazione <doc-guide/index>
Strumenti di sviluppo <dev-tools/index>
La guida all'*hacking*<kernel-hacking/index>
Documentazione per gli utenti
=============================

View File

@ -424,10 +424,10 @@ o entrambi.
Molte delle liste di discussione del Kernel girano su vger.kernel.org;
l'elenco principale lo si trova sul sito:
http://vger.kernel.org/vger-lists.html
https://subspace.kernel.org
Esistono liste gestite altrove; un certo numero di queste sono in
redhat.com/mailman/listinfo.
Tuttavia, esistono liste gestite altrove; controllare il file MAINTAINERS per
trovare la lista relativa ad un sottosistema specifico.
La lista di discussione principale per lo sviluppo del kernel è, ovviamente,
linux-kernel. Questa lista è un luogo ostile dove trovarsi; i volumi possono

View File

@ -69,7 +69,7 @@ e per revisionare interi file per individuare errori nello stile di codifica,
refusi e possibili miglioramenti. Inoltre è utile anche per classificare gli
``#includes``, per allineare variabili/macro, per testi derivati ed altri
compiti del genere. Consultate il file
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/clang-format.rst <clangformat>`
:ref:`Documentation/translations/it_IT/dev-tools/clang-format.rst <clangformat>`
per maggiori dettagli
Se utilizzate un programma compatibile con EditorConfig, allora alcune

View File

@ -34,9 +34,9 @@ PC Card, per esempio, probabilmente non dovreste preoccuparvi di pcmciautils.
====================== ================= ========================================
GNU C 5.1 gcc --version
Clang/LLVM (optional) 13.0.0 clang --version
Rust (opzionale) 1.76.0 rustc --version
Rust (opzionale) 1.78.0 rustc --version
bindgen (opzionale) 0.65.1 bindgen --version
GNU make 3.81 make --version
GNU make 4.0 make --version
bash 4.2 bash --version
binutils 2.25 ld -v
flex 2.5.35 flex --version
@ -65,6 +65,8 @@ Sphinx\ [#f1]_ 2.4.4 sphinx-build --version
cpio any cpio --version
GNU tar 1.28 tar --version
gtags (opzionale) 6.6.5 gtags --version
mkimage (opzionale) 2017.01 mkimage --version
Python (opzionale) 3.5.x python3 --version
====================== ================= ========================================
.. [#f1] Sphinx è necessario solo per produrre la documentazione del Kernel
@ -88,10 +90,25 @@ potremmo rimuovere gli espedienti che abbiamo implementato per farli
funzionare. Per maggiori informazioni
:ref:`Building Linux with Clang/LLVM <kbuild_llvm>`.
Rust (opzionale)
----------------
È necessaria una versione recente del compilatore Rust.
Verificate le istruzioni Documentation/rust/quick-start.rst su come soddisfare i
requisiti per compilare code Rust. In particolare, la regola ``rustavailable``
nel ``Makefile`` è utile per verificare perché gli strumenti di compilazione non
vengono trovati.
bindgen (opzionale)
-------------------
``bindgen`` viene usato per generare il collegamento (binding) da Rust al lato C del kernel. Dipende da ``libclang``.
Make
----
Per compilare il kernel vi servirà GNU make 3.81 o successivo.
Per compilare il kernel vi servirà GNU make 4.0 o successivo.
Bash
----
@ -168,6 +185,16 @@ Il programma GNU GLOBAL versione 6.6.5, o successiva, è necessario quando si
vuole eseguire ``make gtags`` e generare i relativi indici. Internamente si fa
uso del parametro gtags ``-C (--directory)`` che compare in questa versione.
mkimage
-------
Questo strumento viene usato per produrre un *Flat Image Tree* (FIT),
tipicamente usato su sistemi ARM. Questo strumento è disponibile tramite il
pacchetto ``u-boot-tools`` oppure può essere compilato dal codice sorgente di
U-Boot. Consultate le istruzioni
https://docs.u-boot.org/en/latest/build/tools.html#building-tools-for-linux
Strumenti di sistema
********************

View File

@ -620,18 +620,6 @@ Lo stile preferito per i commenti più lunghi (multi-riga) è:
* with beginning and ending almost-blank lines.
*/
Per i file in net/ e in drivers/net/ lo stile preferito per i commenti
più lunghi (multi-riga) è leggermente diverso.
.. code-block:: c
/* The preferred comment style for files in net/ and drivers/net
* looks like this.
*
* It is nearly the same as the generally preferred comment style,
* but there is no initial almost-blank line.
*/
È anche importante commentare i dati, sia per i tipi base che per tipi
derivati. A questo scopo, dichiarate un dato per riga (niente virgole
per una dichiarazione multipla). Questo vi lascerà spazio per un piccolo
@ -726,7 +714,7 @@ di stile, refusi e possibilmente anche delle migliorie. È anche utile per
ordinare gli ``#include``, per allineare variabili/macro, per ridistribuire
il testo e altre cose simili.
Per maggiori dettagli, consultate il file
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/clang-format.rst <it_clangformat>`.
:ref:`Documentation/translations/it_IT/dev-tools/clang-format.rst <it_clangformat>`.
Se utilizzate un programma compatibile con EditorConfig, allora alcune
configurazioni basilari come l'indentazione e la fine delle righe verranno
@ -827,6 +815,29 @@ blocco do - while:
do_this(b, c); \
} while (0)
Le macro che sembrano funzioni con parametri non usati dovrebbero essere
sostituite da funzioni inline per evitare il problema.
.. code-block:: c
static inline void fun(struct foo *foo)
{
}
Per motivi storici, molti file usano ancora l'approccio "cast a (void)" per
valutare i parametri. Tuttavia, non è raccomandato. Le funzioni inline risolvono
i problemi di "espressioni con effetti avversi valutate più di una volta",
variabili non utilizzate, e in genere per qualche motivo sono documentate
meglio.
.. code-block:: c
/*
* Avoid doing this whenever possible and instead opt for static
* inline functions
*/
#define macrofun(foo) do { (void) (foo); } while (0)
Cose da evitare quando si usano le macro:
1) le macro che hanno effetti sul flusso del codice:

View File

@ -228,7 +228,7 @@ Mutt è molto personalizzabile. Qui di seguito trovate la configurazione minima
per iniziare ad usare Mutt per inviare patch usando Gmail::
# .muttrc
# ================ IMAP ====================
# ================ IMAP ====================
set imap_user = 'yourusername@gmail.com'
set imap_pass = 'yourpassword'
set spoolfile = imaps://imap.gmail.com/INBOX
@ -365,27 +365,12 @@ un editor esterno.
Un altro problema è che Gmail usa la codifica base64 per tutti quei messaggi
che contengono caratteri non ASCII. Questo include cose tipo i nomi europei.
Proton Mail
***********
HacKerMaiL (TUI)
****************
Il servizio Proton Mail ha una funzionalità che cripta tutti i messaggi verso
ogni destinatario per cui è possibile trovare una chiave usando il *Web Key
Directory* (WKD). Il servizio kernel.org pubblica il WKD per ogni sviluppatore
in possesso di un conto kernel.org. Di conseguenza, tutti i messaggi inviati
usando Proton Mail verso indirizzi kernel.org verranno criptati.
Proton Mail non fornisce alcun meccanismo per disabilitare questa funzionalità
perché verrebbe considerato un problema per la riservatezza. Questa funzionalità
è attiva anche quando si inviano messaggi usando il Proton Mail Bridge. Dunque
tutta la posta in uscita verrà criptata, incluse le patch inviate con ``git
send-email``.
I messaggi criptati sono una fonte di problemi; altri sviluppatori potrebbero
non aver configurato i loro programmi, o strumenti, per gestire messaggi
criptati; inoltre, alcuni programmi di posta elettronica potrebbero criptare le
risposte a messaggi criptati per tutti i partecipanti alla discussione, inclusa
la lista di discussione stessa.
A meno che non venga introdotta una maniera per disabilitare questa
funzionalità, non è consigliato usare Proton Mail per contribuire allo sviluppo
del kernel.
HacKerMaiL (hkml) è una semplice casella pubblica per la gestione dei messaggi
di posta che non richiede alcuna sottoscrizione ad una lista di discussione.
Viene sviluppato e mantenuto dal manutentore di DAMON e si pone come obiettivo
quello di gestire il processo di sviluppo semplice come quello di DAMON e più in
generale i sottosistemi del kernel. Per maggiori dettagli, fate riferimento al
documento README (https://github.com/sjp38/hackermail/blob/master/README.md).

View File

@ -344,7 +344,7 @@ principale 4.x, sarà necessario un test d'integrazione.
A tale scopo, esiste un repositorio speciale di test nel quale virtualmente
tutti i rami dei sottosistemi vengono inclusi su base quotidiana:
https://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/next/linux-next.git
https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/next/linux-next.git
In questo modo, i kernel -next offrono uno sguardo riassuntivo su quello che
ci si aspetterà essere nel kernel principale nel successivo periodo
@ -389,12 +389,12 @@ sviluppatori del kernel partecipano alla lista di discussione Linux Kernel.
I dettagli su come iscriversi e disiscriversi dalla lista possono essere
trovati al sito:
http://vger.kernel.org/vger-lists.html#linux-kernel
https://subspace.kernel.org/subscribing.html
Ci sono diversi archivi della lista di discussione. Usate un qualsiasi motore
di ricerca per trovarli. Per esempio:
https://lore.kernel.org/lkml/
https://lore.kernel.org/linux-kernel/
É caldamente consigliata una ricerca in questi archivi sul tema che volete
sollevare, prima di pubblicarlo sulla lista. Molte cose sono già state
@ -407,13 +407,13 @@ discussione e il loro uso.
Molte di queste liste sono gestite su kernel.org. Per informazioni consultate
la seguente pagina:
http://vger.kernel.org/vger-lists.html
https://subspace.kernel.org
Per favore ricordatevi della buona educazione quando utilizzate queste liste.
Sebbene sia un pò dozzinale, il seguente URL contiene alcune semplici linee
guida per interagire con la lista (o con qualsiasi altra lista):
http://www.albion.com/netiquette/
https://subspace.kernel.org/etiquette.html
Se diverse persone rispondo alla vostra mail, la lista dei riceventi (copia
conoscenza) potrebbe diventare abbastanza lunga. Non cancellate nessuno dalla

View File

@ -99,16 +99,6 @@ degli sviluppatori:
kernel-docs
Ed infine, qui ci sono alcune guide più tecniche che son state messe qua solo
perché non si è trovato un posto migliore.
.. toctree::
:maxdepth: 1
magic-number
clang-format
../arch/riscv/patch-acceptance
.. only:: subproject and html
Indices

View File

@ -5,8 +5,9 @@
.. _it_submitchecklist:
============================================================================
Lista delle verifiche da fare prima di inviare una patch per il kernel Linux
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
============================================================================
Qui troverete una lista di cose che uno sviluppatore dovrebbe fare per
vedere le proprie patch accettate più rapidamente.
@ -15,11 +16,74 @@ Tutti questi punti integrano la documentazione fornita riguardo alla
sottomissione delle patch, in particolare
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`.
Revisiona il tuo codice
=======================
1) Se state usando delle funzionalità del kernel allora includete (#include)
i file che le dichiarano/definiscono. Non dipendente dal fatto che un file
d'intestazione include anche quelli usati da voi.
2) Compilazione pulita:
2) Controllate lo stile del codice della vostra patch secondo le direttive
scritte in :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst <it_codingstyle>`.
3) Tutte le barriere di sincronizzazione {per esempio, ``barrier()``,
``rmb()``, ``wmb()``} devono essere accompagnate da un commento nei
sorgenti che ne spieghi la logica: cosa fanno e perché.
Revisionate i cambiamenti a Kconfig
===================================
1) Le opzioni ``CONFIG``, nuove o modificate, non scombussolano il menu
di configurazione e sono preimpostate come disabilitate a meno che non
soddisfino i criteri descritti in ``Documentation/kbuild/kconfig-language.rst``
alla punto "Voci di menu: valori predefiniti".
2) Tutte le nuove opzioni ``Kconfig`` hanno un messaggio di aiuto.
3) La patch è stata accuratamente revisionata rispetto alle più importanti
configurazioni ``Kconfig``. Questo è molto difficile da fare
correttamente - un buono lavoro di testa sarà utile.
Fornite documentazione
======================
1) Includete :ref:`kernel-doc <kernel_doc>` per documentare API globali del
kernel.
2) Tutti i nuovi elementi in ``/proc`` sono documentati in ``Documentation/``.
3) Tutti i nuovi parametri d'avvio del kernel sono documentati in
``Documentation/admin-guide/kernel-parameters.rst``.
4) Tutti i nuovi parametri dei moduli sono documentati con ``MODULE_PARM_DESC()``.
5) Tutte le nuove interfacce verso lo spazio utente sono documentate in
``Documentation/ABI/``. Leggete ``Documentation/ABI/README`` per maggiori
informazioni. Le patch che modificano le interfacce utente dovrebbero
essere inviate in copia anche a linux-api@vger.kernel.org.
6) Se la patch aggiunge nuove chiamate ioctl, allora aggiornate
``Documentation/userspace-api/ioctl/ioctl-number.rst``.
Verificate il vostro codice con gli strumenti
=============================================
1) Prima dell'invio della patch, usate il verificatore di stile
(``script/checkpatch.pl``) per scovare le violazioni più semplici.
Dovreste essere in grado di giustificare tutte le violazioni rimanenti nella
vostra patch.
2) Verificare il codice con sparse.
3) Usare ``make checkstack`` e correggere tutti i problemi rilevati. Da notare
che ``checkstack`` non evidenzia esplicitamente i problemi, ma una funzione
che usa più di 512 byte sullo stack è una buona candidata per una correzione.
Compilare il codice
===================
1) Compilazione pulita:
a) con le opzioni ``CONFIG`` negli stati ``=y``, ``=m`` e ``=n``. Nessun
avviso/errore di ``gcc`` e nessun avviso/errore dal linker.
@ -32,101 +96,46 @@ sottomissione delle patch, in particolare
avvisi o errori. Usare ``make htmldocs`` o ``make pdfdocs`` per verificare
e correggere i problemi
3) Compilare per diverse architetture di processore usando strumenti per
la cross-compilazione o altri.
2) Compilare per diverse architetture di processore usando strumenti per la
cross-compilazione o altri. Una buona architettura per la verifica della
cross-compilazione è la ppc64 perché tende ad usare ``unsigned long`` per le
quantità a 64-bit.
4) Una buona architettura per la verifica della cross-compilazione è la ppc64
perché tende ad usare ``unsigned long`` per le quantità a 64-bit.
5) Controllate lo stile del codice della vostra patch secondo le direttive
scritte in :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst <it_codingstyle>`.
Prima dell'invio della patch, usate il verificatore di stile
(``script/checkpatch.pl``) per scovare le violazioni più semplici.
Dovreste essere in grado di giustificare tutte le violazioni rimanenti nella
vostra patch.
6) Le opzioni ``CONFIG``, nuove o modificate, non scombussolano il menu
di configurazione e sono preimpostate come disabilitate a meno che non
soddisfino i criteri descritti in ``Documentation/kbuild/kconfig-language.rst``
alla punto "Voci di menu: valori predefiniti".
7) Tutte le nuove opzioni ``Kconfig`` hanno un messaggio di aiuto.
8) La patch è stata accuratamente revisionata rispetto alle più importanti
configurazioni ``Kconfig``. Questo è molto difficile da fare
correttamente - un buono lavoro di testa sarà utile.
9) Verificare con sparse.
10) Usare ``make checkstack`` e correggere tutti i problemi rilevati.
.. note::
``checkstack`` non evidenzia esplicitamente i problemi, ma una funzione
che usa più di 512 byte sullo stack è una buona candidata per una
correzione.
11) Includete commenti :ref:`kernel-doc <kernel_doc>` per documentare API
globali del kernel. Usate ``make htmldocs`` o ``make pdfdocs`` per
verificare i commenti :ref:`kernel-doc <kernel_doc>` ed eventualmente
correggerli.
12) La patch è stata verificata con le seguenti opzioni abilitate
contemporaneamente: ``CONFIG_PREEMPT``, ``CONFIG_DEBUG_PREEMPT``,
``CONFIG_DEBUG_SLAB``, ``CONFIG_DEBUG_PAGEALLOC``, ``CONFIG_DEBUG_MUTEXES``,
``CONFIG_DEBUG_SPINLOCK``, ``CONFIG_DEBUG_ATOMIC_SLEEP``,
``CONFIG_PROVE_RCU`` e ``CONFIG_DEBUG_OBJECTS_RCU_HEAD``.
13) La patch è stata compilata e verificata in esecuzione con, e senza,
le opzioni ``CONFIG_SMP`` e ``CONFIG_PREEMPT``.
14) Se la patch ha effetti sull'IO dei dischi, eccetera: allora dev'essere
verificata con, e senza, l'opzione ``CONFIG_LBDAF``.
15) Tutti i percorsi del codice sono stati verificati con tutte le funzionalità
di lockdep abilitate.
16) Tutti i nuovi elementi in ``/proc`` sono documentati in ``Documentation/``.
17) Tutti i nuovi parametri d'avvio del kernel sono documentati in
``Documentation/admin-guide/kernel-parameters.rst``.
18) Tutti i nuovi parametri dei moduli sono documentati con ``MODULE_PARM_DESC()``.
19) Tutte le nuove interfacce verso lo spazio utente sono documentate in
``Documentation/ABI/``. Leggete ``Documentation/ABI/README`` per maggiori
informazioni. Le patch che modificano le interfacce utente dovrebbero
essere inviate in copia anche a linux-api@vger.kernel.org.
20) La patch è stata verificata con l'iniezione di fallimenti in slab e
nell'allocazione di pagine. Vedere ``Documentation/fault-injection/``.
Se il nuovo codice è corposo, potrebbe essere opportuno aggiungere
l'iniezione di fallimenti specifici per il sottosistema.
21) Il nuovo codice è stato compilato con ``gcc -W`` (usate
3) Il nuovo codice è stato compilato con ``gcc -W`` (usate
``make KCFLAGS=-W``). Questo genererà molti avvisi, ma è ottimo
per scovare bachi come "warning: comparison between signed and unsigned".
22) La patch è stata verificata dopo essere stata inclusa nella serie di patch
-mm; questo al fine di assicurarsi che continui a funzionare assieme a
tutte le altre patch in coda e i vari cambiamenti nei sottosistemi VM, VFS
e altri.
4) Se il codice che avete modificato dipende o usa una qualsiasi interfaccia o
funzionalità del kernel che è associata a uno dei seguenti simboli
``Kconfig``, allora verificate che il kernel compili con diverse
configurazioni dove i simboli sono disabilitati e/o ``=m`` (se c'è la
possibilità) [non tutti contemporaneamente, solo diverse combinazioni
casuali]:
23) Tutte le barriere di sincronizzazione {per esempio, ``barrier()``,
``rmb()``, ``wmb()``} devono essere accompagnate da un commento nei
sorgenti che ne spieghi la logica: cosa fanno e perché.
``CONFIG_SMP``, ``CONFIG_SYSFS``, ``CONFIG_PROC_FS``, ``CONFIG_INPUT``,
``CONFIG_PCI``, ``CONFIG_BLOCK``, ``CONFIG_PM``, ``CONFIG_MAGIC_SYSRQ``,
``CONFIG_NET``, ``CONFIG_INET=n`` (ma l'ultimo con ``CONFIG_NET=y``).
24) Se la patch aggiunge nuove chiamate ioctl, allora aggiornate
``Documentation/userspace-api/ioctl/ioctl-number.rst``.
Verificate il vostro codice
===========================
25) Se il codice che avete modificato dipende o usa una qualsiasi interfaccia o
funzionalità del kernel che è associata a uno dei seguenti simboli
``Kconfig``, allora verificate che il kernel compili con diverse
configurazioni dove i simboli sono disabilitati e/o ``=m`` (se c'è la
possibilità) [non tutti contemporaneamente, solo diverse combinazioni
casuali]:
1) La patch è stata verificata con le seguenti opzioni abilitate
contemporaneamente: ``CONFIG_PREEMPT``, ``CONFIG_DEBUG_PREEMPT``,
``CONFIG_DEBUG_SLAB``, ``CONFIG_DEBUG_PAGEALLOC``, ``CONFIG_DEBUG_MUTEXES``,
``CONFIG_DEBUG_SPINLOCK``, ``CONFIG_DEBUG_ATOMIC_SLEEP``,
``CONFIG_PROVE_RCU`` e ``CONFIG_DEBUG_OBJECTS_RCU_HEAD``.
``CONFIG_SMP``, ``CONFIG_SYSFS``, ``CONFIG_PROC_FS``, ``CONFIG_INPUT``,
``CONFIG_PCI``, ``CONFIG_BLOCK``, ``CONFIG_PM``, ``CONFIG_MAGIC_SYSRQ``,
``CONFIG_NET``, ``CONFIG_INET=n`` (ma l'ultimo con ``CONFIG_NET=y``).
2) La patch è stata compilata e verificata in esecuzione con, e senza,
le opzioni ``CONFIG_SMP`` e ``CONFIG_PREEMPT``.
3) Tutti i percorsi del codice sono stati verificati con tutte le funzionalità
di lockdep abilitate.
4) La patch è stata verificata con l'iniezione di fallimenti in slab e
nell'allocazione di pagine. Vedere ``Documentation/fault-injection/``.
Se il nuovo codice è corposo, potrebbe essere opportuno aggiungere
l'iniezione di fallimenti specifici per il sottosistema.
5) La patch è stata verificata sul tag più recente di linux-next per assicurarsi
che funzioni assieme a tutte le altre patch in coda, assieme ai vari
cambiamenti nei sottosistemi VM, VFS e altri.

View File

@ -137,10 +137,10 @@ questione.
Quando volete fare riferimento ad una lista di discussione, preferite il
servizio d'archiviazione lore.kernel.org. Per create un collegamento URL è
sufficiente usare il campo ``Message-Id``, presente nell'intestazione del
sufficiente usare il campo ``Message-ID``, presente nell'intestazione del
messaggio, senza parentesi angolari. Per esempio::
Link: https://lore.kernel.org/r/30th.anniversary.repost@klaava.Helsinki.FI/
Link: https://lore.kernel.org/30th.anniversary.repost@klaava.Helsinki.FI
Prima d'inviare il messaggio ricordatevi di verificare che il collegamento così
creato funzioni e che indirizzi verso il messaggio desiderato.
@ -275,11 +275,9 @@ patch riceverà molta più attenzione. Tuttavia, per favore, non spammate le lis
di discussione che non sono interessate al vostro lavoro.
Molte delle liste di discussione relative al kernel vengono ospitate su
vger.kernel.org; potete trovare un loro elenco alla pagina
http://vger.kernel.org/vger-lists.html. Tuttavia, ci sono altre liste di
discussione ospitate altrove.
Non inviate più di 15 patch alla volta sulle liste di discussione vger!!!
kernel.org; potete trovare un loro elenco alla pagina
https://subspace.kernel.org. Tuttavia, ci sono altre liste di discussione
ospitate altrove.
L'ultimo giudizio sull'integrazione delle modifiche accettate spetta a
Linux Torvalds. Il suo indirizzo e-mail è <torvalds@linux-foundation.org>.
@ -891,6 +889,14 @@ Assicuratevi che il commit si basi su sorgenti ufficiali del
manutentore/mainline e non su sorgenti interni, accessibile solo a voi,
altrimenti sarebbe inutile.
Strumenti
---------
Molti degli aspetti più tecnici di questo processo possono essere automatizzati
usando b4, la cui documentazione è disponibile all'indirizzo
<https://b4.docs.kernel.org/en/latest/>. Può aiutare a tracciare la dipendenze,
eseguire checkpatch e con la formattazione e l'invio di messaggi di posta.
Riferimenti
-----------
@ -913,9 +919,6 @@ Greg Kroah-Hartman, "Come scocciare un manutentore di un sottosistema"
<http://www.kroah.com/log/linux/maintainer-06.html>
No!!!! Basta gigantesche bombe patch alle persone sulla lista linux-kernel@vger.kernel.org!
<https://lore.kernel.org/r/20050711.125305.08322243.davem@davemloft.net>
Kernel Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst.
E-mail di Linus Torvalds sul formato canonico di una patch:

View File

@ -0,0 +1,13 @@
.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
:Original: :ref:`Documentation/staging/index.rst <process_index>`
Documenti in ordine sparso
==========================
.. toctree::
:maxdepth: 2
magic-number